Translation of "نتائج سلبية ل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : سلبية - ترجمة : سلبية - ترجمة : سلبية - ترجمة : سلبية - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج سلبية ل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وجاءت نتائج هذه المضاهاة سلبية.
The results of those comparisons were negative.
سوق الأسهم المتغير ، تحصل على نتائج سلبية ولحظية.
Volatile stock market, getting negative feedback that's also immediate.
سوق الأسهم المتغير ، تحصل على نتائج سلبية ولحظية.
Volatile stock market, getting negative feedback, it is also immediate.
36 إن للحرب والنزعة العسكرية نتائج سلبية بالغة على النساء والأطفال.
War and militarism have profound adverse consequences on women and children.
ولكن هناك حالة كان ل متلازمة كابجراس نتائج سعيدة
But there's at least one case where Capgras syndrome had a happy ending.
فيكون الإحتمال أقل في الحصول على نتائج إيجابية خاطئة أو سلبية خاطئة.
So they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives.
(ل) اتخاذ خطوات فعالة لضمان حماية جميع الأشخاص الذين يبلغون عن أفعال التعذيب أو إساءة المعاملة من الترهيب ومما قد يترتب على قيامهم بالإبلاغ عن هذه الأفعال من نتائج سلبية
(l) Take effective steps to ensure that all persons reporting acts of torture or ill treatment are protected from intimidation and from any unfavourable consequences of their action in making such a report
وعلى ذلك فقد كان دمج الصين مقيدا بحسابات واقعية تحسبا لأية نتائج سلبية.
So integration was hedged by realism in case things went wrong.
ومن المرجح بصورة خاصة ألا ترى الدراسات التي تنتهي إلى نتائج سلبية ضوء النهار.
Studies with negative results are particularly unlikely to see the light of day.
فتلك التجربة قد طبقت في عدة بلدان وأسفرت عن نتائج سلبية ومؤلمة على المجتمع.
This experiment has already been tried in several countries with negative and traumatic results for the community.
(أ) شن حملات وقائية لتوعية العامة بما يترتب على إساءة معاملة الأطفال من نتائج سلبية
(a) Carry out preventive public education campaigns about the negative consequences of ill treatment of children
ذلك الجذور سوف تكون سلبية 1 زائد أو ناقص الجذر التربيعي ل 3 السلبية ما يزيد على 2.
So the roots are going to be negative 1 plus or minus the square root of negative 3 over 2.
58 ويشير الشباب أيضا إلى احتمال أن تترتب نتائج سلبية على ذلك بالنسبة للتفاعل فيما بين الأجيال.
Young people also point out that there can be negative consequences of intergenerational interaction.
قد يكون إجراء غير متوقع نتائج إيجابية أو سلبية لطرف ثالث ولكن لم تصدر اي المال لمثل هذا العمل، هل تعرف نتيجة سلبية لهذا الطرف الثالث في مثل هذه الظروف
An action may have unexpected positive or negative consequences to a third party but no money has been given for such action, do you know the negative consequence on that third party in such circumstances?
آثار سلبية ل اكتئاب (حالة نفسية), قلق و التفكير في الانتحار كانت نادرة وتم الإبلاغ بمعدل مماثل في كل مجموعة العلاج.
Adverse events of depression, anxiety, and suicidal ideation were infrequent and were reported at a similar rate in each treatment group.
وستكون لهذا التطور نتائج سلبية يمكن أن تكون وخيمة فيما يتعلق بالأمن في المنطقة وبموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار.
This development will have potentially serious negative implications regarding security in the region and reliability of the global non proliferation regime.
45 وتبرير الممارسة المتمثلة في اعتبار الأمن والحقوق شيئين متعارضين هو أمر خطير ويفضي إلى نتائج سلبية على السواء.
The rationale for and practice of pitting security and rights against each other is both dangerous and counterproductive.
وقد ترتب على هذه اﻵثار نتائج سلبية للغاية في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في البلد، وﻻسيما في مستوى معيشة السكان.
The impact on Cuba apos s economic and social development, and especially on the population apos s standard of living, has been extremely negative.
إن ما نراه اﻵن هو عكس ما نتوقعه، ﻷن اﻻجراءات اﻻسرائيلية تشير إلى نتائج سلبية ستترتب عليها، ويجب تجنبها.
What we are seeing today is contrary to our expectations. Those Israeli measures foreshadow adverse consequences and every effort should be made to forestall those consequences.
وستجمع احصاءات تفصيلية عن معدﻻت وقوع العنف وما ينجم عنه من نتائج سلبية على حياة النساء وأسرهن، وخصوصا اﻷطفال.
Detailed statistics on the incidence of violence and resulting negative consequences for the life of the women and their families, in particular the children, will be collected.
