Translation of "منطقة متفجرة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
والحقيقة أن مساحة منطقة القوقاز أصغر من أن تشتمل على حدود مغلقة وصراعات متفجرة. | The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts. |
الرمز قنبلة متفجرة | Nonetheless, chemicals with these effects would be classified as reproductive toxicants with a general hazard statement. . |
شاهد صور متفجرة | Watch exploding images |
إن الحالة في المنطقة الفرعية متفجرة جدا . | The subregional context is very explosive. |
لقد تحول الشرق الأوسط إلى منطقة متفجرة، حيث أصبح بعض اللاعبين الأساسيين في كافة الأطراف يتحينون كل فرصة لتدمير أعدائهم بالرصاص والقنابل والصواريخ. | The Middle East is a tinderbox, with some key players on all sides waiting for every opportunity to destroy their enemies with bullets, bombs and missiles. One of the special vulnerabilities of Israel, and a repetitive cause of violence, is the holding of prisoners. |
إن الحالة ما زالت متفجرة في ذلك البلد. | The situation remains explosive in that country. |
3 صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة | The manufacture or possession of lethal or explosive machines or devices |
4 إنتاج مواد متفجرة أو بيعها أو استيرادها أو تصديرها | The production, sale, importation or exportation of explosives |
وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع اﻻسرائيلي في مدينة غزة. | An explosive device was thrown at the IDF in Gaza City. |
هذا الفيلم يظهر اختبار لعبوة متفجرة جديدة على رأس حربي. | This film shows the testing of a new explosive fill on a warhead. |
وألقيت أداة متفجرة على دورية لجيش الدفاع اﻻسرائيلي في الضفة الغربية. | One explosive device was thrown at an IDF patrol in the West Bank. |
الديناميت مادة متفجرة تتألف من النتروجليسرين، عادة ت صب على شكل عيدان | Dynamite, an explosive consisting of nitroglycerin, typically molded into sticks. |
وهذه السياسة خطيرة جدا وتهدد بإيجاد حالة متفجرة ودموية في الشرق الأوسط. | That policy was very dangerous and threatened to create an explosive and bloody situation in the Middle East. |
وألقيت أداة متفجرة وقنبلة نفطية على قوات اﻷمن في بني سهيلة وأبو ديس. | An explosive device and a petrol bomb were thrown at the security forces in Bani Suheila and in Abu Dis. |
ويزداد هذا الخطر بالنظر إلى ع مر هذه الألغام وتدهور ما بها من مواد متفجرة. | Owing to the age of the mines and their deteriorating explosives, this threat has increased. |
14 ولم يتم الكشف عن استخدام أي أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على امتداد الخط الأزرق. | No new improvised explosive devices were discovered along the Blue Line. |
لقد ظلت كابول يسودها التوتر خﻻل اﻷحد عشر شهرا الماضية والحالة اﻷمنية ﻻ تزال متفجرة. | Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there. |
أظن أن الرسوم المتحر كة مفيدة بشكل خاص كأداة نشاط معلوماتي للمناصرة في أطر سياسية متفجرة | I think animation would be particularly good as a info activism tool in advocacy in a situation where there's an explosive or sensitive political context where you don't necessarily want to handle things in a literal way or in a head on way when you're dealing with, for example, race or gender sensitivities because you can use animals or objects, for example, in animation rather than real people. |
ففي أفغانستان على سبيل المثال، لا يزالون هدفا للاختطاف أو الاغتيال أو لأجهزة متفجرة مصنوعة بطريقة ارتجالية. | In Afghanistan, for example, they have been the targets of abduction, assassination or improvised explosive devices. |
كما أدت ثلاث هجمات منفصلة شنت بأجهزة متفجرة ارتجالية ضد مزيلي الألغام إلى تعليق نشاطهم بصفة مؤقتة. | Three separate improvised explosive device attacks on deminers resulted in the temporary suspension of their activities also. |
في العمود المناظر للفرع 1 4، يعدل نص الرمز ليصبح كالآتي قنبلة متفجرة أو على أرضية برتقالية | 3.7.2.1 In the second sentence, replace reproductive ability and capacity with sexual function and fertility and delete as separate issues . |
المادة 82 تشمل صنع أي مادة متفجرة أو حيازتها أو وجودها في عهدة شخص أو تحت سيطرته. | s. 82 Includes making or possessing or having care or control of any explosive substance. |
2 ما زالت النمسا على التزامها بعدم قبول أي نقل لأسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو لأية سيطرة على مثل تلك الأسلحة والأجهزة، وبعدم صنع أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو اقتنائها بأية طريقة أخرى. | Austria continues to abide by its commitment not to receive the transfer of, receive control over, manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. |
والواقع أن التشابه واضح بما فيه الكفاية فكل نشاط يعود بفوائد كبيرة وينطوي على مخاطر صغيرة ولكنها متفجرة. | The resemblance is clear enough each activity yields big benefits and carries a tiny but explosive risk. |
11 إرسال مواد متفجرة أو ضارة للغير في الداخل أو في الخارج بواسطة البريد أو بأية وسيلة أخرى. | The sending of explosive or other harmful materials to others within or without the country via post or by any other means. |
