Translation of "مع ذلك نعتقد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع ذلك نعتقد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لا نعتقد ذلك.
I don't think so.
نحن نعتقد ذلك
We believe it is.
إننا نعتقد ذلك أيضا
We think so too.
ونحن نعتقد أن ذلك صحيح.
We believe that is true.
ولكننا نعتقد أنها لن تفعل ذلك.
But it is our belief that they will not be.
رائع، أليس كذلك نحن نعتقد ذلك.
Pretty cool, huh? We think so.
أعتقد أننا جميعا نعتقد ذلك نعم
l think we all do. Yes.
(وSkoptsy لم ومع ذلك، نعتقد أنه ليكون ذلك صحيحا.
(The Skoptsy did, however, believe it to be true.
وفي هذه المرحلة، نعتقد، مع ذلك، أن هدفنا الرئيسي ينبغي أن يكون الوقف الفوري لسفك الدماء.
At this stage, however, we believe that our main objective should be an immediate end to the bloodshed.
بول ماكريدي من الممكن أن تتلامس أطراف الأجنحة مع بعضها من الأعلى ولا تنكسر ، نعتقد ذلك.
Paul MacCready The wings could touch together on top and not break. We think.
و نحن نعتقد ان ذلك مهم جدا.
And we think that s pretty important.
و نعتقد بإمكاننا فعل ذلك عبر إمتلاك
And we think we can help that out by having
نعتقد أنه صعب. كيف يمكنني بدء ذلك
We think it's hard. How i'm gonna start that?
نعتقد ذلك مستر كارى لهذا اسئلك هنا
We think we do, Mr. Carey. That's why I asked you here.
حتى ذلك الحين ، كنا نعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك
So then, we think we can do that. One of my first questions doing this was
ولا نعتقد أنه تحقق ذلك في العام الماضي.
We do not believe that has been achieved over the past year.
ربما يرغب أن نعتقد أنه لا يمكنه ذلك
He might like us to think he can't.
ونحن نعتقد أن هذه السياسة تتسق مع مصالح المجتمع الدولــي.
We believe that this policy is consistent with the interests of the international community.
ذلك اجمالي تسعة ونصف الف كيلو متر, لم نكن نعتقد حصول ذلك
That's nine and a half thousand kilometers. We never thought that happened.
ذلك اجمالي تسعة ونصف الف كيلو متر, لم نكن نعتقد حصول ذلك
Nine and a half thousand kilometers we never thought that happened.
مع ذلك، اسمحوا لي بأن أسرد ما نعتقد أنه ينبغي أن يكون مبادئ توجيهية رئيسية للسياسة الخاصة باﻵلية المؤسسية.
Nevertheless, allow we to state what we think should be the main policy guidelines for institutional machinery.
ومع ذلك، ما زلنا نعتقد بأن مشروع القرار المذكور لم يتعامل بشكل شمولي مع موضوع تطوير وتعزيز آليات عمل المجلس.
However, we still believe that the said draft resolution does not comprehensively address the question of developing and strengthening the Council's working methods.
ومع ذلك، نعتقد أن مفاهيم حقوق اﻹنسان المقبولة عالميا ينبغي أن تكون متوائمة مع الخصائص الوطنية والدينية والتاريخية لمختلــف البلدان.
We do believe, however, that universally accepted human rights concepts should be adapted to the national, religious and historical characteristics of different countries.
ومع ذلك نعتقد أن العﻻج ينبغي أن يتجاوز اﻻصﻻحات المؤسسية.
We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping.
ونحن نعتقد أن الجانب الروسـي ﻻ ذنب له في ذلك.
For this, we believe, the Russian side is not to blame.
وعﻻوة على ذلك، نعتقد أنه ﻻ مناص من اﻻعترافات اﻷليمة.
Further, we believe that painful admissions must be made.
I لا نعتقد ان هناك ذرة من المعنى في ذلك.
I don't believe there's an atom of meaning in it.'
حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
ونحن نعتقد أن ذلك من الممكن أن يكون سلوكا لتنظيم الحرارة.
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
إننا نعتقد بأنه ليس هناك سبب أو أسباب مباشرة يمكن تحديدها، كما نعتقد بأن هذه طريقة بسيطة للتعامل مع قضية في الحقيقة جد معقدة.
Adopt effective border security measures to constrain terrorist mobility without hampering the right of international travel of law abiding citizens.
ولكننا نعتقد أن على الصندوق أن يكيف نفسه مع النهج المتكامل لبرنامج العمل.
But we believe that the Fund has to adjust itself to the integrated approach of the Programme of Action.
فنحن اليمين، وهم اليسار ونحن نعتقد هذا، وهم يظنون ذلك والسرد المركز يتناسب بسهولة مع الصفحة الأولى لإحدى الصحف أو مع القيود الأكثر إحكاما في عالم الصحافة المذاعة.
We are right, they are left we think this, they think that condensed narratives fit easily on a newspaper s front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
كل ذلك يجعلنا نعتقد أن طقوس الاحترام السنغالية قد لا تصمد طويلا .
So Senegal s rituals of respect may not be holding.
ومع ذلك فإننا نعتقد أن الكنوز المسروقة ﻻ تزال موجودة في باريس.
However, we believe that the stolen treasures are still in Paris.
وقبل ان اخبركم كيف نعتقد بان هذا يحدث وماذا نفعل حيال ذلك
And before I tell you about how it is that we think that happens and what we can do about it,
ومصيرنا متشابكة وبعد ذلك نعتقد أن هذه كرامة جيدة، أنها ثروة جيدة.
And if our fates are intertwined, then we believe that it is good karma, it is good fortune.
كنا نعتقد ذلك عنها , لكن ما وجدناه أن هناك تدرجات في التركيز
We used to think that was about it, but what we are finding is there are concentration gradients within the cell.
وفي مطلع عام 2005، كانت علاقاتنا مع القارة الأفريقية، كما نعتقد، ضعيفة وغير كافية.
At the beginning of 2005 our relations with the African continent were, we believe, meagre and inadequate.
وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، عبر آلالاف السنين،
And these seeds will be able to germinate, we believe, with many of the species, in thousands of years, and certainly in hundreds of years.
وهو يتضمن صراعا دائما، تساؤﻻ دائما لما نعتقد أننا نعلمه، تصارعا مع المسائل واﻷفكار.
It involves an ongoing struggle, a continual questioning of what we think we know, a wrestling with issues and ideas.
... (نعتقد بأنها كانت هاربة مع (لان ثا (الرجل الذي جلبها إلى هنا من (بورما
It is believed she was running away with Lun Tha... man who bring her here from Burma.
وشأننا شأنهم نعتقد
Like them, we believe
على ما نعتقد
We think.
نعتقد أنه ط عن
Come to think of it, they did.
نعتقد أنك قوي
We feel you're a tough nut.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نعتقد خلاف ذلك - نحن نعتقد ذلك - مع ذلك - مع ذلك - مع ذلك - مع ذلك - مع ذلك - مع ذلك - مع ذلك - نعتقد حقا - نحن نعتقد - نعتقد بقوة - حيث نعتقد - الذين نعتقد