Translation of "مفتشي" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
باء اختيار مفتشي وحدة التفتيش المشتركة | B. Selection of Joint Inspection Unit Inspectors ..... 17 22 11 |
هل تفعلين ذلك مع مفتشي الشرطة | Could you do that to detective's ears as well? |
لا ، تعلمتها أثناء ركوب السيارات مع مفتشي الشرطة | No, I learnt that from riding in cars with detectives. |
تم التحقق عبر هذا من قبل مفتشي الأمم المتحدة. | This was cross checked by inspectors of the United Nations. |
وتم سحب مفتشي الأسلحة، وفضلت أميركا اللجوء إلى شن حرب وقائية. | The weapons inspectors were pulled out, and America opted for preemptive war. |
وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()، | Having considered the note by the President of the General Assembly on the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit, |
وستستخدم نتائج الدراسة لبدء برنامج تدريبي ورفع الوعي بين مفتشي العمل في ذلك الميدان. | The results of the study would be used to initiate training and consciousness raising of labour inspectors in that field. |
واتصل طاقم الطائرة بكبير مفتشي اللجنة الخاصة على اﻷرض وأبلغوه بالرفض اﻵتي من السلطات العراقية. | The crew contacted the Commission apos s Chief Inspector on the ground and informed him of the refusal received from the Iraqi authorities. |
وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة( 1 ) A 60 659.)، | Having considered the note by the President of the General Assembly on the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit,A 60 659. |
1 تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة( 1 ) A 60 659.) | 1. Takes note of the note by the President of the General Assembly on the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit A 60 659. |
انسحب رئيس مفتشي الاسلحة اللجنة الخاصة ريتشارد بتلر فريقه من العراق في نوفمبر 1998 بسبب افتقار العراق للتعاون. | UNSCOM chief weapons inspector Richard Butler withdrew his team from Iraq in November 1998 because of Iraq's lack of cooperation. |
أشار تقرير فبراير إلى أن إيران لا تزال متمسكة في إنكار وصول مفتشي الطاقة الذرية لموقع بارجين العسكري. | The February report noted that Iran has continued to deny the IAEA access to the military site at Parchin. |
بالإضافة إلى ذلك، ساعدت البعثة في تدريب 37 من مفوضي الشرطة و 49 من مفتشي الشرطة، منهم أربع نساء. | In addition, MINUSTAH assisted in the training of 37 police commissioners and 49 police inspectors, including 4 women. |
وتشمل المجموعات المستهدفة الرئيسية من التدريب مفتشي التعليم والموجهين والموظفين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز من مختلف الوزارات. | The primary target groups of the training include educational supervisors, guidance teachers and personnel dealing with HIV AIDS from various ministries. |
ومن بين القنينات الـ 103 المستوردة، أقر العراق باستخدام 13 منها، بينما سلمت 90 إلى مفتشي الأمم المتحدة قبل فتحها. | Of the 103 imported vials, 13 were stated by Iraq to have been used, while 90 were handed over to the United Nations inspectors unopened. |
وقد اتضح من خلال تجربة مفتشي الأمم المتحدة أنه ينبغي ألا يقتصر المفتشون على الأدلة الناتجة من أخذ العينات لوحدها. | It has become clear through the experience of United Nations inspections that inspectors should not confine themselves to sampling evidence alone. |
وخﻻل زيارة اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لسلوفاكيا في تموز يوليه الماضي قدمنا إحدى منشآتنا لتصبح مركزا لتدريب مفتشي المنظمة المقبلين. | During the visit of the Executive Secretary of the Preparatory Commission to Slovakia last July, we offered one of our facilities as a centre for training future OPCW inspectors. |
وتساعد البعثة عن كثب أيضا مفتشي الشرطة في المحافظات في وضع الصيغة النهائية للخطط التشغيلية للشرطة الوطنية استعدادا لتوسيع نطاق تسجيل الناخبين ليشمل المحافظات. | MONUC is also closely assisting provincial police inspectors in finalizing operational plans in preparation for the extension of voter registration to the provinces. |
