Translation of "من نوعه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من نوعه - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من نوعه - ترجمة :
Keywords : Type Special Unique

  Examples (External sources, not reviewed)

أحب نوعه من الرجال
I like his type.
قام بطباعة نوعه. و نوعه هو سلسلة
And its type is a String.
إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه.
Dimona is unique.
لقد كان أكبر مؤتمر من نوعه.
It was the largest ever of its kind.
الان شيء فريد من نوعه سيحدث
Just like near the black hole, only more so.
ماذا يفعل رجل من نوعه هنا
Is what I did ... this type here.
ذلك قاموس جيد وفريد من نوعه
That's a rather special dictionary.
نوعه (ثري ستار)
Three star?
وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع.
He is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity.
إن سلوك بلير ليس فريدا من نوعه.
Blair s behavior is not unique.
30 إن كل مجتمع فريد من نوعه.
Each community is unique.
أراد أن يجعل الفريد من نوعه منتشرا.
He wanted to make that which was unique ubiquitous.
ولقد نشروا أول إستطلاع من نوعه عالميا .
And they released the first ever world poll.
هذا أرضاء للضمير وسيكون الأخير من نوعه
This one thing I will do for conscience but it's the last.
لا يهم نوعه مطلقا
Don't matter what kind either.
وقمنا بعمل أول إستطلاع من نوعه في نيبال من أجل الصحة، وأول إستطلاع على مستوى دولة من نوعه، وحصلنا على نتائج مذهلة.
And we conducted the first Nepal survey ever done for health, and the first nationwide blindness survey ever done, and we had astonishing results.
هذا, بحسب ما أذكر, هو الأول من نوعه.
This, as far as I remember, is a first.
الان سوف اختم بمقطع فيديو فريد من نوعه
Now I'm going to close with a video that is kind of unusual.
سيئول ـ إن كوريا بلد فريد من نوعه.
SEOUL Korea is a unique country.
وربما يكون هذا اﻻحتفال آخر احتفال من نوعه.
This may very well be the last observance in this format.
نحن نعلم ايضا ان المعكوس فريد من نوعه .
We also know that that inverse is unique.
ما نوعه ولد أم بنت
Whatwhatwhat is it, a boy or a girl?
(ضحك) كما تعلمون، أصبح الماراثون حقا فريد من نوعه.
You know, the marathon has really become one of its kind.
ولقد توصلوا لطريقة لعمل الإستطلاع الأول من نوعه عالميا .
And they found a way to do the first ever world poll.
استخدم فقط محتويات الملف لتحديد نوعه.
Use only the file content for determining the mimetype.
انا اعرف نوعه، انه صعب المراس
I know his type. He's a hardhead.
وسوف يكون هذا الحدث الأول من نوعه المفتوح لجميع البلدان.
This will be the first such event that is open to all countries.
soundmark هو الصوت وهو فريد من نوعه في منطقة ما.
A soundmark is a sound which is unique to an area.
هو بسبب تراثي، فهو فريد من نوعه قليلا بالنسبة لكوميدي.
Some of my heritage is little unique for a comedian.
كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص،
How do you discover the uniqueness of a project as unique as a person?
الذي كان استثنائيا ، الأول من نوعه الذي يصل لأعلى منصب.
It's very unusual, first of his kind, to make the top job.
إن قلادة Sea fan تتمتع بتأثير براق فريد من نوعه
Handcrafted from sterling silver the Rowan Set comprises a pendant a ring and a pair of earrings
سيكون تصرفهما مختلفا إذا كنت ستتزوجين رجلا من نفس نوعه
Well, it would be different if if you were marrying the same kind of man.
أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه.
The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock.
إن ه محرك فريد من نوعه انه دائري ، صغير الحجم وخال من الاهتزازات.
A very unique engine it's round, it's small, it's vibration free.
فهو ينبثق عن قوانين البراعة النابعة من شيء يعتبر الاول من نوعه.
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind.
ويظل هذا هو البرنامج التدريبي الوحيد من نوعه في المملكة المتحدة.
It remains the only course of its kind in the United Kingdom.
وإذا صحت مزاعم الأسطورة، فقد تبوأتا منصب ا فريد ا من نوعه آنذاك.
If the legend is true, they had a unique position for their time.
والحقيقة المؤسفة هي أن هايتي لم تكن حدثا فريدا من نوعه.
The unfortunate truth is that Haiti is not an anomaly.
١ هذا هو ثالث تقرير من نوعه تقدمه لجنة التنسيق اﻹدارية.
1. This is the third report of its kind to be presented by the Administrative Committee on Coordination.
هناك عدة عوامل تجعل النفط فريدا من نوعه هي كثافة الطاقة
Several factors make oil unique it is energy dense.
لأنك قد تكوني صغيرة السن لتتصوري أن هناك رجال من نوعه.
You may be too young to even suspect there are men of his sort.
وكانت الاكتتاب الأولي العام من بين الأكبر من نوعه منذ الأزمة المالية العالمية.
The IPO is one of the largest in the region since the global financial crisis.
ولن يكون هذا الحوار العالمي الذي بدأ في الشرق فريدا من نوعه.
Such a global dialogue initiated in the East would not be unique.
البلدة القديمة رائعة ومليئة بالقصص، والسوق، والهندسة المعمارية، والطعام الفريد من نوعه.
The old town is magnificent and full of stories, the market, the architecture, the food all very unique.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فريد من نوعه - في نوعه - دور فريد من نوعه - تباين فريد من نوعه - موقع فريد من نوعه - وضع فريد من نوعه - شخص فريد من نوعه - حدث فريد من نوعه - نموذج فريد من نوعه - مكان فريد من نوعه - برنامج فريد من نوعه - منتج فريد من نوعه - ابتكار فريد من نوعه