Translation of "معيارا للتميز" to English language:
Dictionary Arabic-English
للتميز - ترجمة : معيارا - ترجمة : معيارا للتميز - ترجمة : للتميز - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
سأكتب الصف الأخير بلون مختلف للتميز | And then let me do the last row in a different color for fun. |
الجائزة الوطنية (ICWAI) للتميز في إدارة التكلفة.2009. | (2009) National Award (ICWAI) for excellence in Cost Management. |
تنظيم مخيم علمي للتميز لفائدة الفتيات باماكو 2003 | Organization of a Science Camp of Excellence for girls Bamako 2003 |
نفس الإحتياج للتميز, أليس كذلك يريدا رضا الله | They're trying to meet the same needs of significance. |
ومن ناحية أخرى، وكأعضاء في المجتمع الغربي، لدينا حاجة عميقة للتميز، وللانفراد. | On the other hand, as members of the western society, we also have a very profound need for uniqueness, for individualism. |
وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها. | There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity. |
٣ ويركز البرنامج ١ على القضاء على اﻷسس القانونية والموقفية للتميز والممارسات التقليدية. | 3. Programme 1 focuses on eliminating the legal and attitudinal bases of discrimination and traditional practices. |
في إيطاليا، لدينا تصنيع المشكلة ولكن مع الاهتمام الكبير بالنوعية، للتميز، لفكرة الهوية. | In Italy, we have the industrialization of the problem but with great attention to the quality, to excellence, to the idea of identity. |
لا يعتبر الخبز فقط معيارا في الن ظام الغذائي الغربي. | Bread is not only standard in the Western diet. |
ونحن نرى جدوى في جعل البروتوكول الإضافي معيارا جديدا للتحقق. | We see the merit of making the additional protocol a new verification standard. |
)ك( الدور الرئيسي للمرأة ومركزها بوصفهما معيارا لتقييم التنمية اﻻجتماعية | (k) The central role of women and their status as a yardstick to assess social development |
أنه ليس معيارا للبرمجيات حيث أنه ينطبق أيضا على العمليات اليدوية. | It is not a standard for software, it is equally applicable to manual processes. |
ويطبق التقرير معيارا مماثلا مثيرا للمشاكل على موضوع مفاوضات الوضع النهائي. | The report applies a similarly problematic standard to the subject of final status negotiations. |
هل سي صبح ذلك مركز للتميز لنا وميزة تنافسية، أو أن هذا شيء ي مكن لأي احد فعله | Is this going to become a center of excellence for us and a competitive advantage, or is this something that someone else could do? |
و التدريب و الممارسة الكثيرة هي التي سوف توصلك للتميز و النجاح في المجال الخاص بك | Practice a lot, practice well, and you will do extremely well, you will reach the top of your field. |
وإن تلك المسألة في الحقيقة تعتبر معيارا لتقييم مدى التزام اليابان بتحقيق السلام. | That issue is really a yardstick to estimate whether or not Japan is truly committed to peace. |
وهاتــان اﻻتفاقيتان تشكﻻن اﻵن معيارا دوليا لما أصبح يعرف بالجيل الجديد لﻻتفاقيات البيئية. | Those two Conventions now constitute the international standard for what has come to be known as the new generation of environmental conventions. |
لذا الرسالة التي كان يحاول أن يقولها الدكتور إريكسون فعلا، أنك تحتاج 10,000 ساعة للتميز في اي مجال تنافسي | So, the message, what Dr. Ericsson was actually saying is, it takes 10,000 hours to get at the top of an ultra competitive field in a very narrow subject, that's what that means. |
33 وقد اعتمدت جميع مراكز العمل وتطبق الآن معيارا أدنى للأمن التشغيلي خاص بالبلد. | All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard. |
في عام 2010، فاز برنامج iSpring Presenter بجائزة Brandon Hall Gold Award للتميز التكنولوجي في فئة التأليف السريع (Rapid Authoring). | In 2010, iSpring Presenter took the Gold in the Brandon Hall Excellence in Technology Awards in the Rapid Authoring category. |
537 تم تقديم توصية إلى الحكومة لتدرج الوضع الاجتماعي كأساس معترف به للتميز في إطار قانون حقوق الإنسان في المقاطعة. | There has been a recommendation made to government to include social condition as a recognized ground of discrimination under the Province's Human Rights Code. |
معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم | BE FUNDED FROM THE REGULAR BUDGET AND WHICH FROM THE SUPPORT ACCOUNT . 15 32 13 |
وهم يتوقعون أن يطبـــق المجتمع الدولي معيارا واحدا فقط فيما يتعلق بنظام معاهدة عدم اﻻنتشار. | They expect that the international community will apply one single yardstick where the NPT regime is concerned. |
(EIT) في المعهد الأوروبي للابتكار والتكنولوجيا (EIT) تنوي أن تكون من البحث الرئيسي الجديد الجامعة للتميز في أعلى التعليم والبحث والابتكار. | The European Institute of Innovation and Technology (EIT) intends to be a new flagship research university for excellence in higher education, research and innovation. |
4 أنشأت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معيارا أساسيا عن طريق التشديد على التحقق وبناء الثقة. | The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons has established a fundamental norm by emphasizing verification and confidence building. |
