Translation of "مقارنتها" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لا يمكنك مقارنتها بالسيدة | You can't compare her to Madame. |
لكن يمكنك مقارنتها بولاية في أمريكا. | But you can compare it to a state in America. |
حيث جرت مقارنتها في سانتيريا بالآلهة أوشون . | The first year of importance was the year 1866. |
الأول لا يمكن مقارنتها بأي كلمة أخرى | Number one, it's completely uncomparative. |
أنا قد مقارنتها مع الصيغة الكيميائية ناجي | I might compare it with the chemical formula NACI |
يمكن مقارنتها في هيكلها وأسلوبها مع روايات جيمس جونز الحربية. | In its structure and style, it may be compared to the war novels of James Jones. |
أنت تعطيها معنى من خلال مقارنتها مع ما سمعته من قبل | You give meaning to it, by comparing it with the note you have heard. |
عندما نظرنا إلى كيفية أداء هذه السيارات، أردنا مقارنتها مع نظرائنا البشريين. | As we've looked at the question of how well do these cars perform, we wanted to compare them to our human counterparts. |
وعند مقارنتها بقائمة الأسباب الرئيسية والأسباب الأكثر تكرارا لحدوث الوفيات في البوسنة والهرسك قبل الحرب، وحتى عند مقارنتها بغالبية البلدان الأوروبية، نجد أن القائمة الحالية للأسباب الرئيسية للوفيات متماثلة تقريبا . | When compared with the list of leading and the most frequent causes of death in Bosnia and Herzegovina before the war, even with most European countries, the current list of leading causes of death is almost the same. |
وبطريقة ما، يمكن مقارنتها باستجابة الصين للتحديث، وقد تستغرق وقتا أطول على الأرجح. | In some ways, it is comparable to that of the Chinese response to modernization, and it will probably take much longer. |
ونحن ﻻ نعني أن اليونان يمكن مقارنتها بصربيا، ﻷن هذا ﻻ يتفق مع الواقع. | We do not mean that Greece can be compared to Serbia, for that would not be realistic. |
ويتم تحديد إصلاح معدلات الأجور ببساطة من خلال مقارنتها بالأجور العليا الأخرى في وظائف مشابهة. | Top pay rates are simply fixed by comparing them to other top pay rates in similar jobs. |
كما بحث الخبراء نوعية المعايير التي ينبغي استخدامها لتقييم البدائل عند مقارنتها بالتقنيات والممارسات التقليدية. | Experts also considered the type of criteria that should be used for evaluating alternatives in comparison with conventional techniques and practices. |
أنتم لا تعرفون أن معسكرات العمل الصينية تصح مقارنتها بمعسكرات الاعتقال السوفيتية. أو معسكرات الاعتقال الألمانية. | You don't know that Chinese prison labour camps are similar to Soviet gulags, or German concentration camps. |
و الأفضل من ذلك ، سوف نفهم ما حدث في الإنفجار الكبير كنظرية يمكن مقارنتها مع الملاحظات. | And even better, we will understand what happened at the Big Bang in terms of a theory that we will be able to compare to observations. |
وقد حسبت هذه التغييرات الحجمية بمستويات أسعار ١٩٩٢ ١٩٩٣، بغية تيسير مقارنتها بالتقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. | Such volume changes are calculated at 1992 1993 price levels in order to facilitate comparison with the 1992 1993 revised estimates. |
وأكدت أن العنف العائلي مجال صعب للغاية له خصائصه الذاتية التي ﻻ يمكن مقارنتها بأعمال العنف اﻷخري. | Domestic violence was an extremely difficult area with particular characteristics that could not be compared with those of other acts of violence. |
9 او _BAR_ 9_BAR_، نريد مقارنتها مع دعوني افكر بعدد جيد، _BAR_ 7_BAR_. اذا دعونا نفكر بهذه قليلا | So, let's say we were to ask ourselves how 9, the absolute value of 9 I should say, how that compares to the absolute value of |
ورغم كل هذا وعلى نطاق واسع فاننا نظن اننا نستطيع استيعاب الصين عن طريق مقارنتها مع نموذج غربي | And yet we still insist, by and large, in thinking that we can understand China by simply drawing on Western experience, |
اما في الطاقة النووية فانها تساوي خمس الى ستة ين فقط ، لذلك عند مقارنتها ببعض التقنيات الكربونية المنخفضة | So, compared to other low carbon technologies, it's much cheaper. |
