Translation of "ميركل" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
مرافقو ميركل الامريكان | Merkel s American Minders |
ميركل في الصين | Merkel in China |
ـ ( ستيكى ميركل) | Sticky Merkel? |
(ـ (كلارنس ميركل | Clarence Merkel. |
أنجيلا ميركل ولحظة الحقيقة | Angela Merkel s Moment of Truth |
أنجيلا ميركل والانتصار الباهظ | Angela Merkel s Pyrrhic Victory |
ميركل في أرض البسمات | Merkel in the Land of Smiles |
حسنا سيد(ميركل),مفهوم | I understand. |
في الدفاع عن أنجيلا ميركل | In Defense of Angela Merkel |
أنجيلا ميركل والخوف من أوروبا | Angela Merkel s Fear of Europe |
أنجيلا ميركل والعواقب المترتبة على تصرفاتها | The Consequences of Angela Merkel |
وهذا لا ي ع د انتصارا كبيرا حققته ميركل. | That is not much of a victory for Merkel. |
belalfadl صورة ميركل وهي بتبوس مرسي مضروبة ويتوقع صدور بيان عن ميركل تقول إنها ألمانية مؤمنة بالعلم ولا تؤمن بالنحس. | Belal Fadl notes belalfadl The photograph of Merkel kissing Morsi is fake and we expect a statement of Merkel saying that she is a German, who believes in science, and does not believe in bad luck |
لقد تغيرت ميركل بشكل عميق أثناء شغلها لمنصبها. | Merkel has changed profoundly while in office. |
يمكنك أن تعمل مساعد للسيد (ميركل) كمجرد بداية | However, we might be able to provide an opening for you as an assistant to Mr. Merkel, the floor manager. |
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل. | And what is true of Merkel is still true of Europe. |
وكانت المستشارة أنجيلا ميركل ووزير المالية فولفجانج شويبله من بين المتحدثين. | Chancellor Angela Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble were among the other speakers. |
ولكن ميركل ربما تستمر في التركيز على التجارة، والاستثمار، وتدفقات العملة. | However, Merkel s focus may well remain on trade, investment, and currency flows. |
فضلا عن ذلك فإن الحكم لن يكون تحت سيطرة ميركل التامة. | That said, governing will hardly be a cinch for Merkel. |
صورة مرسي المعدلة بالفوتوشوب وهو يقبل ميركل التي انتشرت بسرعة البرق | The Photoshopped picture of Morsi kissing Merkel that went viral |
وآخر ما اكتشف من الفيروسات المسرطنة لدى البشر هو الفيروس التورامي (فيروس خلية ميركل التورامي) الذي يسبب معظم حالات الشكل النادر من سرطان الجلد المسمى سرطان خلية ميركل. | The most recently discovered human cancer virus is a polyomavirus (Merkel cell polyomavirus) that causes most cases of a rare form of skin cancer called Merkel cell carcinoma. |
لا شك أن ميركل وساركوزي لن يجدا أي جاذبية في هذا الاحتمال. | Merkel and Sarkozy, no doubt, find this prospect highly unattractive. |
ولقد رحبت ميركل بالفعل بأفكار هولاند فيما يتصل بخطة النمو في أوروبا. | Merkel has already welcomed Hollande s ideas for a growth plan for Europe. |
ومن بين الأمثلة هنا سندات اليورو، التي أعلنت ميركل كونها من المحرمات. | One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo. |
ورغم ذلك فمن الواضح أن هذا هو الاتجاه الذي تسلكه المستشارة ميركل . | Yet this is the direction in which Chancellor Merkel seems to be heading. |
الحقيقة أن حيز المناورة المتاح أمام ميركل سوف يتقلص إلى حد كبير. | Indeed, Merkel s room for maneuver will be reduced. |
ومؤخرا، أكدت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل أن فشل اليورو يعني فشل أوروبا. | More recently, German Chancellor Angela Merkel asserted that if the euro fails, Europe will fail. |
والقرار الآن متروك لألمانيا وفرنسا، ميركل والرئيس فرانسوا هولاند، لتحديد مصير قارتنا. | It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent. |
ربما كان من الواجب أن يخضع عناد ميركل الأسطوري الآن لمقتضيات السياسة. | Merkel s now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. |
فمنذ طرحت المستشارة أنجيلا ميركل الفكرة للتصويت، لم ت ناق ش من بعد ذلك قط. | Since Chancellor Angela Merkel vetoed the idea, it has not been given any consideration. |
والآن بدأت ميركل تستشعر العواقب الوخيمة المترتبة على توجهها في القيادة بلا زعامة . | Merkel now feels the fatal consequences of her leadership without leading approach. |
في أوروبا، تصو ر المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل باعتبارها من أشد أنصار خفض العجز. | In Europe, German Chancellor Angela Merkel is portrayed as a tough deficit cutter. |
وأظن أن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل قد ت حس صنعا بتأمل هذا التاريخ ودراسته. | German Chancellor Angela Merkel would do well to ponder that history. |
فحتى الآن كان على ميركل أن تتعامل مع معارضة ضعيفة أو غير موجودة. | Until now, Merkel had to deal with a weak or non existent opposition. |
ومن الواضح أن هذا اختيار ميركل المفضل، على الأقل إلى ما بعد الانتخابات المقبلة. | This is clearly Merkel s preferred choice, at least until after the next election. |
والواقع أن ميركل واقتصاد السوق الاجتماعي في ألمانيا، أصبحا الآن عمليا عند مفترق طرق. | Merkel and the German social market economy are, in effect, at a crossroads. |
ومن المؤكد أن هذا ليس ما تدعو إليه ميركل أو الأغلبية الساحقة من الألمان. | That is not what Merkel or the overwhelming majority of Germans stand for. |
وفي غضون ساعات من إعلان زعامتها في الداخل، أعلنت ميركل عن زيارتها إلى بكين. | Within hours of declaring her leadership at home, Merkel announced her visit to Beijing. |
وكان سلف ميركل، زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي جيرهارد شرودر، مدركا لهذه الحقيقة تمام الإدراك. | Merkel s predecessor, the Social Democratic Party (SPD) leader Gerhard Schröder, knew this well. |
ومن الواضح أن طريقة ميركل في العلاج بقتل المريض كانت منافية للواقع ــ والديمقراطية. | Merkel s kill to cure remedy has run up against reality and democracy. |
ويبدو أن حكومة ميركل اليوم تتبنى نفس الموقف الذي تبناه الخ ضر في ألمانيا آنذاك! | It looks as if Merkel s government today has adopted the position of Germany s Greens back then! |
بل إن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل سوف تواجه معضلة خطيرة عقب إعادة انتخابها المرجحة. | Indeed, German Chancellor Angela Merkel will face a serious dilemma following her likely re election. |
إن مقترحات ميركل لا تعكس استراتيجية ألمانية تهدف إلى قيادة الاتحاد الأوروبي عبر هذه الأزمة. | Merkel s proposals do not reflect a German strategy aimed at leading the EU through this crisis. |
ولم يكن المتعهد هنا رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي بل المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل. | And the undertaker was not ECB President Mario Draghi it was German Chancellor Angela Merkel. |
إذ تصر ميركل على أن الاتحاد السياسي لابد أن يسبق الاتحاد المالي والمصرفي التام النضج. | Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union. |