Translation of "ناس غاضبون" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ناس غاضبون - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إنهم غاضبون جدا.
They're really mad.
ناس تأتي، ناس تذهب .
People come. People go.
جميعهم غاضبون والزعيم مغتاظ
They're all riled up. Big boss is furious.
هؤلاء الملاكمون هناك غاضبون
Where are you going? I'm getting out of Peking.
أنهم غاضبون جدا فى برلين
They are very angry in berlin.
هم غاضبون ... وهم كثيرون جدا
That's a tough posse, and they're mad and they're too many.
، ناس يقفزون ويصيحون ناس صغيرة جدا كالنمل
People leap and writhe, people tiny as ants
ناس سعداء
Happy people.
الناس غاضبون وكل مرة يحاول وضع تدابير
The people are angry. And every time he tries to mess with them, they only get angrier.
أن نصبح فقط غاضبون كمجموعة من الحيوانات
And just to be angry and become a bunch of animals
انجدونا يا ناس .
Someone please intercept Israel's plan!
وترفيه ناس غنائم.
and spoil people's entertainment.
فعلها ناس آخرون
Other people have stopped.
ناس لطفاء جدا
Very nice people.
ناس سعداء جدا
Very happy people.
أي ناس تقصد
Which people you talkin' about?
هؤلاء ناس طيبون
These are fine people.
العراقيون غاضبون و يقولون أين أموال النفط العراقي
The Iraqis are angry and are asking where the money of the Iraqi oil is going?
وكان الناس غاضبون جدا ، وأطلقوا عليه أسماء رهيبة
And people were very angry, and they called him horrible names.
ولماذا هم غاضبون لأن ليس لديهم شي ليفعلوه .
And why are they upset? Because they have nothing to do.
رجال غاضبون، رجال ساخطون رجال مرهقون، ورجال ذاهلون
Angry men, indignant men, beaten men and dazed men.
اسمع يا والدى, ان الشرطة تتحرك الآن, وهم غاضبون
Look, pop, the cops are moving now. They're mad.
وحيث لدينا ناس من
And since we have people from
مجرد ناس يرسلون صورهم.
Just people sending their pictures.
أي نوع من ناس
What kind of people?
انهم ناس لطفاء جدا
It'sa very nice people.
هناك ناس أكثر هناك.
Keep going, Kovac, there's more people out there!
كن ا ناس فقراء جدا
We were very poor people.
ناس سعداء، سعداء، سعداء
Happy, happy, happy people.
هنالك ناس هناك, جيف .
There's people there, Jeff.
مجرد قرد، يا ناس.
Just a monkey, folks.
ادفعوها , يا ناس ادفعوها
Push it, people. Push it.
استمعوا , يا ناس , بريك
Listen up. People. Breck.
إنني دائما أبحث عن طرق أسجل فيها، وأشارك وأوث ق قصص عن ناس، ناس اعتياديين.
My search is always to find ways to chronicle, to share and to document stories about people, just everyday people.
الآن، ومن الواضح أن هؤلاء الأشخاص هنا، العامة، كانوا غاضبون.
Now obviously, these people right here, the Third Estate, they were angry.
يا ناس هاي مؤامرة كونية !
Folks, this this a universal conspiracy!!!
هذه منطقتنا وعندنا ناس كثر
This is our region.
كمجموعة، إنهم أسعد ناس أعرفهم.
As a group, they're the happiest people I know.
به ناس من كل الدول .
People of all nations.
ماذاستعمل مع ناس مثل ذلك
What are you gonna do with people like that?
ناس تقتل وكثير من الدموع
Kill people and tear stuff up.
أنت وشعبك انهم ليسوا ناس.
You and your people. Those aren't people.
و هل قتلت ناس كثيره
Have you killed many people?
اقرب ناس عايشة في البلدة
No one lives any nearer than town.
علماء الدين غاضبون بشدة على ترجمة زلماي الجديدة لكتاب المسلمين المقدس.
Religious scholars are outraged at Mr Zalmay's new edition of the Muslim Holy Book.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إنهم غاضبون - أي ناس - ناس مشهورين - ناس صغار - ناس من - ناس روس - يا ناس - ناس بشعة - نحن ناس - ناس اغبياء - ناس شخص - ناس اذكياء - ناس ماهرين - ناس ايطاليين