ولمنع أي حادثة من استفزاز توترات متفجرة فلابد وأن يسعى الجانبان إلى تطوير حوار عسكري ثنائي أكثر عمقا بينهما. | To prevent an accident from inciting a volatile incident, it is imperative that the two sides develop a deeper bilateral military dialogue. |
وفي الوقت نفسه، فمن الجوهري كفالة أن لا تتحول الطاقة النووية المعدة لأغراض سلمية إلى إنتاج مواد نووية متفجرة. | At the same time, it was essential to ensure that nuclear energy for peaceful purposes was not diverted to the production of nuclear explosives. |
المادة 78 حمل سلاح هجومي أو أي مادة متفجرة على متن طائرة مدنية دون موافقة مالك الطائرة أو مشغلها. | s.78 Taking an offensive weapon or any explosive substance on board a civil aircraft without the consent of an owner or operator of the aircraft. |
فما يقرب من ٩٠ مليون ذخيرة غير متفجرة، وأغلبها ألغام برية، تعين تدميرها على أراضينا بعد الحرب العالمية الثانية. | About 90 million unexploded munitions, mainly land mines, had to be destroyed on our territory after the Second World War. |
وعدم الالتفات إلى مصالح هذه البلدان لا يشكل قضية أخلاقية فحسب، بل وقد يقودنا أيضا إلى قضية اجتماعية واقتصادية متفجرة. | Inattention to their interests is not just a moral issue, but a potentially explosive social and economic one. |
وقام المتمردون في كثير من الأحيان بإغلاق طرق النقل الرئيسية في البلد باستخدام أشجار مقطوعة، وألغام أرضية، وشراك خداعية متفجرة. | The rebels also frequently blocked major transportation arteries in the country with felled trees, landmines and explosive booby traps. |
إنها تغير تغييرا أساسيا الحقائق في الشرق اﻷوسط وأطلقت عملية المصالحة لوضع نهاية لحالة متفجرة ظالمة من المتعذر الدفاع عنها. | They fundamentally change the facts of the Middle East they have launched a process of reconciliation in order to put an end to an explosive, untenable and unjust situation. |
والجميع يدركون أن تحت هذه القشرة من الاستقرار الظاهري تكمن قوى متفجرة قد تؤدي إلى تغيير النظام وخفض قيمة الاستثمارات الضخمة. | And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments. |
(ب) الخدمات المتصلة بمرافق المرآب تفحص المركبات للتحقق من إذن الدخول وتفتيش مركبات التوريد وتفتيش المركبات بحثا عن أي ذخائر متفجرة | (b) Services related to garage facilities screen vehicles for access authority inspect delivery vehicles inspect vehicles for explosive ordnance |
ولكنها هذه المرة فترة من المحتمل أن تكون متفجرة، وخاصة بسبب استحالة الوفاء بالموعد النهائي للمراحل الانتقالية المتوخاة في اتفاق لينا ماركوسي. | But this time it is potentially explosive, in particular because of the impossibility of meeting the deadline for the transition phases envisaged in the Linas Marcoussis Agreement. |
2 قانون الشؤون الجمركية المعتمد في عام 1971، الذي يحظر على الجهات غير الدولة استيراد أي أسلحة أو ذخيرة أو مواد متفجرة | The Law of Custom Affairs adopted in 1971, by which import of any weapons, ammunition and explosive materials by non State actors is banned |
الحكم الخاص 181 تضاف عبارة (النموذج رقم 1، انظر 5 2 2 2 2) بعد عبارة بطاقة الخطر الإضافي مواد متفجرة EXPLOSIVE . | SP181 Insert (Model No.1, see 5.2.2.2.2) after risk label . |
وأرشد المحتجز الجنود إلى مكان عثر فيه على مواد دعائية تخريبية، وعبوات متفجرة، وحقائب ظهر، وأسﻻك، وبندقيتين من طراز M 16)٢٤٦(. | The detainee took the soldiers to a place where they found subversive propaganda, explosive devices, rucksacks, wire and two M 16 rifles. 246 |
وأكثرها انتشارا في الوقت الحالي هي القنابل الصغيرة ويطلق عليها أحيانا quot القنيبﻻت quot ، وهي أجهزة متفجرة صغيرة موضوعة في ذخائر عنقودية. | Most common nowadays are quot bombies quot , sometimes also called quot bomblets quot , the small explosive devices contained in cluster munitions. |
وعلى جانب اﻹيجابيات، نجد في سنة متفجرة كهذه السنة أن المعرفة بحقيقة أن اﻻنتخابات العامة ستجري قريبا في موزامبيق تشكل مصــــدرا لﻻرتياح. | On the positive side, in a year that has been as volatile as this one, the knowledge that general elections will soon take place in Mozambique is cause for satisfaction. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
منطقة | Region |
منطقة | Write the selected memo to a file. |
٤٦ ومضى المتحدث الى القول إن الهدف اﻷساسي من إعﻻن الشرق اﻷوسط منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل هو تخفيف التوتر لحالة متفجرة في المنطقة بسبب استمرار اﻻحتﻻل، وﻻتخاذ خطوات عملية نحو السﻻم تشمل جميع دول المنطقة دون استثناء، ولتعزيز احتماﻻت إرساء السلم في المنطقة. | 46. The main purpose of declaring the Middle East a zone free of all types of weapons of mass destruction was to relieve tension in the potentially explosive situation in the region caused by the continued occupation, to take practical steps towards disarmament which would extend to all States in the region without exception, and to enhance the prospects for the establishment of peace in the region. |
عمليات البحث ذات الصلة : متفجرة دافعة - مواد متفجرة - بيئة متفجرة - طاقة متفجرة - بضائع متفجرة - قوة متفجرة - الوحدة متفجرة - مادة متفجرة - لا متفجرة - قنبلة متفجرة - النشاط متفجرة نووية