Translation of "منطقة منكوبة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة منكوبة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ونظرا للحالة الراهنة، ستعلن سفانيتي منطقة منكوبة.
Considering the present situation Svaneti shall be declared a zone of distress.
مصر ، مصر ، ا نها أرض منكوبة
Egypt. Egypt... was a stricken land.
ورغم أن دولا أخرى منكوبة في منطقة اليورو لجأت أيضا إلى الترويكا، فإن حالة أيرلندا كانت متفردة بطريقتين متميزتين على الأقل.
While other struggling eurozone members also turned to the troika, Ireland stands out in at least two notable ways.
نريد أن نلهم بتجربتنا مناطق منكوبة أخرى حتى نتمك ن من مساعدة البشرية .
We want our experience to inspire other trouble regions so that we can help humankind.
فما زالت مجتمعاتنا في أفريقيا منكوبة ببلاء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
The HIV AIDS scourge continues to plague our communities in Africa.
بالنسبة لأم ة فقيرة منكوبة بالحرب، والفقر، وأخير ا الإيبولا، القراءة ليست أمر ا تفعله للمتعة بشكل عام.
In this poor West African nation wracked by war, poverty and most recently Ebola, reading is not something people generally do for pleasure.
وقد دفع ذلك حكومتي إلى إعلان ثلاث من المناطق الإدارية العشر في بلدي، بما فيها العاصمة، مناطق منكوبة.
That has led my Government to declare three of the 10 administrative regions of Guyana, including our nation's capital, as disaster areas.
لك الله من أمة منكوبة رئيسك يعد ويخلف ويتعهد ويكذب وعمالك وعاطلوك يدفعون الثمن كل يوم بفعل مرارة الظلم وكذب الرئيس
This nation is doomed by a president who lies and makes false promises while the workers and unemployed pay every day the price of this injustice and lies of the president
ونظرا لاستشراء القلق إزاء عدم توفير الحماية الكافية للمشردين داخليا في عدة بلدان منكوبة بالصراعات، تستكشف الشعبة حاليا عددا من المبادرات بهدف تعزيز حمايتهم.
Owing to widespread concern about insufficient protection for internally displaced persons in several conflict ridden countries, the Division is currently exploring a number of initiatives to enhance their protection.
وما زالت تيمور ليشتي منكوبة، في جملة متاعب أخرى، بالفقر والأمية والبطالة، التي ستظل تعرقل عملية بناء الدولة والتنمية الوطنية بها لفترة من الزمن.
Among other ills, poverty, illiteracy and unemployment still plague Timor Leste and will continue to hamper its nation building process and national development for some time in the future.
وسيظل السلم واﻻستقرار العالميان الدائمان عزيزي المنال إذا ظلت البلدان النامية منكوبة بالقﻻقل السياسية المتصلة، وإذا استمرت الفجوة الفاصلة بين الشمال والجنوب في اﻻتساع.
Lasting world peace and stability will remain elusive if the developing countries are still beset by persistent political unrest and if the North South gap continues to widen.
ومساعدتنا الطارئة واﻹنسانية الجارية جلبت الدراية والخبرة والمعدات اﻹسرائيلية لمساعدة مجموعات سكانية منكوبة في أماكن متنوعة مثل كمبوديا، وأرمينيا، ومولدوفا، وجورجيا، ورواندا، والبوسنة وغيرها.
Our emergency and ongoing humanitarian assistance has brought Israeli know how, expertise and equipment to the aid of suffering populations in places as diverse as Cambodia, Armenia, Moldova, Georgia, Rwanda, Bosnia, and others.
وإذ تدرك أن أفغانستان ﻻ تزال تعاني من حالة اقتصادية بالغة الحرج بوصفها بلدا غير ساحلي ومن أقل البلدان نموا، فضﻻ عن كونها منكوبة بالحرب،
Aware that Afghanistan continues to suffer from an extremely critical economic situation as a land locked, least developed and war stricken country,
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه
Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist.
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
منطقة
Region
منطقة
Write the selected memo to a file.
وتعتبر منطقة أوروبا الوسطى والشرقية منطقة العبور الرئيسية.
Central and Eastern Europe is the main transit region.
إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة
ESTABLISHMENT OF A NUCLEAR WEAPON FREE ZONE
منطقة الساحل هي منطقة قاحلة أسفل الصحراء الكبرى .
The Sahel is an arid region just below the Sahara Desert.
تحدها من الشمال منطقة ديانا و من الغرب منطقة صوفيا و من الجنوب منطقة انالانجيروفو.
It is bordered by Diana to the north, Sofia to the west, and Analanjirofo to the south.
انه يقع في منطقة زيغن فيتغنشتاين في منطقة أرنسبيرغ.
It is located in the district of Siegen Wittgenstein in the Arnsberg region.
تكاليف النقل الى منطقة البعثة اﻻعادة من منطقة البعثة
Positioning de positioning costs 50.0 Resupply flights Painting preparation 23.0
تكاليف النقل الى منطقة البعثة اﻹعادة من منطقة البعثة
Positioning de positioning costs 12.5 Painting preparation 5.0 Subtotal 290.5
تكاليف النقل إلى منطقة البعثة اﻻعادة من منطقة البعثة
(iii) Positioning depositioning costs . 50 000
تكاليف النقل الى منطقة البعثة اﻹعادة إلى منطقة البعثة
Positioning de positioning costs Painting preparation Subtotal 11 575.8
الآن دعونا ننظر إلى منطقة أخرى ، منطقة البحر الكاريبي.
Now let's look at another region, the Caribbean.
افكارنا في منطقة وسلوكنا مع اجسادنا في منطقة اخرى
Our ideas are in one area and our behavior with our bodies is in another.
منطقة أفريقيا
Africa region
خاص منطقة
Special area names
الرئيس منطقة
Head area
الأسلوب منطقة
Style area
جافاسكربت منطقة
JavaScript area
منطقة النص
Text Area
الأسلوب منطقة
Style Tag
منطقة التنق يح
Debug area
التقط منطقة
Captures a region
منطقة التصف ح.
Browsing area.
منطقة النص
Type
اسم منطقة...
Area Name...
منطقة الص فحة
PageRegion
منطقة الصفحة
Page Region
منطقة الفصل
Area of Separation Head quarters
كل منطقة
per region (net)
منطقة جافة
Dry region

 

عمليات البحث ذات الصلة : منطقة - منطقة الخليج - منطقة الجزاء - منطقة هامشية - منطقة خطأ