Translation of "مكن" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
مكن | KHotKeys update utility |
مكن الإشعارات | Enable notifications |
مكن الحل ال | Enable Solver |
مكن الط باعة | Enable printing |
مكن حافظة الشاشة | Enable screen saver |
مكن الإشعارات التحذيرية | Enables warning notifications |
مكن الإشعارات التحذيرية | Enable warning notifications |
مكن الضرابات المتقدمة | Enable Advanced Putting |
مكن الاستقاط الآلي | Enable Autodrop |
مكن مؤثرات الشفافية | Enable transparency effects |
مكن توليد الخلفية | Enable background generation |
مكن احصائيات الاستعمال | Enable usage statistics |
مكن التدقيق الإملائي | Enable spell check |
مكن تصحيح الانحراف اللوني | Enable Chromatic Aberration correction |
مكن التصحيح الكامل لبرنامج التشفير | Enable full decoder debugging |
مكن عرض ثنائي الاتجاه للنص | Enable Bi Directional text rendering |
مكن تحريك المضرب بواسطة الفأرة | Enable Mouse for Moving Putter |
مكن التدقيق الإملائي فور الكتابة. | As you type spell checking enabled. |
يمكنك العودة إلى مكن سيدي | I don't know what you are talking about. No much, you don't. |
مكن التحكم بالصوت من صينية النظام | Enable system tray volume control |
.. مكن أن تتركينى لحالى أنتي دائمآ | Can you leave me alone? You're always so... |
F مكن ان تساوي 4 او 3 | So F could be minus 4 or 3. |
وقد مكن هذا الترتيب المفوضية من استخدام الصندوق. | This arrangement has enabled UNHCR to utilize CERF. |
والذي مكن أربع أشخاص من الحصول على كلى. | I anonymously donated my right kidney to a stranger. |
وقد مكن وجودهم من خفض عدد البعثات المضطلع بها. | Their presence has reduced the number of missions undertaken. |
ولكن من المفارقات، هذا الوضع مكن كل واحد منا، | But ironically, this situation has empowered all of us, because we are considered, as artists, central to the cultural, political, social discourse in Iran. |
وهذا ما مكن الفرنسيين من السيطرة على المنطقة في 1892. | This enabled the French to take over the area in 1892. |
إن مكن ، فإن عفريت الطاقة سيتمكن من ضبط إدارة الطاقة لشاشتك | If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management for your monitor |
إذا مكن هذا ، فسيبرز المدى الذي يقع بين الأقواس المطابقة المحددة. | If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be highlighted. |
مكن هذا العمل يوناس سولك من تقديم لقاح فعال ضد شلل الأطفال. | This work enabled Jonas Salk to make an effective polio vaccine. |
وفي الصومال، مكن وزع عملية اﻷمم المتحدة من التخفيف من معاناة السكـان. | In Somalia, the deployment of the United Nations Operation has made it possible to alleviate the suffering of the population. |
وتصرفنا الخاطئ مكن جوناس سافيمبي من أن يتــذرع بحدوث quot غدر quot . | Our getting it wrong enabled Jonas Savimbi to cry quot foul quot . |
وها نحن نرى مثالا عن مقدار القرب الذي مكن ان انصل اليه | We are learning about how dense proximity can be. |
ولقد مكن ذلك المبلغ باكستان من سداد فواتيرها بينما كنت مسؤولا عن اقتصادها. | That infusion of money enabled Pakistan to pay its bills while I was in charge of its economy. |
إذا مكن هذا الخيار ، فإن مصادق صفحات HTML الداخلي سينفذ بعد تحميل الصفحة. | If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a webpage has been loaded. |
سادسا، لقد مكن اتخاذ نهج قوي متعدد الأطراف والجنسيات من بناء السلام الفعال. | Sixthly, a strong multilateral and multinational approach made effective peacebuilding possible. |
وقد مكن من ترشيحها الارتباط الناجح بين الحكومة والحركات الاجتماعية للمرأة وحقوق الإنسان. | Dr. Pimentel's appointment as candidate was made possible through a successful articulation between the government and social movements for women and human rights. |
وقد مكن هذا بدوره من الزيادة في الإنفاق العام المتكرر على الخدمات العامة. | This in turn had made it possible to increase recurrent public spending in public services. |
وقد مكن ذلك من الأمل في زيادة نطاق وجودة خدمات الوقاية والعلاج المتعلقة بالإيدز. | That has made it possible to hope that the quality and scope of HIV prevention and treatment services would grow. |
وقد مكن ذلك من الحد من نمو اتجاهات اﻹدمان على المخدرات في أواخر الثمانينات. | This has made it possible to slow down the growing trends of drug addiction in the late 1980s. |
الشيء الاخر انه مكن 10 مليون شخص لاول مرة , تجربة الاتصال بالانترنت طوال الوقت | Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time. |
وفي القناة يقع أيض ا نهر سيرانج، مما مكن الوصول إلى إنتاج الأرز بداخل جزيرة جاوا. | In the channel also located Serang river, which enabled access to rice producing interior of Java. |
35 تحسين القدرة على اكتشاف والتعرف على المتفجرات والمواد الضارة الأخرى التي مكن أن يستعملها الإرهابيون. | Intensifying technical assistance by the International Monetary Fund and the World Bank to urge states to implement financial measures and best practices relating to combating money laundering and terrorist financing. |
فهذا الصندوق قد مكن ملاوي من تنفيذ برنامج للعلاج المجاني بالمضادات للمصابين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | The Fund has enabled Malawi to introduce free anti retroviral treatment programme for those infected by HIV AIDS. |
وذلك مكن المجلس من الوصول الى توافق آراء بشأن عدد من التوصيات المعروضة على لجنة الخدمة المدنية الدولية. | That had enabled the Board to reach a consensus on a number of recommendations that were before the Commission. |
عمليات البحث ذات الصلة : حيث مكن - عندما مكن - ونحن مكن - قد مكن - مما مكن - وقد مكن هذا