Translation of "مع وسائل أخرى" to English language:
Dictionary Arabic-English
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : وسائل - ترجمة : مع وسائل أخرى - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إذا نظرت إلى المباني معا مرتبطة مع وسائل النقل، بعبارة أخرى، وسائل تقل الناس، وهي 26 بالمائة، ثم 70 بالمائة من استهلاك الطاقة | If you looked at the buildings together with the associated transport, in other words, the transport of people, which is 26 percent, then 70 percent of the energy consumption is influenced by the way that our cites and infrastructure work together. |
هذا يغير كل شئ يجب إستخدام وسائل أخرى | This alters things. He must be dealt with differently. |
إذا نظرت إلى المباني معا مرتبطة مع وسائل النقل، بعبارة أخرى، وسائل تقل الناس، وهي 26 بالمائة، ثم 70 بالمائة من استهلاك الطاقة يتأثر بالطريقة التي تعمل يها مدننا والبنى التحتية مع بعضها البعض. | If you looked at the buildings together with the associated transport, in other words, the transport of people, which is 26 percent, then 70 percent of the energy consumption is influenced by the way that our cites and infrastructure work together. |
وفي بلدان أخرى يمكن استخدام وسائل أخرى لتشير إلى نهاية البيان مثل كلمة النهاية . | In other countries, other means of indicating the end of the release may be used, such as the text ends . |
وسيجري ربط وسائل اتصال أخرى ما أن تسنح بذلك الظروف المحلية. | Others will be linked as soon as local conditions permit. |
غير أن بعثات أخرى لا تملك وسائل موثوقة لإجراء مثل هذه التحليلات. | Other missions, however, did not have reliable ageing analyses. |
تحدث مع الكابتن مالوري انه المسئول عن وسائل النقل | Talk to Captain Mallory. He's in charge of transportation. |
ويجب أن تمارس هذه الحرية من خلال الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى. | This freedom must be exercised through the Internet or through other means. |
تظل العلاقات العامة في التقاضي معتمدة على وسائل الإعلام بالرغم من أن ممارستها ترتبط بأكثر من التواصل مع وسائل الإعلام. | Although the practice of PR involves far more than just mediated communication, litigation PR remains dependent on the media. |
ومن ناحية أخرى، يمكن للصحافة على الإنترنت كوسيلة للوصول السهل للممارسة الصحفية أن تقدم تحديات لتقارير معينة مع الموضوعية التي تطالب بها وسائل الإعلام السائدة. | On the other hand, online journalism as an easy access for the journalistic practice can propound challenges to certain reports with claimed objectivity by the mainstream media. |
مع فتاه أخرى | I'm just here with another girl. |
من المفترض فعليا ان ابدأ المشروع مع تود ماكوفر مع معمل ماساتشوستس للتكنولوجيا وسائل الإعلام | I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover with the MlT Media Lab it relates a lot to music. |
لذلك فقد بدأ مجلس الأمن بتطوير وسائل جديدة للتعامل مع الصراعات. | The Security Council has therefore begun to develop new means of responding to conflict. |
ما يجب عليك فعله هو الت عامل مع شركات وسائل الإعلام كاستثمار. | What you should do is you should treat media companies as a business. |
كنت مدمن وسائل الاعلام ، وفي النهاية حصلت على المشاركة مع الإعلان. | I was a media junkie, and eventually got involved with advertising. |
وتستخدم طريقة التفاعل الرسمية هذه بعد الاتفاق غير الرسمي، عبر وسائل أخرى، على موضوع الطلب | This formal method of interaction is used after the substance of the request has been informally agreed to using other means |
ويحيل أمين المظالم الموظف، حسبما تقتضي الضرورة، إلى أي وسيلة أخرى من وسائل تسوية المنازعات. | As necessary, the Ombudsman shall refer staff to the other means of conflict resolution. |
ونحث اﻵن على عدم السماح باللجوء إلى وسائل أخرى للحؤول دون اعتماد مشروع القرار هذا. | We would now urge that no further devices be allowed to prevent the adoption of this draft resolution. |
في جنوب السودان، شهدت حرب أهلية أخرى مماثلة استخدام التجويع كوسيلة من وسائل الإبادة الجماعية. | In southern Sudan, another civil war saw similar use of starvation as a means of genocide. |
ومن ناحية أخرى، يتعين عليهم التعامل مع الإساءات التي يرتكبها ضباط الأمن وعدم اتخاذ إجراءات حكومية لتقديم المسؤولين عن انتهاك وسائل الإعلام والحريات الصحفية إلى العدالة. | On the other hand, they have to deal with abuses by security officers and the lack of government action to bring to justice those responsible for violating media and press freedoms. |
لقد اختارت البلدان المختلفة وفقا لتجاربها الخاصة وسائل مختلفة للتعامل مع الماضي. | Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past. |
اذا فمخاوفنا تبدو على هذا الش كل في وسائل إعلامنا مع مرور الوقت. | So these are what our fears look like over time in our media. |
مع أربع شركات كبرى تملك كل وسائل الإعلام ، المعلومات الموضوعية أمر مستحيل. | With four corporations owning all major media outlets, objective information is impossible. |