فالولايات المتحدة على سبيل المثال، لم تعمل قط على تشكيل هيئة قوية مؤلفة من مفتشي المصانع قادرة على فرض وسائل إلزام فعالة لمعايير السلامة العامة. | The US, for example, never developed a powerful body of factory inspectors capable of providing effective enforcement of public safety standards. |
وذكر الوزير أن المدير وأحد مفتشي المصارف قاما في نيسان ابريل ١٩٩٣ بزيارة ثﻻثة مصارف في إكوادور وزارا في تشرين الثاني نوفمبر سبعة مصارف في بنما. | The Minister reported that in April 1993, the Director and a bank examiner had visited three banks in Ecuador and, in November, they had visited seven banks in Panama. |
quot ويطلب المجلس الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يبقي على مفتشي الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لرصد اﻷنشطة بالمفاعل البالغ قوته ٥ ميغاواط. | quot The Council requests the Director General of the IAEA to maintain IAEA inspectors in the DPRK to monitor activities at the five megawatt reactor. E. Communications received between 2 and 14 June 1994 |
وتلقت البعثة معدات (مركبات، ومباني سابقة التجهيز، ومعدات للاتصالات، ومعدات طبية)، واستقبلت موظفين (مفتشي المعدات المملوكة للوحدات، ورؤساء وحدات المطافئ، وموظفي المشتريات، وموظفي الأمن)، كما تلقت دعما جويا. | UNOCI received equipment (vehicles, prefabricated buildings, communications equipment, medical equipment), personnel (contingent owned equipment inspectors, fire marshals, procurement officers, security officers) and air support. |
وتشمل هذه الوثيقة الموحدة المعروفة لجميع مفتشي الجمارك جميع النشاطات ذات الصلة بالشحنة يمكن تنفيذ عملية موافقة مسبقة عن علم في إطار البروتوكول من خلال آلية قانونية ملائمة. | That system also includes the requirement for a movement document to go with each shipment. This standardized document, which is known to all cCustoms inspectors, records all activities related to the shipment |
وقد ألغي أحد الصفوف في دورة مفتشي الصحة العامة، بعد تقييم داخلي أظهر أن عددا كبيرا من المتخرجين في هذا اﻻختصاص لم يستطيعوا إيجاد عمل في السوق المحلية. | One class section of the public health inspector course was eliminated following an internal evaluation which revealed that a large number of graduates in this specialization could not find employment in the local labour market. |
وبينما استمر العراق في التنقيب بحثا عن مزيد من بقايا القنابل، لم يتم العثور على أي منها قبل تاريخ سحب مفتشي الأمم المتحدة من العراق في آذار مارس 2003. | While Iraq continued excavation in search of further remnants of the bombs, none were found by the time the inspectors were withdrawn from Iraq in March 2003. |
لكن إيران ظلت ثمانية عشر عاما تضلل مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الأمر الذي دفع بعض البلدان إلى الاحتجاج بأن إيران قوضت مصداقيتها وخسرت حقها في تخصيب اليورانيوم على أراضيها. | But it spent 18 years deceiving inspectors from the watchdog International Atomic Energy Agency, leading some countries to argue that Iran destroyed its credibility and forfeited its rights to enrichment on its own soil. |
ولمدة سنة تقريبا، ومنذ انتهاء صلاحية معاهدة ستارت الأصلية في ديسمبر كانون الأول 2009، لم يتواجد أي من مفتشي الولايات المتحدة على الأرض في روسيا للتحقق من حالة ترسانتها النووية. | For almost a year now, since the expiration of the original START treaty in December 2009, no US inspectors have been on the ground in Russia to verify the state of its nuclear arsenal. |
في أحد القطارات كان اثنين من مفتشي التذاكر يدخنان سيجارهما بين العربات وينفثان الدخان على لافتة ممنوع التدخين ويتناقشان في قانون منع التدخين، أنا لا أري فائدة لقانون مثل هذا. | Between the carriages on the train, two ticket inspectors were smoking, blowing their smoke at the No Smoking sign. They were discussing the anti tabacco law. I don't see the point of this law. |
(هـ) عمليات التفتيش التي يقوم بها مكتب مفتشي ومراقبي العمل، بما في ذلك الإحصاءات ذات الصلة المتعلقة بعدد عمليات تفتيش العمل التي أجريت، وبانتهاكات مبادئ الاتفاقية التي اكتشفت والحلول المطبقة. | inspections by the office of labour inspectors and controllers, including relevant statistics on the number of labour inspections conducted, and on violations of the principles of the Convention discovered and remedies applied. |
