Translation of "نحن نشارك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : نحن نشارك - ترجمة : نحن - ترجمة : نشارك - ترجمة : نشارك - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

نحن أقوى عندما نصغي، أذكى عندما نشارك.
We are Stronger when we Listen, Smarter when we Share
نحن نشارك حزن هذا البلد الأكثر البهجة في العالم.
We bid a sad farewell to the most cheerful country in the world.
نحن نقايض، نتاجر، نبادل، نشارك، لكن يتم إعادة إبتكارهم
We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms.
نحن طلاب ولسنا جنودا ، ونحن لا نشارك في الصراع والقتال.
We are students, not soldiers. We are not fighters in this conflict.
مشاهدة اللعب وطقوس اللعب نحن نشارك في بعض من ذلك.
Spectator play, ritual play we're involved in some of that.
نحن نقايض، نتاجر، نبادل، نشارك، لكن يتم إعادة إبتكارهم في أشكال ديناميكية وجذابة.
We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms.
نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا
We're actually sharing tours of the universe with the first sub Saharan planetarium in Ghana as well as new libraries that have been built in the ghettos in Columbia and a high school in Cambodia.
ك أ نحن لسنا بصدد أن نشارك في الجانب السياسي، أو أن نتدخل بذلك الشكل،
CA We are not to get involved politically and interfere in that way.
نريد أن نشارك.
We want to participate.
سوف نشارك بها
Shall we join them?
لكل شيء تقريبا. نحن نشارك سياراتنا في WhipCar، دراجاتنا النارية عن طريق Spinlister، مكاتبنا عن طريقLoosecubes، حدائقنا عن طريق Landshare. نحن نقرض ونقترض
We're sharing our cars on WhipCar, our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes, our gardens on Landshare.
نشارك أسم واحد أفارقة.
We share a common name AFRICANS.
لماذا نريد أن نشارك
Why do we want to be involved?
ونحن على مشارف بداية شئ نحن نراه والطريقة التي تتقدم بها شركات الشبكات تدعونا، وتجعلنا نشارك، لكنها في بواكيرها الأولى
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early.
بابيت على اليسار وليوني نحن نشارك نفس الأيمان، بأن كل إنسان يشارك الكون نفسه ويجب أن يحضى بالفرصة للعيش بسلام.
Babette, left, and Leonie We share the belief, that every human is sharing the same planet and should have the opportunity to live in peace.
لماذا لا نشارك بمحتوى خاص بنا .
Why are we not generating our own content?
وإنه لشرف لنا أن نشارك بها.
We're just honored to have been part of it.
وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن.
At the same time, we share the view that there can be no security without development and, conversely, no development without security.
مع كل شخص مزعج نضع علامة عليه، مع كل فكرة ننشرها، تعليق نشارك به، نحن في الحقيقة نرسل إشارة عن جودة تعاونونا،
With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted.
ونعرف أننا نشارك المجتمع الدولي هذا القلق.
We know that we share this concern with the international community.
ويسرنا أن نؤيـــده وأن نشارك في تقديمه.
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it.
ولهذا لم نشارك في التصويت هذا العام.
That is why we did not participate in the voting this year.
والآن نريد أن نشارك. تلك الخطوة التالية.
And now we want to share. That's the next step.
وأخيرا، فإننا نشارك في عدد من المنظمــات اﻻقليمية في المحيط الهادئ، حيث نشارك مع أشقائنـا الجزريين في التصدي للمشكﻻت اﻹنمائية المشتركة.
Finally, we participate in a number of Pacific regional organizations, where we join with our island brothers to address common developmental problems.
ما وصلنا إليه هو أننا نشارك نفس المشاكل.
What we came up with is that we share the same PROBLEMS.
لذلك السبب نشارك في المبادرة ضد الجوع والفقر.
That is why we are participating in the initiative against hunger and poverty.
وإننا نشارك الرئيس قلقه فيما يتصل بميزانية المحكمة.
We share the concern of the President with respect to the Court's budget.
ونحن نشارك في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
We are involved in United Nations peacekeeping missions.
ونحن نشارك في تقديم مشروع القرار هذا العام.
We are also a sponsor of this year apos s draft resolution.
ثانيا أجعل تلك الصور متفاعلة بحيث نشارك بطريقة أكثر
Secondly make those images interactive so that we engage much more fully.
والثالث هو سياج الجيران. ونحن نشارك مع إنجازاتنا جميع
The third is the neighbor's fence.
لأننا لا نستمتع به فقط كمستهلكين، بل نشارك فيه.
Because we don't just enjoy now, we participate.
نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
ربما يجب علينا أن نشارك في هذه الرحلة الرومانية
Maybe we ought to join this Roman picnic.
ولذلك، قررنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا.
That is why we decided to join in sponsoring the draft resolution before us.
وإننا نشارك شعوب تلك الدول أحزانها، ونؤكد لها دعمنا المتواصل.
We grieve together with the peoples of those States, and we assure them of our ongoing support.
ونود أن نشارك مشاركة فعالة في بناء أمريكا الوسطى الجديدة.
We would like to take an active part in building this new Central America.
ونستحق بنفس القدر مثل الجميع أن نشارك في تبادل الأفكار
So, we deserve just as much to be part of the exchange of ideas as everybody else.
ولكن يبدو أننا أيض ا نحب أن نصنع، ونحب أن نشارك.
But it turns out we also like to create, and we like to share.
يتوقعون ان نشارك خادمة فى حجرة كالصندوق مع معدة خاوية
Expect us to share a blasted dog box with a servant girl on an empty stomach?
ولن نشارك فى تلك الفضيحة والتى جعلت زوجتك ترحل عنك
We're not going to get soiled in the scandal that drove your wife away!
إننا نشارك في واقع مختلف عن حياتنا اليومية التي اعتدنا عليها
We are participating in a reality that is different from that of the everyday life that we're used to.
حسن ، هذه تكنولوجيا قمنا بتكوينها باستخدام بعض التكنولوجيات التي نشارك بها.
All right, this is a technology that we put together using some of the technologies we're involved in.
يمكننا أن نشارك في الأكل أو أن نكون طبقا على الطاولة.
We can be at the table or we can be on the table.
يجب علينا أن نشارك و أن نجد سبل لإرشاد هؤلاء الشباب،
We need to engage and find ways of offering guidance to these young people, because they are a remarkable breed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نشارك بنشاط - لا نشارك - قد نشارك - نشارك في - يمكن أن نشارك - هل يمكن أن نشارك - نحن. - سوف نحن - نحن نقبل