وقد أصبـــح اتخاذ إجراء مشترك أو منفصل لحماية وتعزيز حقوق اﻻنسان معيارا راسخا في الحياة الدولية. | Taking joint or separate action to protect and promote human rights has become an established norm of international life. |
واقترح كذلك أن يبين الدليل التشريعي الحاﻻت التي يمكن فيها للسعر أﻻ يكون معيارا ذا صلة. | It was further suggested that the Guide to Enactment could indicate the instances in which price might not be a relevant criterion. |
رابعا معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم | SUPPORT ACCOUNT |
(ج) وتحاول البوسنة والهرسك جعل مبدأ المساواة بين الجنسين معيارا هاما في جميع الأنشطة التي تضطلع بها. | Bosnia and Herzegovina tries to make the gender equality principle a significant criterion in all activities it carries out. |
'3 التصميم على اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي باعتباره معيارا للتحقق من التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية | (iii) Resolve to adopt the Model Additional Protocol as the norm for verifying compliance with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons |
وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار. | The IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non proliferation standard. |
إن المسل مات التي وردت في ميثاق الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان تمثل معيارا عالميا لكل الأمم والشعوب. | The postulates within the United Nations Charter on human rights serve as a universal measure for all nations and peoples. |
وسيعتبر هذا النهج معيارا يقيم على أساسه كل ما يطرح من حلول يتم تعقبها والإبلاغ عنها ومتابعتها. | This approach will be considered as a standard for all tracking and reporting of responses and follow ups. |
فهو في المقام اﻷول، يعتبر معيارا لحسن نوايا الدول التي ينشأ بينها خﻻف بشأن طبيعة نشاط ما. | For one thing, it is a touchstone of the good faith of the States that differ on the nature of an activity. |
وإذا استخدمنا ذلك معيارا لنا، فإن منظمات غير حكومية ومنظمـات أخرى كثيرة ستسعى للحصول على مركز المراقب. | If we use this as our criteria, numerous non governmental organizations and other organizations will seek observer status. |
ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع كذلك معيارا لتعيين نسبة مئوية ثابتة من حصيلة الصادرات لسداد الدين. | Secondly, the international community should also establish a standard to set a fixed percentage of export revenue for the repayment of debt. |
وعادة ما تطبق مؤسسات بريتون وودز، وهي تمنح القروض لدول اﻻتحاد السوفياتي السابق المستقلة حديثا، معيارا مزدوجا. | Often, in granting credits to the newly independent States of the former Soviet Union, the Bretton Woods institutions applied a double standard. |
خلال السنوات العشر الأولى، أعطيت جائزة واحدة في كل حدث، واسمه جائزة بريطانيا للتميز في فيلم ، ولكن منذ عام 1999 زيدت أعداد الجوائز. | During the first ten years, one award was given at each event, named the 'Britannia Award for Excellence in Film', but since 1999 the number of awards has increased. |
ويوفر هذا القرار كذلك معيارا لقياس التقدم في تنفيذ خطة عمل بوينس ايرس وغيرها من المقررات ذات الصلة. | criteria for measuring progress in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action and other related decisions. |
وهذا اﻻعتراف ﻻ يفسر فقط تصرفاته في السابق، وإنما هو ينهض أيضا معيارا صحيحا لقياس سﻻمة أقواله اﻷخرى. | This confession not only clarifies his previous actions, but is also a valid criterion to assess the validity of his other statements. |
٣٢ من المسلم به أن إجراء انتخابات موثوقة يشكل معيارا هاما لتقييم نوايا نظام حكم ديمقراطي وأدائه الفعلي. | 32. The conduct of credible elections is recognized as an important standard in assessing the intent and actual performance of a democratic system of government. |
وفي هذا الصدد، نعتبر اتفاق الضمانات الشاملة (INFCIRC 153) إلى جانب البروتوكول الإضافي (INFIRC 540) معيارا للتحقق بموجب المعاهدة. | In this context, we consider the Comprehensive Safeguards Agreement (INFCIRC 153) combined with the Additional Protocol (INFCIRC 540), to be the verification standard under the Treaty. |
أولا، إن المحكمة الخاصة هي أول محكمة دولية تستخدم عبارة المسؤولية الكبرى بوصفها معيارا لها لمقاضاة مرتكبي الجرائم المزعومين. | First, the Special Court is the first international tribunal to use greatest responsibility as its standard for prosecuting alleged perpetrators. |
يبدو معيار الجنسية أو معيار اﻹقامة المنتظمة معيارا غير مﻻئم أو هو على اﻷقل معيار قاطع على نحو مفرط. | The criterion of nationality or of habitual residence appears to be of little relevance, or at least too categorical. |
واﻻعﻻن العالمــــي وثيقة فذة، وثيقة تتضمن تعريفا مشتركا للكرامة اﻻنسانية والقيم اﻻنسانية وتوفر معيارا لﻻنجازات لكل الشعــــوب وكل اﻷمم. | The Universal Declaration is a remarkable document, one that articulates a common definition of human dignity and human values, and which provides a standard of achievement for all peoples and all nations. |
عمليات البحث ذات الصلة : معيارا ل - معيارا للجودة - معيارا للنجاح - معيارا كافيا - يوفر معيارا - يضع معيارا - يضع معيارا - توفر معيارا - يضع معيارا - أصبحت معيارا - جعل معيارا