وقد ساور مفتشي الأمم المتحدة القلق من الصلة بين الهيئات التي أدارت ودعمت برامج المركبات الجوية غير المأهولة والتي توجه من بعد وبين الهيئات المشتركة رسميا في برامج الحرب البيولوجية. | Of concern to United Nations inspectors was the association between the organizations that managed and supported remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes and those formerly involved in Iraqi biological weapons programmes. |
وفيما يتعلق بإقليم برمودا، أستفسر أعضاء اللجنة عما إذا كانت قد قبلت توصيات كبير مفتشي سجون انكلترا وويلز المتعلقة بعدم تناسب تجريم الشبان السود بسبب طريقة إنفاذ الشرطة لقواعد معينة. | In connection with the Territory of Bermuda, members of the Committee inquired whether the recommendations by the Chief Inspector of Prisons in England and Wales concerning the disproportionate criminalization of black youth because of the way in which the police enforced certain rules were being accepted. |
كما سيواصل القائمين على هذا البرنامج بعقد دورات تدريبية متخصصة لفئة العاملين في شؤون الأحداث (شرطة الأحداث الأخصائيون والمراقبون الاجتماعيون بمجال رعاية الأحداث نيابة الأحداث القضاة بمحكمة الأحداث) وفئة مفتشي العمل. | They will continue with this programme and offer specialized training courses to professionals whose work involves dealing with young persons (juvenile police, social workers, juvenile welfare officers, juvenile prosecutors, juvenile court judges and labour inspectors). |
فبفضل مفتشي الهيئة الدولية للطاقة الذرية، أصبحنا ننظر الآن إلى صورة تفصيلية واضحة إلى حد كبير لأرخبيل إيران النووي ـ أو على الأقل تلك المنشآت التي أرغ مت الحكومة الإيرانية على فتحها للتفتيش. | Thanks to the IAEA s inspectors, we now have a fairly detailed picture of Iran s nuclear archipelago at least those facilities that the Iranian government has been forced to open. We know that Iran has discovered, mined, and milled natural uranium, the basic building block of any enrichment program, without telling the IAEA. |
وي سمح باستخدام العاملين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما شريطة إبلاغ مفتشي العمل في غضون 15 يوما من أول يوم عمل، وفي غضون 7 أيام بعد انقضاء عقد العمل. | The employment of children between the ages of 15 to 18 years of age is permitted but must be reported to labour inspectors within 15 days from the first day of work, and within 7 days after the termination of work. |
ومع ذلك، أوعز الرئيس التنفيذي إلى كبير مفتشي اللجنة بالتوجه إلى موقعي التجارب وتحريز منصات التجارب وفقا لﻹجراءات التي أبلغت إلى المجلس في مذكرة الرئيس التنفيذي المؤرخة ٨ تموز يوليه ووافق عليها المجلس. | The Executive Chairman nevertheless instructed the Commission apos s Chief Inspector to proceed to the test sites and to affix seals to the test stands in accordance with the procedures that had been reported to the Council in the Executive Chairman apos s note of 8 July and approved by the Council. |
31 وفيما يتعلق بإنتاج العوامل، ساور مفتشي الأمم المتحدة قلق لاحتمال أن يكون إنتاج العوامل السائبة أكثر بكثير مما أعلن عنه العراق، وأن هذه العوامل السائبة قد لا تكون د مرت كما أ علن عن ذلك. | With regard to agent production, United Nations inspectors had concerns that more bulk agent might have been produced than declared by Iraq and that the bulk agent might not have been destroyed as declared. |
مما لا شك فيه أن إيقاف إيران الكامل لبرنامج التنشيط سوف يكون موضع ترحيب، وذلك لأن إخفاء حكومتها لهذه الأنشطة عن مفتشي المعاهدة لمدة تقرب من العقدين من الزمان يوحي بأن دوافعها ليست مدنية بحتة. | True, Iran s total halt of its enrichment program would be welcome, not least because its government has hidden these activities for almost two decades from Treaty inspectors, suggesting other than purely civilian motives. |