وقد كان لتلك التدابير، التي نفذت خلال الفترة 2004 2005، نتائج سلبية وخيمة على الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لشعب كوبا.
Those measures, which have been enforced during the period 2004 2005, have had serious negative consequences on the economic, political and social life of the people of Cuba.
والاختلالات السائدة التي يضاعفها إرتفاع أسعار النفط ترتب أيضا نتائج سلبية على اقتصاداتها الهشة، الشديدة التأثر بتقلب التدفقات المالية الخارجية.
The prevailing imbalances compounded by high oil prices also had negative consequences for their fragile economies, which were highly susceptible to the volatility of external financial flows.
ل... ل... لأمتي.
For...for...for my nation.
وارتأت أن مثل تلك التصريحات تأتي بنتائج سلبية ولا تخدم الأهداف المتوخاة ومن شأنها أن تحدد مسبقا نتائج محادثات الوضع الدائم.
It viewed such statements as counterproductive, unhelpful and as ones that would predetermine the outcome of the permanent status talks.
وفي الحاﻻت التي يسفر فيها التفتيش عن نتائج سلبية، يحتفظ بالمعلومات والصور والعينات في ملف سري وتستعرض بصورة دورية لغرض التدمير.
In the case that an inspection results in negative findings, the information, photographs and samples will be maintained in a confidential file and reviewed periodically for destruction.
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون
Hail Nero.
ثم يذهب سلبيا بصورة طفيفة، حتى أكثر سلبية، حتى أكثر سلبية.
Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative.
نافذة منبثقة سلبية
Passive Popup
وأصبحنا أقل سلبية.
We became less negative.
سلبية الزراعة صعبة
Disadvantage farming is hard.
هذه صورة سلبية.
This is an exact negative.
وكانت مراجعاتهم سلبية للغاية.
Their reviews were very negative.
وقد كانت النتائج سلبية.
The findings were negative.
فإنه يصبح أكثر سلبية.
It becomes even more negative.
واحدة هي سلبية بالكامل
One is fully passive,
ويمكن أن تعزى الكثير من النتائج الإيجابية للدراسة لغير ذلك من ظروف بيئة العمل، وكذلك حصلت الدراسة على نتائج سلبية (انخفاض معدلات الإصابة بالسرطان).
Many positive results could have been attributed to other work environment conditions, and many negative results (reduced cancer rates) also occurred.
فالصراعات في أجزاء شتى من العالم، والإرهاب والجريمة عبر الوطنية، التي لا تحترم أي حدود، تترتب عليها نتائج سلبية وخيمة بالنسبة للتنمية والسلام والأمن.
Conflicts in various parts of the world, terrorism and transnational crime, which respect no borders, have serious negative consequences on development, peace and security.
غير أن استمرار الاتجاه الراهن فيما يتعلق بتوفير الموارد التكميلية سيخلف نتائج سلبية شديدة على الأعمال المتعلقة بالأحكام الرئيسية المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو.
If, however, the current trend in provision of supplementary resources continues, there will be serious negative implications for the work on key provisions of the Kyoto Protocol.
ونقيض ذلك يعني ضمنا اﻻبقاء على حالة دائمة من المواجهة اﻻجتماعية قد تكون لها نتائج سلبية ﻻ يمكن التكهن بها على السلم والمصالحة الوطنية.
To do otherwise would be to maintain a permanent state of social confrontation which could have negative and incalculable consequences for peace and national reconciliation.
فإن كان هناك تحيز لأجل نشر معلومة معينة، إذا إختفت أية نتائج إختبارات سلبية فى الأداء، يمكنكم أن ترونها في واحدة من هذه الرسومات.
If there is publication bias, if small negative trials have gone missing in action, you can see it on one of these graphs.
ل حديث ل دالاس، تكساس. آه، GDB!
Asking an interview about Dallas, Texas.
ل.
Does society have a good image of teachers?
)ل(
(l) Water purification equipment .
)ل(
(l) Water purification equipment . 120 000
بيد أن التحرير التدريجي الذي يتطلبه الاتفاق يمكن أن يؤدي إلى نتائج سلبية أو إيجابية للغاية بالنسبة للاقتصادات الصغيرة الهاشة، مثل اقتصادات منطقة البحر الكاريبي.
GATS incorporated the basic principles of non discrimination, most favoured nation treatment, national treatment and transparency, but the progressive liberalization called for in GATS could have both very negative and very positive consequences for small vulnerable economies such as those of the Caribbean.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نتائج سلبية - نتائج سلبية - نتائج سلبية - نتائج ل - نتائج ل - سلبية اختبار ل - نتائج عكسية ل - استخلاص نتائج ل - نتائج ممتازة ل - أكثر سلبية