ونتيجة لتغيير المنهجية والشكل، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقارير الموضوعة وفقا للمنهجية السابقة لا يمكن مقارنتها مع التقرير الجديد. | As a result of the change of methodology and the new format, the Advisory Committee notes that the reports produced according to the previous methodology cannot be compared to the new report. |
وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بنيويورك على ضوء مقارنتها بمرتبات موظفي الخدمة المدنية اﻻتحادية بالوﻻيات المتحدة. | Under the application of the principle, salaries of the Professional staff in New York are determined by comparison with those of United States federal civil service employees. |
ووصلت اﻷحوال العامة في المستشفيات إلى الحضيض وﻻ يمكن مقارنتها إﻻ باﻷحوال التي كانت سائدة أثناء الحرب العالمية الثانية. | General conditions in the hospitals have reached the bottom line and can only be compared to conditions prevailing during the Second World War. |
وتعتقد حكومة ماليزيا أنه ما من كارثة إنسانية في تاريخ البشرية يمكن مقارنتها باﻵثار المترتبة على نشوب حرب نووية. | The Government of Malaysia believes that no human catastrophe in the history of mankind can be compared to the consequences of a nuclear war. |
يمكن تجميع بيانات التكلفة والاستهلاك من أي عدد من المباني أو مقارنتها بالبرامج مما يوفر الوقت مقارنة برفع التقارير اليدوية. | Cost and consumption data from a number of buildings can be aggregated or compared with the software, saving time relative to manual reporting. |
(و) استراتيجية مواصلة قياس أداء مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مقارنتها بأداء الجهات الأخرى التي تقدم خدمات من هذا القبيل. | (f) The strategy to continuously benchmark the performance of OIOS against other such service providers. |
غير أنه بصرف النظر عن هذه التحفظات، وجد أن النتائج الاجمالية حيثما أمكن مقارنتها بمؤشرات أخرى تتفق أساسا مع تلك المؤشرات. | However, irrespective of such caveats, the overall results wherever comparison with other indicators could be made were found to be basically in line with the indicators. |
النموذج 1 الذي تقد م فيه، من خلال المزاد العكسي الإلكتروني نفسه، جميع جوانب المناقصات التي يتعين مقارنتها لدى انتقاء المور د الفائز. | Model 1, in which all aspects of tenders that are to be compared in selecting the winning supplier are submitted through the ERA itself. |
يمكن مقارنتها بالحدس المهني، و هو مفهوم شبيه يستخدم في الرياضيات و علم النفس و علم الحاسوب، و خصوصا في تصميم الخوارزميات. | Compare this to heuristic, a similar concept used in mathematical discourse, psychology, and computer science, particularly in algorithm design. |
كانت للمرأة في مصر القديمة مكانة قد تبدو عصرية بشكل مفاجئ وذلك عند مقارنتها بالمكانة التي شغلتها المرأة في معظم المجتمعات المعاصرة. | Women in Ancient Egypt had a status that significantly contrasts the status of many modern women because they occupied power in ways that women commonly do not in contemporary societies. |
لنرى كم تساوي القيم المطلقة ومن ثم لنستطيع مقارنتها هناك عدة طرق للتفكير بهذا الامر,. الطريقة الاولى من خلال رسم خط الاعداد | Let's see where the absolute values mean and then we should probably be able to do this comparison. |
40 هو الأقل ، يمكنك عرض ذلك على بأقل قدر من المال إذا كنت تريد مقارنتها في حسابك المصرفي أو أقل مبلغ من المال | So 40 is the very least, and you can view that as the least amount of money that you would want, out of these comparisons, in your bank account, or the smallest amount of money. |
كان هدفهما من الكتاب هو التصنيف تصنيف المجتمعات إلى كيانات صغيرة منفصلة، و بعد ذلك مقارنتها ببعضها البعض، من أجل الخروج باستنتاجات عامة عنها. | Their goal was taxonomy to classify societies into a small number of discrete categories, and then compare them in order to make generalizations about them. |
