Translation of "منزليا " to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لقد حاولت مساعدتي بتوظيفي خادما منزليا
You tried to help me up by making me a domestic.
أداته مصنوعة منزليا، مركب ة، يشوبها الصدأ، مضحكة.
His machine homemade, bolted, rusty, comical.
لقد حلمت دوما أن أصبح خادما منزليا
I always dreamed of being a domestic.
لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
من الأفضل أن تأتي هنا من حين لآخر لتأكل طعاما منزليا
You'd better come here from time to time and get yourself some homecooked meals.
وألقيت قنبلتان من قنابل الشظايا وقنبلة مصنعة منزليا على مركز شرطة منطقة غزة.
Two fragmentation grenades and a home made bomb were thrown at the Gaza District police station.
وكانت اليونيسيف مشجعة رئيسية ﻹنتاج وتوفير واستخدام أمﻻح اﻹماهة الفموية وطنيا فضﻻ عن السوائل المحضرة منزليا.
UNICEF has been a leading promoter of the national production, provision and use of oral rehydration salts as well as home based fluids.
وقد أدت التجربة في السنوات الماضية في مجال نشر المعلومات واستخدام العﻻج باﻹماهة الفموية والمحاليل المصنوعة منزليا الى تعزيز برامج مكافحة أمراض اﻻسهال.
Experience in recent years on the dissemination of the knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home made solutions globally have given a boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD).
وفي نطاق الأحكام القانونية ذات الصلة، أثناء النصف الأول من عام 2005، فقد تم الحكم بما تعداده 12 تدبيرا مؤقتا للحماية من أشخاص ارتكبوا عنفا منزليا.
In the jurisprudence, for the first half of 2005 inclusive, 12 temporary measures for protection against a person perpetrating domestic violence have been pronounced.
فاﻻتجار غير المتحكم به بالحاويات quot المصنعة منزليا quot قد يعرض عددا كبيرا من الناس لجرعات إشعاعية تهدد حياتهم وقد يؤدي في النهاية إلى كارثة حقيقية.
Uncontrolled trafficking in home made containers could expose large numbers of people to life threatening doses of radiation and might eventually result in a real catastrophe.
٢٤ وأبلغت المملكة المتحدة أنها منحت تراخيص ﻟ ٦١٣ ٨ عامﻻ منزليا، غالبيتهم من النساء)١٧( بموجب قوانين الهجرة وذلك خﻻل الفترة من كانون الثاني يناير الى آب اغسطس ١٩٩٣.
24. The United Kingdom reported that in the period from January August 1993, clearance was granted under immigration rules for 8,613 domestic workers, the majority of whom were female. 17 It can be anticipated that similar patterns exist in other European countries.
واﻷمر اﻷكثر إثارة للقلق هو أن الزيادة في اﻻستهﻻك في البلدان النامية حدثت كلها تقريبا في شكل سجائر مصنعة وحدث معها انخفاض في طرق التدخين التقليدية مع تحول مقابل من السجائر المنتجة منزليا الى المنتجات المجهزة في المصانع.
More worrying is the fact that in the developing countries, the increase in consumption has been almost entirely in the form of manufactured cigarettes, with a decline in traditional smoking methods and a corresponding move from home produced cigarettes to factory made products.