٥٩ وينبغي من ناحية أخرى استخﻻص مفهوم جديد لتسوية المنازعات بالطرق السلمية، يجمع، على سبيل المثال الوسائل التقليدية الواردة في المادة ٣٣ من الميثاق مع وسائل أخرى كعمليات حفظ أو إقرار السلم أو اﻹجراءات القسرية. | 59. Moreover, a new approach to the peaceful settlement of disputes should be developed, which might combine the traditional means listed in Article 33 of the Charter with others such as peace keeping or peace building operations or enforcement measures. |
مشكلة أخرى مع العقاقير | Our Other Drug Problem |
ولأن المسؤولين لا يمكن إزاحتهم عن طريق الانتخابات، فلابد من إيجاد وسائل أخرى لحل النزاعات السياسية. | Because leaders cannot be ousted through elections, other means must be found to resolve political conflicts. |
كما يقوم المعلمون باستخدام وسائل أخرى، مثل التلفزيون والإذاعة, بالإضافة إلى وجود عدد من المهام المعملية. | Teachers also use other media, such as television and radio, and there is some laboratory work. |
تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات | We've also shared other sorts of entertainment sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities. |
وقد أثبت هذا الأمر فعاليته بالتنسيق مع حلف الناتو وأيض ا في المقابلات والتفاعل مع وسائل الإعلام الغربية. | This proved vital with co ordination with NATO and also in interviews and interaction with western media. |
مع الثياب الملونة, يمكن ارتداء أحذية أخرى بألوان أخرى. | With other colors of clothes, you can wear different shoes of different colors. |
ولقد قاد هذا وليامز، بشكل خاص، إلى العديد من الخلافات مع وسائل الإعلام. | This has led Williams, in particular, into several run ins with the media. |
CRM غالبا ما يجعل من استخدام وسائل الاعلام الاجتماعية لبناء علاقات مع العملاء. | Social media CRM often makes use of social media to build up customer relationships. |
التركيب يجب أن تتنافس القصص مع بعضها البعض لتوفير مساحة في وسائل الإعلام. | Composition Stories must compete with one another for space in the media. |
يعمل الصندوق بصورة وثيقة مع الوكاﻻت المتعاونة بغية تنسيق شراء وسائل منع الحمل. | UNFPA works closely with cooperating agencies in order to coordinate the procurement of contraceptives. |
حتى يومنا هذا .. فإن وسائل الاتصال كانت محدودة بتواصلها مع وعينا بأشكاله المختفلة | Up until now, our communication with machines has always been limited to conscious and direct forms. |
8 زيادة التفاعل مع وسائل الإعلام لتعزيز وعي الشعوب بمخاطر الإرهاب، وذلك حتى لا يمكن استخدام وسائل الإعلام أو التلاعب بها من قبل الإرهابيين. | Increasing interaction with the media to enhance people's awareness as to the dangers of terrorism and so that the media would not be used or manipulated by the terrorists. |
تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات والجامعات | We've also shared other sorts of entertainment sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities. |
سرعان ما انضمت مواقع تويتر وأنستغرام من بين منصات وسائل الإعلام الاجتماعية أخرى إلى الموجة لنشر الرسالة. | Users on Twitter and Instagram as well as other social media platforms soon joined the bandwagon to spread the message. |
عن 79 دولة أخرى ، وقدروا معدل الذكاء يعني على أساس وسائل قياس الذكاء الحسابي من البلدان المجاورة. | For another 79 nations, they estimated the mean IQs on the basis of the arithmetic means of the measured IQs of neighboring countries. |
٥٨ ونظرا لضخامة وتعقد أنشطة المنظمة، أصبح اﻵن من الحتمي البحث عن وسائل أخرى لتدعيم أساسها المالي. | 58. Given the volume and complexity of United Nations operations, it was essential to seek measures to strengthen the financial base of the Organization. |
وعمليات التفتيش الجوي تستخدم في المقام اﻷول التصوير الجوي، غير أنه يجري التخطيط ﻻستخدام وسائل أخرى أيضا. | The aerial inspections utilize first and foremost photography, but other means are also in planning. |
ففي سبيل ذلك، سيستفيد البرنامج من المذكرات التي تعد عن اﻻستراتيجيات القطرية كما سيطبق أيضا وسائل أخرى. | In so doing it should make good use of the country notes and resort to other means too. |
التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع. | That led me to another step of why I'm here today, is because I really liked media of all kinds. |
، لقد ط لب من جميع الركاب مغادرة القطار في المحطة التالية .وإيجاد وسائل نقل أخرى لإيصالهم إلى وجهاتهم | All passengers are asked to leave the train at the next stop, and find other means of transportation to reach their destinations. |
من ناحية أخرى، بنية الدولة الحكومة المركزية، الحكومة الإقليمية، الحكومة المحلية هي أيضا وسائل لمعالجة مطالب الهوية | On the other hand, a state structure, central government, regional government, local government, are also ways of addressing the demand for identity. |
عمليات البحث ذات الصلة : وسائل أخرى - مع وسائل - استخدام وسائل أخرى - أو وسائل أخرى - وسائل أخرى لا - عبر وسائل أخرى - وسائل أخرى ملائمة - من خلال وسائل أخرى - مع شركات أخرى - مع أحزاب أخرى - مع كل أخرى - مرة أخرى مع - مشكلة أخرى مع - مع جنسيات أخرى