Translation of "نحن سوف تشغل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

سوف - ترجمة :
Ill

تشغل - ترجمة : سوف - ترجمة : نحن - ترجمة :
We

سوف - ترجمة : نحن - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن سوف تشغل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

انت سوف تشغل ذلك الراديو .رجاء
Will you turn that radio off, please?
فورا سوف تشغل لك الاغنية او الفرقة
It will immediately play you that song or that band.
في نهاية المطاف سوف تشغل الاغاني التي تحبها.
It eventually only plays songs you like.
نحن سوف تتراجع.
All is ready to conceal it.
نحن نمثل الشعب سوف
The National Assembly of France. That we represent the people. We are essentially going to become the parliamentary body of France.
نحن أيضا سوف نقاتل ..
We will fight, too. Every one of us.
نحن حقا لا نريد طعام , نحن سوف نعطيك فقط 30 لو أنتي سوف ...ـ
We're fine on food, we'll just pay 30,000 won, so...
لا تشغل بالك
Never mind that.
ولا تشغل بالك
And never brought to mind?
تشغل الحاسبات الالية
Works a computing machine.
لماذا تشغل الزمور
What are you honking about?
ڨيك جونداتا شباب، نحن نحن سوف نحن سنقوم بعمل شيء جميل وساحر
(cheers continue) Guys, we're going to do something pretty magical here.
بالطبع نحن سوف لن نسلمك.
Of course we will not give you up.
معا، نحن سوف نقهر العالم.
Together, we will conquer the world.
أوه ، نحن سوف نتزوج ، حقا
Oh, we'll get married, all right. I know we will.
احزم أشيائك نحن سوف نغادر
Pack up. We're leaving.
نحن سوف نرسل له الزهور!
We'll send him flowers!
لا تشغل في الخلفية.
Do not run in the background.
ألا تشغل عقلك الآن
Don't they just pop into your head?
لا تشغل بـالك بي
Don't mind me. Oh, that's all right.
لا تشغل بالك بى
Make no nevermind of me.
لا تشغل بالك بهذا.
Forget about it, will you?
كبار السن، للأسف نحن، سوف نموت.
The old, sadly, we will die.
تعال إلى نادينا! نحن سوف نرافقك.
Come to our club! We will escort you.
نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى
We shall make sure he will not remain
سوف نكون فريقا رائعا ، نحن الاثنان.
We're going to be a great team, the two of us.
ان قمت بذلك في الغد سوف تموت أنت .. سوف نموت نحن
He's like, You idiot. You moron.
أي وسائط تريد أن تشغل
What media would you like to play?
بدأت تشغل فكري هذه المشكلة.
I started thinking about this problem.
و كأنك تشغل وظيفة محترمة
Like your job is honorable!
. لا تشغل بالك بهذا الواشى
Don't waste any worry on that rat.
من كانت تشغل بالك حينها
Whom were you thinking of?
لا تشغل بالك بهذه الأمور
Don't worry about things like that.
لا تشغل بالك بالأمر طويلا .
Don't lose any sleep over it for a while.
ايها الناس امضوا قدما . نحن سوف نتبعكم .
You people go ahead. We'll bring up the rear.
نحن سوف نخترع حل لمشاكلنا بالعمل معا
We're gonna invent our way out, working together.
هل نحن في بلهاي من سوف يرى
Are we in Balhae? Who's going to see?
نحن بالتأكيد سوف نرى بعضنـا مجددا ، (كات)
Ah, we'll surely see each other again, Kat.
ريز سوف لن ينساك ولا نحن ايظا
Reese, now, he ain't likely to forget you. None of us is.
فلتعذرينا، نحن سوف نذهب لنقوم بتغيير ملابسنا
If you'll excuse us, we're going to get changed.
سوف يزدادون حكمة ويدركون كم نحن موهوبتان
Theyll get wise And realise how talented we are
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار
We drive bargains. Old men's work.
هيا نحن سوف نصلي أكثر، ايها الآب
Here you are. Thank you.
و نحن سننتظر , و السنوات سوف تمر
And we'll wait, and the years will pass.
إذا أعينت هذه الدول على المرور بمرحلة الانتقال الآن، فإن الإصلاحات الاقتصادية الحاسمة التي سوف تشغل الحكومات المنتخبة لسنوات قادمة سوف تحظى بفرصة أعظم كثيرا للنجاح.
If the transition is assisted now, the crucial economic reforms that will occupy elected governments for years to come stand a much greater chance of succeeding.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف نحن - نحن سوف - تشغل وقت - تشغل مساحة - تشغل حاليا - تشغل بالفعل - تشغل أسطولا - تشغل نحو - تشغل نفسك - تشغل حاليا - تشغل نفسك - نحن سوف تكشف - ولكن نحن سوف