Translation of "مشروع التوسعة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع التوسعة - ترجمة : مشروع - ترجمة : التوسعة - ترجمة : التوسعة - ترجمة : مشروع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وترغب في التوسعة
She wants to expand.
ونستطيع أن نسمي هذا مفارقة التوسعة .
Call this the paradox of enlargement.
قبل التوسعة كان من غير القويم سياسيا أن ت ـطر ح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة. والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية.
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process. Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
قبل التوسعة كان من غير القويم سياسيا أن ت ـطر ح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة.
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process.
والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
وتستخدم من قبل الـ BIOS لتحديد مصادر أو الأجهزة مثل بطاقات التوسعة.
It is used by the BIOS to allocate resources for devices like expansion cards.
أعتقد أن أعظم مثال على هذا هو نظام التوسعة الصحية الجديد في أثيوبيا.
I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program.
تحقق حلم البولنديون مع التوسعة الأخيرة التي شهدها الاتحاد الأوروبي في الأول من مايو.
For Poles, the dream was realized on May 1 with EU accession.
إن أي تقييم واقعي لما حدث بالفعل منذ التوسعة من شأنه أن يضع المشاكل في منظورها السليم حين تم الاتفاق على التوسعة كان حجم الاقتصاد في البلدان العشرة جديدة العضوية مجتمعة يعادل اقتصاد هولندا تقريبا .
Any sober appraisal of what has actually happened since expansion would put the problems in perspective when enlargement was agreed, the combined size of the ten new members economies roughly equaled that of the Netherlands.
ومن شأن هذا أيضا أن يفصل بين مسألة التوسعة المقترحة للجنة ومسألة العضوين الخاصين الحاليين.
This would also de link the proposed enlargement from the situations of the two current ad hoc members.
الآن نسمع الكثير من الأصوات الساخطة على توسعة الاتحاد الأوروبي، والتوترات الاجتماعية التي جلبتها هذه التوسعة.
We hear voices now who are exasperated by the EU s enlargement and the social tensions it provoked.
وكان هؤلاء يرون أن التوسعة ذهبت إلى أبعد مما ينبغي، حتى بالنسبة للدول الاسكندنافية ودول الألب.
They felt that enlargement even to the Scandinavian and Alpine countries was going too far.
ولقد شكلت هذه المخاوف الأساس الذي قامت عليه التوسعة المزدوجة لمنظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي.
These fears underpinned the dual enlargement of NATO and the European Union.
وقد تفحصت اللجنة الاستشارية الموقع في أيار مايو 2004 ووجدت أن التوسعة المقترحة هي فكرة جيدة.
The Advisory Committee had examined the site in May 2004 and had found the proposed expansion to be a good idea.
فقد أدت التوسعة إلى تشجيع ودعم تغيير الأنظمة من دون استخدام السلاح، وبالتالي جلب الاستقرار للقارة الأوروبية.
This promoted and consolidated regime change without the use of weapons, thereby stabilizing the European continent.
يكتب جريج أكسيايولي عن التأثير الاجتماعي والاقتصادي على التوسعة في إنشاء مزارع نخيل الزيت في جزيرة بورنيو.
Greg Acciaioli writes about the social and economic impact of expanding oil palm plantations in Borneo Island.
ثمة أمر واحد مؤكد، ألا وهو أن التوسعة جعلت أوروبا الغربية في مواجهة منافسة شديدة فيما يتصل بالأجور.
One thing is certain enlargement has confronted Western Europe with extremely stiff wage competition.
وتعكس الزيادة التوسعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59 276 للأنشطة المشمولة في هذا البرنامج الفرعي.
The increase reflects the expansion of activities under this subprogramme approved by the General Assembly in its resolution 59 276.
ثم هناك القيادات السياسية البريطانية، التي تشكل التوسعة بالنسبة لهم مجرد وسيلة لتجنب ترسيخ المؤسسات، وبالتالي حل أوروبا سياسيا .
Then there is Britain s political leadership, for whom enlargement is a way to avoid deepening, and, indeed, to dissolve political Europe.
لذا ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء الآن فيما يختص بتوفير 5.4 ملايين دولار للمرحلة الأولى من خطة التوسعة المقترحة.
No action should therefore be taken yet with regard to the provision of 5.4 million for the first phase of the proposed expansion plan.
ونظرا للصعوبة المتزايدة في تجنيد القوات والاحتفاظ بها، فربما تتطلب مثل هذه التوسعة رفع الأجور وتحسين مستوى معيشة هذه القوات.
Since it is increasingly difficult to recruit and retain soldiers, to do so will probably require raising their wages and improving their quality of life.
