Translation of "من حولنا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الموجودة من حولنا | It's around us all the time. |
والآلات من حولنا | It did happen, and the machines are all around us. |
الكثير من الأشياء حولنا | Lots of things around us, |
يوجد المان من حولنا | There s Krauts all around us. |
وكل هذه العلوم .. من حولنا | We have our digital technology. |
الناس من حولنا يتفرجون علينا | People are watching us all around, right? |
نحن من يخلق المعانة حولنا | We do create suffering around us. |
الكثير من السلام هنا . . من حولنا | So much peace in one place? |
إنظر حولنا. | Look around. |
تعطي القصص معنى للعالم من حولنا. | Stories have always given meaning to the world around us. |
ليس هناك العديد من السيارات حولنا. | There aren't many cars around here. |
كانت خطة حولنا من خلالها عملتنا، | It was a plan in which we changed our currency. |
فنحن ن شع بسبب الاخرين من حولنا | We spark off each other. |
و مع ذلك، أنظروا من حولنا. | And yet, look around us. |
من حولنا لا يوجد أي شيئ . | Around us, there's nothing. |
انها موجودة. في الكون من حولنا | They're here. They're in the universe. |
لأن هناك الكثير من الرياح من حولنا | 'cause there's a lot of wind around. |
أجمل وأغنى من العالم الحقيقي من حولنا | More beautiful and rich than the real world around us. |
ننظر حولنا وترشح! | Look around and nominate! |
نرى العواقب حولنا | We're seeing the consequences all around us. |
هناك أدلة حولنا | There's evidence all around us |
انها تدور حولنا | She's turnin' around, |
مع وجودك حولنا | With you around? |
اعتدنا على ملاحظة الأمور السيئة من حولنا. | We get into a habit to notice the bad things around us... |
إننا نشهد العالم وهو يتغير من حولنا. | We see the world changing all around us. |
التي تحدث من حولنا اشياء نتناساها .. وننساها | The little things in life, sometimes that we forget about, |
إذا المخترعون يقومون بحصد التكنولوجيا من حولنا | So makers harvest technology from all the places around us. |
ونشاهد هذا في كل مكان من حولنا. | We see this all around us. |
نريد أن نعرف عن المتغييرات من حولنا. | We want to know about dynamic things going around. |
أن نلهم من حولنا بإمكانية حدوث الشيء. | To inspire possibility. |
سنعرف القليل القليل عن العالم من حولنا. | We would know much, much less about the world around us. |
ما نرى من حولنا هو تعقيد مذهل. | What we see around us is staggering complexity. |
انها عن حب الاشخاص من حولنا بشدة | And it's about loving people really well. |
لماذا لايوجد هناك مايكفي من الرجال حولنا ! | Why aren't there enough men to go around? |
لا فائدة من البقاء هنا والجنوب يسقط من حولنا | No use staying here and letting the South come down around your ears. |
ولكن دعونا ننظر حولنا. | But let us look around. |
خذ الهواء حولنا كمثال | Think of the air around us. |
في الخارج، نبحث حولنا | . Outside. Looking around. |
وكذلك الخونة الذين حولنا | And so will all the traitors around us. |
هناك أناس كثيرون حولنا ... | There's a lot of people... |
الملاكمون حولنا لسنوات, رائد | Boxers have been around for years. |
وهي قصة نفذت. وقد حدثت والآلات من حولنا | And it's a story that did work. It did happen, and the machines are all around us. |
نظرنا من حولنا لأنه لدينا نسخ إحتياطية دوما | we looked around, because we always have backups. |
بفضلها، أدركت مدى القدرات المذهلة الموجودة من حولنا. | Because of her, I realized that extraordinary potentials exists all around us. |
اما تلك الطائرة .. فهي الطيور الموجودة من حولنا .. | Avian dinosaurs are our modern birds. |
عمليات البحث ذات الصلة : المجتمعات من حولنا - اجلس حولنا - يحدث حولنا - ننظر حولنا ل - ننظر حولنا زوايا - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من