Translation of "ميراثي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

هل كنت تفكر في ميراثي عندما...
Were you thinking of my inheritance when....
.. أمي من باب الإطمئنان .. لو جننت فهل ستسلميني ميراثي
Mum, I'm just saying this, but even if I go mad, can you still give me my inheritance...
قد تركت بيتي رفضت ميراثي دفعت حبيبة نفسي ليد اعدائها.
I have forsaken my house, I have cast off my heritage I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
قد تركت بيتي رفضت ميراثي دفعت حبيبة نفسي ليد اعدائها.
I have forsaken mine house, I have left mine heritage I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
سيتحقق الامر فقط بعد التصويت وبعد ان اتخلى عن ميراثي
We'll only know that for sure after the people's vote is done. And that's after I've returned the assets too, you know.
اذن حتى انا لن اعطي ميراثي او اي شيء اخر
I won't do it too, return the assets or whatever.
يقدرونني كثيرا هناك لانني نفذت وصية جدي وتخليت عن ميراثي للشعب
Oh, I think grandfather's life work, was what got them to open up overseas.
مع كل استراحة غداء كنت أذهب لمتابعة ما وصل إليه ميراثي
Every lunchtime I went to see how my inheritance was proceeding.
وارفض بقية ميراثي وادفعهم الى ايدي اعدائهم فيكونون غنيمة ونهبا لجميع اعدائهم.
I will cast off the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies. They will become a prey and a spoil to all their enemies
وارفض بقية ميراثي وادفعهم الى ايدي اعدائهم فيكونون غنيمة ونهبا لجميع اعدائهم.
And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies and they shall become a prey and a spoil to all their enemies
صار لي ميراثي كاسد في الوعر. نطق علي بصوته. من اجل ذلك ابغضته.
My heritage has become to me as a lion in the forest she has uttered her voice against me therefore I have hated her.
لانكم قد فرحتم وشمتم يا ناهبي ميراثي وقفزتم كعجلة في الكلإ وصهلتم كخيل
Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses
صار لي ميراثي كاسد في الوعر. نطق علي بصوته. من اجل ذلك ابغضته.
Mine heritage is unto me as a lion in the forest it crieth out against me therefore have I hated it.
لانكم قد فرحتم وشمتم يا ناهبي ميراثي وقفزتم كعجلة في الكلإ وصهلتم كخيل
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls
واتيت بكم الى ارض بساتين لتأكلوا ثمرها وخيرها. فأتيتم ونجستم ارضي وجعلتم ميراثي رجسا.
I brought you into a plentiful land, to eat its fruit and its goodness but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.
واعاقب اولا اثمهم وخطيتهم ضعفين لانهم دنسوا ارضي وبجثث مكرهاتهم ورجاساتهم قد ملأوا ميراثي.
First I will recompense their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled my inheritance with their abominations.
واتيت بكم الى ارض بساتين لتأكلوا ثمرها وخيرها. فأتيتم ونجستم ارضي وجعلتم ميراثي رجسا.
And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
واعاقب اولا اثمهم وخطيتهم ضعفين لانهم دنسوا ارضي وبجثث مكرهاتهم ورجاساتهم قد ملأوا ميراثي.
And first I will recompense their iniquity and their sin double because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
جارحة ضبع ميراثي لي. الجوارح حواليه عليه. هلم اجمعوا كل حيوان الحقل. ايتوا بها للاكل.
Is my heritage to me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals of the field, bring them to devour.
جارحة ضبع ميراثي لي. الجوارح حواليه عليه. هلم اجمعوا كل حيوان الحقل. ايتوا بها للاكل.
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
غضبت على شعبي دنست ميراثي ودفعتهم الى يدك. لم تصنعي لهم رحمة على الشيخ ثقلت نيرك جدا.
I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand you showed them no mercy on the aged you have very heavily laid your yoke.
غضبت على شعبي دنست ميراثي ودفعتهم الى يدك. لم تصنعي لهم رحمة على الشيخ ثقلت نيرك جدا.
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand thou didst shew them no mercy upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
فقال الولي لا اقدر ان افك لنفسي لئلا افسد ميراثي. ففك انت لنفسك فكاكي لاني لا اقدر ان افك .
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself for I can't redeem it.
فقال الولي لا اقدر ان افك لنفسي لئلا افسد ميراثي. ففك انت لنفسك فكاكي لاني لا اقدر ان افك .
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it.