يقترح آلان براون أن بيرلين يتجاهل حقيقة أن القيم في حقيقة الأمر قابلة للقياس حيث يمكن مقارنتها من خلال مساهماتها المتنوعة تجاه الصالح البشري. | Alan Brown suggests that Berlin ignores the fact that values are indeed commensurable as they can be compared by their varying contributions towards the human good. |
30 هذه البرامج جديدة في فترة السنتين 2006 2007 ولا يمكن بالتالي مقارنتها مع أي برنامج من البرامج الرئيسية في فترة السنتين 2004 2005. | These Major Programmes are new in the biennium 2006 2007 and therefore cannot be compared with any of the individual major programmes in the biennium 2004 2005. |
وكل هذه المعدلات كانت تميل إلى التراجع عام 2001 عند مقارنتها بعام 2000، مع استثناء أمراض الجهاز الهضمي المزمنة التي يتزايد معدل الإصابة بها. | All the rates had a tendency to decrease in 2001 when compared to 2000, with the exception of chronic diseases of digestive systems, whose rate in increasing. |
51 لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق موظفي المكاتب دون الإقليمية فيما يتعلق بعدم كفاية فرص التدريب، وبخاصة عند مقارنتها بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. | OIOS noted the concern of staff at subregional offices regarding insufficient training opportunities, especially when compared with ECA headquarters. |
ورغم كل هذا وعلى نطاق واسع فاننا نظن اننا نستطيع استيعاب الصين عن طريق مقارنتها مع نموذج غربي وان ننظر اليها بأعين غربية وبمفاهيم غربية | And yet we still insist, by and large, in thinking that we can understand China by simply drawing on Western experience, looking at it through Western eyes, using Western concepts. |
مكانة السيدات ، وكيف يعملن على دعم الوحدة المجتمعية وهى الأسرة ، وهذه الدول مختلفين كل الإختلاف فى آرائهم من جهه مقارنتها بالمفاهيم المتواجدة فى الدول المتطورة . | The position of women, how closely they keep to the nuclear family, are on opposite ends of the poles in terms of the rich developed world. |
لا أسرد هذه القصة بهدف مقارنتها بالصراع الإسرائيلي الفلسطيني اليوم، والذي أسفر قبل بضعة أسابيع فقط عن مقتل العديد من المدنيين، وغالبيتهم الساحقة في غزة. | I recount this history not to draw a parallel with today s Israeli Palestinian conflict, which, just a couple of weeks ago, resulted in many civilian deaths, overwhelmingly in Gaza. |
يظهر من آخر قضيتين، يرى الرأي العام الصيني أن الشرطة لا تأخذ جرائم عنف المراهقين على محمل الجد خصوص ا بعد مقارنتها مع الولايات المتحدة الأمريكية. | For many Chinese, the last case showed that authorities don't take teenage violence seriously, especially in comparison to the US. |
وتخضع المعلومات التي تقدمها هذه المصادر للتدقيق بصورة تلقائية وتجري مقارنتها بتقارير أخرى مستقلة من أجل العثور على أدلة مؤيدة ﻻنتهاكات حقوق اﻻنسان المدعى بها. | The information provided by these sources is double checked as a matter of routine and compared to other independent reports in order to find corroborating evidence of alleged human rights violations. |
)ب( مدى استصواب تحديد شكل مشترك من أجل الحصول على معلومات يمكن مقارنتها بشأن اﻻجراءات الرئيسية، مثﻻ تعيين جهات وصل لبرامج العمل الوطنية ودون اﻹقليمية | (b) The desirability of specifying a common format in order to obtain comparable information on key actions, for example the designation of focal points for national and subregional action programmes |
ولكن هذه التطورات تضمحل عند مقارنتها مع المعاناة التي ﻻ داعي لها للسكان المشردين والﻻجئين بسبب الصراعات المحلية، التي أصبحت ظاهرة يومية في وسائط اﻹعﻻم. | But those developments pale in comparison with the needless sufferings of dislocated populations and refugees because of local conflicts, which are daily fare in the mass media. |
8 ولاحظ الخبراء أن أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي محدودة نسبيا ولا سيما لدى مقارنتها بآسيا. | Experts noted that, in Latin America and the Caribbean, R D activities of TNCs are relatively limited, especially when compared to Asia. |