Translation of "مكان وعوضا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان وعوضا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

عوضا عن النحاس آتي بالذهب وعوضا عن الحديد آتي بالفضة وعوضا عن الخشب بالنحاس وعوضا عن الحجارة بالحديد واجعل وكلاءك سلاما وولاتك برا
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make your officers peace, and righteousness your ruler.
عوضا عن النحاس آتي بالذهب وعوضا عن الحديد آتي بالفضة وعوضا عن الخشب بالنحاس وعوضا عن الحجارة بالحديد واجعل وكلاءك سلاما وولاتك برا
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
وعوضا عن ذلك، فقد استخدمت لحشد المليشيات وشراء الأسلحة.
Rather, they were used to mobilize militias and to purchase arms.
..هل يمكنك الا تكوني اميرة وعوضا عن ذلك تصبحين فتاتي
Can't you not be the princess... and can't you just be my girl?
وعوضا عن ذلك, بدأت أكتب عن أشخاص غيري, وأشياء لم تحدث في الواقع.
Instead, I began to write about people other than me and things that never really happened.
وعوضا عن صندوق النقد الدولي، فإن مجموعة الـ 20 ستأخذ بهذا الاقتراح على المستوى الوزاري.
The proposal would be initiated within the Group of 20 (G20) at the ministerial level, instead of by IMF.
وعوضا عن ذلك، يطلب إلى الموردين المحتملين ذكر أقرب تاريخ يمكن أن يتم فيه التسليم.
Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made.
يجب علينا أن نكون قادرين على الادخال التالي ( هذا هذا اخر ادخال لدينا ) وعوضا عن
We should be able to just second entry that's the last entry we had and instead of 6.371 10 6, let's add 400 km to that.
وعوضا عن ذلك، تقوم هيئات الأراضي بتخصيص الأراضي، وتشمل الصلاحية القانونية لهذه الهيئات، ضمن صلاحيات أخرى، ضمان أن تخصيص أراض في أي مكان في البلاد لكل مواطن، بصرف النظر عن الانتماء الإثني، على أساس الأولوية.
Instead land is allocated by Land Boards whose legal mandate is to, among other things, ensure that every citizen, regardless of ethnic origin is allocated land anywhere in the country on the basis of first come first served.
عوضا عن الشوك ينبت سرو وعوضا عن القريص يطلع آس. ويكون للرب اسما علامة ابدية لا تنقطع
Instead of the thorn shall come up the fir tree and instead of the brier shall come up the myrtle tree and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
عوضا عن الشوك ينبت سرو وعوضا عن القريص يطلع آس. ويكون للرب اسما علامة ابدية لا تنقطع
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
عوضا عن خزيكم ضعفان وعوضا عن الخجل يبتهجون بنصيبهم. لذلك يرثون في ارضهم ضعفين. بهجة ابدية تكون لهم.
Instead of your shame you shall have double and instead of dishonor they shall rejoice in their portion therefore in their land they shall possess double everlasting joy shall be to them.
عوضا عن خزيكم ضعفان وعوضا عن الخجل يبتهجون بنصيبهم. لذلك يرثون في ارضهم ضعفين. بهجة ابدية تكون لهم.
For your shame ye shall have double and for confusion they shall rejoice in their portion therefore in their land they shall possess the double everlasting joy shall be unto them.
وعوضا عن استخدام أوروبا لعكس الأفكار الفرنسية عبر القارة، تحتاج فرنسا إلى تطوير ثقافة من تقاسم القوة والحلول الوسط.
For half a century, France has mixed two radically different approaches to Europe.
وعوضا عن ذلك تتطلب المحكمة تعاون الدول في مجالات كثيرة، من بينها جمع الأدلة واعتقال الأشخاص وتسليمهم وإنفاذ الأحكام.
Instead, the Court requires the cooperation of States in many areas, including evidence collection, the arrest and surrender of persons and the enforcement of sentences.
وعوضا عن ذلك، بينت أنها ستنظر في جميع التفاصيل ذات الصلة بما في ذلك الملاك الوظيفي، عندما تبحث كامل مقترح الميزانية.
Instead, it indicated that it would consider all relevant details, including staffing structure, when it took up the full budget proposal.
