Translation of "من أجل مباشرة من" to English language:
Dictionary Arabic-English
مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ات جه سامي مباشرة إلى حاسوبه من أجل الد ردشة. | Sami went straight to his computer to chat. |
يمكننا استخدام التكنولوجيا من أجل تحقيق منافع مباشرة | We can use technology for direct benefits. |
مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل | Entrepreneurship and privatization for economic growth |
من أجل اﻻضطﻻع بأنشطة تتصل مباشرة بعملية لﻷمم المتحدة | to carry out activities directly connected with a United Nations operation |
أجل، لهذا سافرت مباشرة بعد المحاكمة | Yes. That's why I left right after the trial, to get away from their snooping. |
وقد نظمت حلقة العمل هذه من أجل الموظفين الحكوميين المعنيين مباشرة بعملية اﻻنتقال. | This workshop was organized for Government officials directly concerned with the transition process. |
والوضع الاجتماعي للمدرس ينعكس مباشرة في اختيار المهنة ودوافع المدرسين من أجل التطور الوظيفي. | The social status of the teacher is directly reflected on the selection of the profession and the motivation of the teachers for professional development. |
11 تحديد الفروع التي ترجح العمالة من أجل مباشرة الإدماج الاجتماعي والمهني للفتيات والنساء | Identification of promising new areas of employment for the social and vocational integration of girls and women. |
ومن أجل محاربـــة الفساد، سنضع مدونة أخﻻقية مستمدة مباشرة من المبادئ اﻷخﻻقية اﻷصلية القديمة. | To fight corruption, we will establish a new ethical code that draws directly from the ancient indigenous morality. |
وقام مكتب تمويل التنمية، بصورة مباشرة، بتنسيق المشاورات في مجالات بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية والديون السيادية من أجل التنمية الدائمة. | The Financing for Development Office directly coordinated consultations in the areas of building inclusive financial sectors for development and sovereign debt for sustained development. |
وإلا، فإن الطلبات من أجل جميع البيانات ستؤخذ مباشرة في قاعة الاجتماع في ذلك اليوم. | Otherwise, requests for all interventions will be taken directly from the floor on the given day. |
وت بذل الجهود من أجل تهيئة الظروف اللازمة كي تتمكن من استخراج بيانات الشركات مباشرة من نظم المحاسبة الداخلية للجهات المستجيبة. | Efforts are being made to create the conditions needed to extract enterprise data directly from the respondents' internal accounting systems. |
مباشرة من هنا | Right in here. |
مباشرة من الحضانة. | Straight from an incubator. |
فالحصص، على سبيل المثال، ينبغي أن تقدم معلومات موثوقة من أجل مباشرة التحقق من الأثر المحتمل على الواردات المعنية. | For instance, quotas should provide reliable information for starting to investigate the possible impact on affected imports. |
ويحاول مقدمو الدورات تغيير المواقف من أجل ترسيخ التوجيه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة الى حد أبعد. | The instructors attempt to change attitudes in order to inculcate a more entrepreneurial orientation. |
أي شخص حكيم يمكن قريبا الخوض في المعرفة قال المعلم و تجربة ذلك مباشرة من أجل | A wise person can soon dwell in his teacher's knowledge and experience it directly for himself . |
ونحن على استعداد للتنحي عن خياراتنا من أجل استهلال مفاوضات حقيقية، ونسأل الآخرين إبداء مرونة مشابهة لنتمكن من مباشرة العمل. | We are prepared to put our preferences aside in order to commence a genuine negotiation, and we would ask others to demonstrate a similar flexibility so that work can begin. |
مساهمات مباشرة من الغات | Direct contributions from GATT 17 465.2 15 914.8 |
. . . ألقه من النافذه مباشرة. | You know what I think? |
. . . ألقه من النافذه مباشرة. | Tell him to turn his radio off. |
أتت مباشرة من التعريف. | It just comes straight out of the definition. |
من تعريف المركب مباشرة | This is just straight from the definition of a composition. |
من حديقتي الامامية مباشرة | From right outta my front lawn. |
جاءت من ديترويت مباشرة | music intensifies |
وبدﻻ من ذلك، ينبغي أن تتم عمليات النقل من أجل تعزيز المكاتب على المستوى القطري، مما يسهم مباشرة في إنجاز البرامج. | Shifts should instead be carried out to strengthen country level offices, which contribute directly towards programme delivery. |
وكان القصد من هذه الوحدة هو الحصول على معلومات من أجل التخطيط للقيام بأعمال مباشرة شملت quot القضاء quot على اﻷفراد. | The purpose of this unit was to obtain information for the planning of direct actions that included the quot elimination quot of individuals. |
)ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية وإتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل الى تسوية سياسية | (b) To ascertain the positions of all the concerned parties and make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution |
)ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية وإتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سياسية | (b) To ascertain the positions of all the concerned parties and make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution |
ولهذا السبب فإن أية معلومات تتعلق بالحالة على الحدود يجب إرسالها مباشرة إلى البعثة في بلغراد من أجل المزيد من التحقق. | That is why any information on the situation on the border should be directly communicated to the mission in Belgrade for further verification. |
ومن أجل هذا ننتقل مباشرة الى المادة ٦ من المرفق التي تتصل بالتشاور بشأن اﻷنشطة المنطوية على خطر. | That is why we pass directly to article 6 of the annex, which deals with consultations concerning activities involving risk. |
من الصين. من هنا. أنا من هنا مباشرة. | Chinese. From here. Directly from here. |
توم يشرب من الصنبور مباشرة | Tom is drinking directly from the faucet. |
مساهمات مباشرة من اﻷمم المتحدة | Direct contributions from the United Nations 17 465.2 15 914.8 |
من هذه المسافة يعمل مباشرة. | At this distance, it works immediately. |
أو مباشرة من الجنة فوق | Or Straight from heaven up above here is a baby for you to love. |
مباشرة من لندن وعواصم القارة | Direct from London, England and the capitals of the continent. |
انه يأتي مباشرة من الله | It comes direct from God! |
وهذا في الواقع ما أردنا أن نقوم به الناس يذهبون مباشرة من أماكن عملهم أو مباشرة من منازلهم، مباشرة الى الفصول الدراسية | And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students. |
وتستخدم الحكومة أكثر من 13 في المائة من القوة العاملة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. | More than 13 per cent of the workforce is either directly or indirectly employed by the Government. |
ويمكن حلها مباشرة من (dispersion diagram). | It directly solves for the dispersion diagram. |
ألن تقول هذا مباشرة من هناك | Aren't you going to say it straight? Who's Over there?! |
فستخرج مباشرة من الشباك الزجاجي للسيارة | But if you get hit on the side, you go right through the side of the windshield. |
من هنا مباشرة أكملت فكرة المشروع | At that point, the idea for the entire project was crystallized. |
وهذا تم اشتقاقه مباشرة من هذان | And this is really straight derived from these two right over here. |
عمليات البحث ذات الصلة : مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - من أجل - من أجل - من أجل - من أجل - من أجل الحد من - مباشرة من الجحيم - المستمدة مباشرة من - قادمين مباشرة من - تأتي مباشرة من