ونتيجة لذلك، أقر العراق أخيرا، تحت ضغط مفتشي الأمم المتحدة الذين قاموا بعمليات تفتيش شملت، ضمن جملة أمور، الرصيد المادي للأوساط الزراعية المستوردة، بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية في السابق في منشأة الحكم على نطاق واسع. | Consequently, in July 1995, under pressure from United Nations inspectors who had been investigating, inter alia, the material balance of imported growth media, Iraq finally admitted the past bulk production of biological warfare agents at Al Hakam. |
باﻹضافة إلى ذلك فإن نقابات العمال التي ورثتها النظم السابقة في عدد من البلدان حافظت على بعض الحقوق والوظائف )بما في ذلك تعيين مفتشي اﻹدارة والعمل( التي يضطلع بها عادة في اﻻقتصادات السوقية عناصر عاملة أخرى. | Furthermore, in a number of countries, the trade unions inherited from past regimes have retained certain rights and functions (including the appointment of management and labour inspection) that in market economies are normally carried out by other actors. |
يزعم الرئيس الروسي فلاديمير بوتن أن إيران، على العكس من كوريا الشمالية، لم تطرد مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولم تتنكر لمعاهدة منع الانتشار، ولم تجر اختبارات على أسلحة نووية، وعلى هذا فإنها لا تستحق معاملة قاسية. | Russian President Vladimir Putin argues that Iran, unlike North Korea, has not expelled IAEA nuclear inspectors, quit the Non Proliferation Treaty (NPT) or tested a weapon so it should be dealt with gently. |
وبالنسبة لمن يعملون في القطاع غير الرسمي أو لغير المشمولين باتفاقات جماعية مبرمة بين الاتحادات وأرباب الأعمال، يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة تتسم بالتباين، ويتعين على مفتشي وزارة العمل في هذه الأموال أن يكفلوا الامتثال لشروط القانون. | For those employed in the informal sector or those not covered under a collective agreement between unions and employers, provisions are varied and it is the role of the Inspectors of the Department of Labour to ensure that the provisions of the law are complied with. |
ولاحظت اللجنة أخيرا من بيان المؤتمر الوطني للعمال التايلنديين أن إنفاذ القوانين والأنظمة ذات الصلة لم يكن كافيا بسبب نقص مفتشي العمل، وأنه لا تزال هناك انتهاكات لقواعد الحد الأدنى للأجور، ولا سيما في قطاع المشاريع الصغيرة. | Finally, the Committee noted from the NCTL's statement that enforcement of the relevant laws and regulations has been inadequate due to a lack of labour inspectors, and that violations of the minimum wage rules continue to exist, especially in the small enterprise sector. |
وجميع عناصر خطة الوكالة التي أقرها مجلس اﻷمن في القرار ٧١٥ )١٩٩١( وقبلها العراق، تنفذ في الوقت الحالي، وقد توطد وجود مفتشي الوكالــة في العراق بصفة متواصلة في مركز بغداد للرصــد والتحقق بمساعدة اللجنة الخاصة التابعــة لﻷمم المتحدة. | All the elements of the IAEA apos s plan, which was approved by the Security Council in resolution 715 (1991) and was accepted by Iraq, are now in place, and the continuing presence of IAEA inspectors in Iraq has been established at the Baghdad Monitoring and Verification Centre, with the assistance and the United Nations Special Commission. |
وبعد انسحابها من الاتفاقية المقيدة التي تم التوصل إليها من خلال التفاوض بواسطة إدارة كلينتون في عام 1994، طردت كوريا الشمالية مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبدأت في معالجة الوقود المستنفد لإنتاج كمية أخرى من البلوتونيوم تكفي لتصنيع ستة أسلحة نووية. | After it withdrew from a restraining agreement negotiated by the Clinton administration in 1994, it expelled International Atomic Energy Agency inspectors and began reprocessing spent fuel that could produce another six bombs worth of plutonium. |
وفي الفترة 2002 2003، نفذ كل من مركز التدريب التابع لوزارة الداخلية، والمنظمة غير الحكومية مركز الدعم السيكولوجي ، بمساعدة مالية من المكتب السويسري للتعاون في طاجيكستان، مشروعا لتدريب مفتشي شرطة الأحياء في في مجال الوقاية من أعمال العنف ضد المرأة وردعها. | In 2002 and 2003, State authorities and NGOs, with the financial support of the Swiss Cooperation Office, the Training Centre of the Ministry of Internal Affairs and the NGO Centre for Psychological Assistance, jointly implemented a project titled Training district police inspectors to prevent and avert violence against women . |