وعوضا عن ذلك، عملت موزامبيق على تصدير الجوز الخام إلى الهند، حيث يستخدم الأطفال لاستخراج الجوز من قشرته كما تفيد التقارير.
Instead, Mozambique exported raw nuts to India, where, reportedly, child labour was used to shell the nuts.
وعوضا عن القـــاء اللوم، نجد أن اﻷهم من ذلك اﻵن هو عدم التخلي عن الجهـود الرامية إلى انهاء هذا النزاع الرهيب.
Beyond attributing blame, it is now more important not to give up the efforts to bring this terrible conflict to an end.
مكان للتخزين مكان للتخزين
Please pass here to go to the east wing.
وعوضا عن ذلك، فقد جرى تغطية قضايا المرأة بصورة غير مباشرة من خﻻل الفروع المتعلقة بهيكل اﻷسرة، والحماية اﻻجتماعية والمشاركة في سوق العمل.
Instead, women apos s issues were covered indirectly through sections on family structure, social protection and labour market participation.
إلى لا مكان ، إلى أى مكان
Nowhere, anywhere .
مكان في روما ، مكان في (أوستا)
A place in Rome, a place in Ostia.
في مكان ما يوجد مكان لنا
Somewhere A place for us
بحثت فى كل مكان , كل مكان
I've looked every place, every place.
أبدا لم يحدث. وعوضا عن هذا لمسنا تدفقا أخلاقيا يسري بين الفرنسيين ــ عملا من أعمال الدفاع عن الذات يقوم به الجسد السياسي للأمة.
No. What we saw, instead, was a moral surge among the French an act of self defense by the body politic.
وعوضا عن ذلك، قرر المجلس، وكأنما يكافئ الصرب على عنادهم، في القرار ٩٤٣ )١٩٩٤( أن يخفف الجزاءات عن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
Instead, as if to reward the Serbs for their intransigence, the Security Council, in resolution 943 (1994), decided to ease the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro).
موجود مكان للنيران .. ما فيش مكان للزهور
There's a place for gun? fire. There's no place for flowers.
مكان
Place
وعوضا عن ذلك، ما برح النقل البحري للشحنات السرية للأسلحة، بالإضافة إلى النقل البري، من أكثر الوسائل شيوعا في توصيل الأسلحة إلى مشتريها في الصومال.
Instead, ocean transport of clandestine arms shipments, in conjunction with road transport, has been the predominant means by which arms are delivered to purchasers in Somalia.
وعوضا عن ذلك فقد اضطلع اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي بدور حفاز، وإن كان حاسما، مما ييسر عملية إعادة التشكيل التي كانت تسعى السياسات المحلية الى تشجيعها.
Instead, FDI has played a catalytic but critical role which facilitated the restructuring that domestic policies sought to encourage.
يمكن أن تعني مكان جيد أو لا مكان.
It can either mean a good place, or no place.
الزغبة مكان ، وليس كرها أليس أخذت مكان مارس
Dormouse's place, and Alice rather unwillingly took the place of the March
هناك مكان قريب لنبقى به مكان مريح جدا
There's a place to stay near there. A very cozy place.
(ب) مكان التسل م التعاقدي أو مكان التسليم التعاقدي أو
(b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or
وهيرمن ميلر لديه فلسفة بالحصول على مكان مكان للناس.
And Herman Miller has this philosophy of having a place a people place.
فريو مدينة جميلة مكان نابض بالحياة وكذا مكان متميز
Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place.
وتم ازاحة مكان البحث عن الطعام إلى مكان آخر.
The forage has been displaced to a new position.
إلى مكان أو آخر مكان لم أقصده من قبل
One place or another. Some place I've never been.
سنلتقي في مكان آمن هل هناك مكان قريب حولنا
We'll meet in a safe place. Is there anything around here?
مكان الأطراف
Location of the parties
مكان م خص ص
Custom Location
حد د مكان
Locate
مكان i
An i position
)مكان الخريطة(
Map goes here
مكان الوضع
Placement

 

عمليات البحث ذات الصلة : مكان مكان - مكان النوم - مكان التدريب - مكان الاعتماد - مكان خاص - مكان الظهر - مكان ضد