Translation of "مواطنون" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

مواطنون مهمومون
Concerned citizens
وجميعهم مواطنون أستراليون.
All are Austrian nationals.
نحن مواطنون انجليز
We're British subjects.
ه ل كل كم مواطنون
Are all of you citizens?
مواطنون يدعون لاقتصاد نظيف
Citizens for a Clean Economy
مواطنون عالميون لحكومات وطنية
National Governments, Global Citizens
نحن مواطنون ندفع الضرائب
We're taxpaying citizens.
مواطنون من أجل سكن كريم
Internews International
مواطنون متحدون لرد الاعتبار للضالين
Citizens United for Rehabilitation of Errants
فالعناكب في الحقيقة مواطنون عالميون.
Spiders are truly global citizens.
جميعهم مواطنون ذو سمعة جيدة
All reputable citizens.
نحن أكثر من ذلك، نحن مواطنون.
We're more than that, we're citizens.
إن ها تساعد السلطات. ونتيجة لذلك , مواطنون مهم شون.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
مواطنون مصريون يحملون ملصقات لكلا المرشحين مرسي وشفيق.
Egyptian citizens holding posters of the two final candidates Morsi and Shafik.
مواطنون في عدة أمم أفريقية يختلفون مع حملة كوني
Citizens in many African nations took issue with the Kony campaign.
كان لديهم حماس للآمان . صنفوا على أنهم مواطنون يوغوسلافيون
They were spirited to safety.
وشغل مواطنون من إكوادور وغينيا ومصر والمكسيك وظائف أنشئت مؤخرا.
Newly created posts are occupied by nationals of Ecuador, Egypt, Guinea and Mexico.
فالبورتوريكيون جميعا مواطنون أمريكيون، والجزيرة ت حك م كما ت حك م سائر ولايات الاتحاد.
All Puerto Ricans were American citizens and the island was governed in the same way as the other states of the Union.
ولكن المعلمين ورجال الشرطة والإطفاء مواطنون أميركيون يساعدون غيرهم من أبناء الشعب الأميركي.
But teachers, firemen, and police are American people who help other American people.
ولقد خضنا نحن الروس هذين الحربين لكي نثبت للشيشان أنهم أيضا مواطنون روس.
We Russians fought these wars in order to demonstrate to the Chechens that they, too, were citizens of Russia.
وفي حاﻻت استثنائية يمكن أن يشغل المناصب مواطنون أجانب أو أشخاص عديمو الجنسية.
In exceptional cases they may be filled by foreign citizens or stateless persons.
كما تعرض بعضهم للمعاملة المهينة في المصارف ﻻ لسبب سوى أنهم مواطنون يوغوسﻻفيون.
Some of them have also been subjected to humiliating treatment in the banks only because they were Yugoslav citizens.
أنتم مواطنون من (تكساس) ذوي نفـوذ قوي لمئات الأعــوام، فلماذا لا تفعــلون شـيئا
That's his problem. You've been a powerful Texan for 100 years.
٢٤ وخﻻل الفترة المستعرضة، عين مواطنون من الدانمرك والسويد وفرنسا ولبنان والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في وظائف كان يشغلها في السابق مواطنون من ألمانيا وايطاليا والسويد والنمسا والوﻻيات المتحدة، أو نقلوا الى تلك الوظائف.
24. During the period under review, nationals of France, Sweden, Lebanon, Denmark and the United States of America were appointed or reassigned to positions previously encumbered by nationals of, respectively, Austria, Germany, Italy, Sweden and the United States.
مواطنون في تظاهرة احتجاج على بناء مسجد فاليدباه في 2 تشرين الثاني نوفمبر 2014.
Citizens protest against mosque construction at Validebagon November 2, 2014.
هي 95،8 من السكان مواطنون فنلنديون، وأكبر الأقليات هي من روسيا، إستونيا، العراق وإيران.
95.8 of the population are Finnish citizens, and the most sizeable minorities are from Russia, Estonia, Iraq, and Iran.
وكما فعل قبلها مواطنون آخرون أمريكيون فإنها تطالب بإزالة التلوث عن الجزيرة بصورة فعالة.
As other United States citizens had done, the speaker demanded that the island should be effectively decontaminated.
ذلك أن النموذج الجمهوري الفرنسي يؤكد على أن كل الفرنسيين مواطنون يحملون نفس الهوية الثقافية.
The French Republican model asserts that all French citizens have the same cultural identity.
وقد أبلغ أن الكثير من الضحايا مواطنون من ألبانيا أو ينحدرون من جماعات محرومة اجتماعيا .
(h) Continuing allegations of excessive use of force and firearms, including cases of killings and reports of sexual abuse, by the police and, in particular, border guards.
