Translation of "معلومات تثير" to English language:


  Dictionary Arabic-English

معلومات - ترجمة : معلومات تثير - ترجمة : تثير - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هل تثير الاندهاش والتعجب وهل تثير الفضول
Is there a sense of wonder? and Does it invoke curiosity?
تثير البنات
You tease girls?
وهل تثير الفضول
and Does it invoke curiosity?
لا تثير غضبه
Don't spark his anger.
هل تثير اهتمامي
Would it... interest?
! أنت تثير غضبى
You're asking for it!
ولا تثير الضجة.
Don't make a fuss.
هل تثير الاندهاش والتعجب
Is there a sense of wonder?
أسئلة قد تثير القلق.
They may arouse concern.
تلك السافلة تثير أعصابي
The bitch gets on my nerves.
إهدأ أنت تثير أعصابي
Relax, huh. You're making me nervous.
الآن أنت تثير فضولي.
Now you arouse my curiosity.
تعليقاتى السخيفة تثير غضب
My absurd comments provoke...
رغباتك الحسية تثير الغثيان
Livenbaum, your voluptuous fancies are disgusting.
أنت تثير أعصابي حقا .
You can really get on my nerves.
إنها لا تثير خوفه
It doesn't scare him
غير أنها قد تثير المعارضة.
They might, however, stimulate opposition.
ان البلاستيك .. لن تثير الفضول
Plastic just is not going to do it.
مثل الإستطلاعات تثير دائما فضولي
Like polls.
هذه الاشياء الصغيرة تثير الاهتمام
These little divots are interesting.
بدأت تثير اهتمامي بشكل قليلا .
You begin to interest me, vaguely.
طيب، لكي تثير إمرأة إهتمامك...
To interest you a woman would have to...
بدأت تثير أعصابنا يا (مونسينيور)!
You're starting to get on our nerves, Monseigneur!
فعندما نواجه لحظات عصيبة، أو نتخذ قرارات كبيرة كدولة فإنها بالضرورة تثير المشاعر، كما تثير الجدل
And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it neccessarily stirs passions, stirs up controversy.
إن روسيا الغنية بالنفط تثير الشفقة.
Poor oil rich Russia.
فبعض المدونات تثير جدلا عندما تظهر.
Some blogs raise a lot of controversy when they first appear.
المجالات الرئيسية التي تثير القلق والتوصيات
Principal areas of concern and recommendations
وظهور بؤر توتر جديدة تثير شواغلنا.
The Republic of Bosnia and Herzegovina is in the grip of a devastating war that irks the world conscience.
فمشكلة الميزانية ﻻ تزال تثير القلق.
The budgetary problem continues to give us concern.
)ب( الموضوعات الرئيسية التي تثير القلق
(b) Principal subjects of concern
)أ( الموضوعات الرئيسية التي تثير القلق
(a) Principal subjects of concern
)ج( الموضوعات الرئيسية التي تثير القلق
(c) Principal subjects of concern
وتوجد أيضا مناطق صراع تثير القلق.
There are also disturbing areas of conflict.
حسنا، من عنده ميم تثير انتباهي
All right everyone, who's got some interesting memes for me?
وتعهدت بإن تثير الموضوع في مجتمعها.
She promised to raise the issue with her community.
قد يضن بأنك مجرد تثير المشاكل
He might feel you are merely provoking trouble.
مولاى, أعتقدأن هذه سوف تثير اهتمامك.
My lord, I thought this might interest you.
أ تمنى بأنك تثير إعجاب بشكل صحيح
I hope you're properly impressed.
انها حقا تثير دهشتي هذه المرة
She's really amazed me this time.
ي مكنها أن تثير ذاكرتك وي مكن إملائها.
What you need is a widow who can jog your memory and take dictation.
وأنت أيضا تثير أعصابي بقصصك الغبية
You're getting on my nerves too with your crap.
أنت تثير اشمئزازي، لكن ذلك خاطئ
You disgust me, but that is wrong.
أنت تثير اشمئزازي يا جيم ، سأقتلك
You disgust me, Jim. I'm going to kill you.
الحقيقة أن هذه المشاكل تثير قضايا شائكة.
These problems raise thorny questions What prevents more young people from attending secondary school? Is it because they are sometimes close to being illiterate even after primary school, or because it is unaffordable?
وما زالت بعض أحكامه تثير الشك والجدل.
Some provisions still gave cause for doubt and argument.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تثير انطباعا - تثير حول - تثير السوق - أفكار تثير - تثير لك - تثير الحواس - تثير اهتمامي - تثير في - تثير شعورا - تثير ضجة - تثير تساؤلات - تثير فيك - تثير اشمئزازي