لا يوجد من بين الأشخاص المدرجين في القائمة مواطنون لترينيداد وتوباغو أو أفراد مقيمون فيها.
None of the listed individuals have been identified as nationals or residents of Trinidad and Tobago.
فمواطنو جبل طارق هم اﻵن مواطنون بريطانيون وﻻ يمكنهم في المستقبل إﻻ أن يكونوا إسبانيين.
Right now the citizens of Gibraltar are British citizens and in the future they can only be Spaniards.
ويشعر الشباب في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي بأنهم مواطنون في قارة تنعم بالرخاء والأمن.
Young people in the EU s new members feel themselves to be citizens of a prosperous and secure continent.
عشرات الصور نشرها مواطنون تونسيون، لم يستطيعوا إخفاء دهشتهم أو رب ما تسليتهم بخصوص هذه الحادثة الغريبة.
Dozens of pictures were shared among Tunisian citizens who couldn't hide their astonishment or perhaps amusement regarding this strange incident.
فمن ناحية، ي نظر إلى سكان بورتوريكو، ولا سيما المقيمين فيها، على أنهم مواطنون من الدرجة الثانية.
In a way, Puerto Ricans, especially Puerto Rico residents, were viewed as second class citizens.
وقام بعرض بعض الإجراءات الاجتماعية القائمة لصالح شعب الغجر، مع ملاحظة أن الغجر هم مواطنون إيطاليون.
He offered to describe some of the social measures in place for the benefit of the Roma population, noting that the Roma were Italian nationals.
وادعت الحكومة السلفادورية، ردا على التقرير، بأنه قد اتهم مواطنون سلفادوريون دون اﻻستناد الى أي أساس.
Reacting to the report, the Salvadorian Government claimed that Salvadorian citizens had been implicated without grounds.
هذه بعض من الأشياء الأكثر إثارة في قطاع التنمية و الديمقراطية، حيث مواطنون على حافة شبكة
This is some of the most exciting stuff in development and democracy, where citizens on the edge of a network are helping to force open the process to make sure that the big global aid promises and vague stuff up at the top really delivers for people at a grassroots level and inverts that pyramid.
ومن بين صفوف العاملين في الخدمة المدنية لدينا، هناك مواطنون من بريطانيا، وأستراليا، والولايات المتحدة، وكندا، والهند.
Within the ranks of our civil service and judiciary are nationals from Britain, Australia, the United States, Canada, and India.
فقد ق ت ل مواطنون هنود بأعداد كبيرة، في حين اضطرت الحكومة لنشر أكثر من نصف مليون جندي لحفظ السلام.
Indian citizens have been killed in large numbers, while the government has had to deploy more than a half million soldiers to keep the peace.
وبذل هذا الجهد مواطنون عاديون بهدف تقليل الضغط على إنتاج الغذاء الذي كان مفترض ا أن يدعم جهود الحرب.
This effort was undertaken by citizens to reduce pressure on food production that was to support the war effort.
وخﻻل اﻷشهر الستة اﻷولى من هذا العام، وصل إلى المنطقة المحتلة ٩٢٦ ١٨٥ شخصا، ٦٦,١ في المائة منهم مواطنون تركيون. و ١٩,٢٨ في المائة apos مواطنون apos تابعون لنظام اﻻحتﻻل، و ٦,٢٧ في المائة بريطانيون والبقية، ٨,٣٥ في المائة، من بلدان مختلفة.
During the first six months of the year, 185,926 people arrived in the occupied area, of whom 66.1 per cent were citizens of Turkey, 19.28 per cent apos citizens apos of the occupying regime, 6.27 per cent British and the rest 8.35 per cent from various countries.
وإن الأكراد الذين يعيشون في تركيا مواطنون يتمتعون بكل حقوق المواطنة، ويتمتعون بنفس الحقوق والفوائد التي يتمتع بها الأتراك.
Kurds living in Turkey were fully fledged citizens and enjoyed the same rights and benefits as Turks.
ومعي صورة فوتوغرافية لسيارة يقودها مواطنون فلسطينيون، وهي توضح أن الجنود اﻹسرائيليين قد أطلقوا الرصاص مصوبين نحو مقدمة السيارة.
I have with me the photo of a car driven by Palestinian citizens where you see that the Israeli soldiers opened fire aiming at the front of the car.
ولقد كان العمل يجري من خلال مؤسسات تعمل على مستوى القاعدة ويقودها مواطنون يدركون حدود ما هو ممكن في بلدانهم.
The work has been carried out through foundations operating on the ground and led by citizens who understand the limits of the possible in their countries.
وقد سجل مواطنون بلغ عددهم 517.6 أي 21 في المائة من مجموع السكان أنفسهم على أنهم مستفيدون من تلك المكتبات.
517.6 thousands inhabitants or 21 of the total number of the population have registered as users with these libraries.