كان المفترض في هذه السياسة أن تكون بديلا للعدد المتزايد من جولات التوسعة، والتي تتضمن دول جنوب القوقاز على سبيل المثال.
It was meant as an alternative to the ever increasing number of accession rounds, say, involving the countries in the southern Caucasus.
وإذا ما باتت دول الاتحاد الأوروبي تحت رحمة معاهدة نيس، فلن تكون هناك أية فرصة للمزيد من التكامل السياسي أو التوسعة.
If the EU continues to be governed under the Treaty of Nice, there will be no room for further political integration or enlargement.
أما فيما يتصل بالشئون الدولية، فسنجد أن ميركيل أكثر من شرودر ميلا إلى التشكك بشأن التوسعة الأوروبية، وبصورة خاصة بشأن انضمام تركيا.
In international affairs, Merkel is more skeptical about European enlargement, notably to include Turkey, than Schröder.
وإما أن تتأجل عملية التوسعة أو تتوقف بالكامل، وذلك لأن الاتحاد الأوروبي لم يعد بوسعه أن يعترف بأعضاء جدد على أساس دستور نيس .
The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the Nice constitution.
ويذكر ليون بريتان ، المفوض الأوروبي آنذاك ونصير التوسعة، أن بعض المسئولين والدول الأوروبية كانوا يتمنون لو يتم الحفاظ على خط ما قبل 1989.
Leon Brittan, then a commissioner and supporter of enlargement, recalls that some officials and countries even hoped that the pre 1989 line could be held.
والواقع أن الخطوة الواضحة المطلوبة لتحقيق الهدفين الرابع والخامس من أهداف تنمية الألفية تتلخص في التوسعة الصريحة لصلاحيات الصندوق العالمي على المستوى المالي.
The obvious step to address MDGs 4 and 5 is to explicitly expand the Global Fund s financing mandate.
وإذا كان لنموذج السوق الأوروبية الاجتماعية أن يكتب له البقاء بعد التوسعة، فينبغي عليه أن يجد الوسيلة للتوسع نحو الشرق مع الاتحاد الأوروبي.
If Europe's social market model is to survive enlargement, it must find a way to expand eastward with the EU.
ففي أعقاب التوسعة الكبرى في العام 2004، والتي أضافت خمسة وسبعين مليون نسمة إلى مواطني الاتحاد الأوروبي، أضاف انضمام رومانيا وبلغاريا ثلاثين مليونا آخرين.
Following the Big Bang enlargement of 2004, which added 75 million new EU citizens, the accession of Romania and Bulgaria has added 30 million more. What does this mean for the labour markets of Western Europe?
ولقد أدت مرحلة التوسعة الأخيرة للاتحاد الأوروبي، والتي تمت في شهر مايو الماضي، إلى إضافة ملايين الغجر القادمين من دول وسط وشرق أوروبا الجديدة العضوية.
The most recent stage of EU enlargement last May added millions of Roma from the new member states of Central and Eastern Europe.
فبدلا من إطلاع شعوبهم على الفوائد الاقتصادية والسياسية المترتبة على التوسعات الأخيرة، إلا أن أغلب الساسة يلعبون على وتر الإجهاد الناتج عن التوسعة لدى الناخبين.
Rather than informing their populations about the economic and political benefits of the recent enlargements, most are playing on voters enlargement fatigue.
كل ما سبق يستتبع قدرا معينا من عدم الاستقرار، خاصة إذا ما اعتمدنا على المفاوضات بين الحكومات في توجيه التوسعة بدلا من الاستناد إلى الخيارات الديمقراطية.
All of this entails a certain amount of instability, particularly if expansion is driven by negotiations among governments, rather than by democratic choices.
فمع التوسعة التي شهدها الاتحاد الأوروبي، وكما برهنت أزمة الوقود الأخيرة التي أشعلتها روسيا، فإن تلك الساحة الخلفية لم تعد تتضمن أوكرانيا فحسب، بل وجورجيا أيضا .
With European Union enlargement, and as the recent Russian gas crisis demonstrated, that backyard now includes not just Ukraine, but Georgia as well.
وفي عام 1987، رأى موظفو برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي أن زيادة التوسعة في الأنشطة البيولوجية في مجمع المثنى لن يكون متوافقا مع الأنشطة الأخرى بالموقع ومع بنيته التحتية.
In 1987, Iraq's chemical weapon programme personnel considered further expansion of biological activities at the Muthanna complex to be incompatible with the other site activities and infrastructure.
ففي شهر نوفمبر تشرين الثاني تحين الذكرى العشرون لسقوط سور برلين، كما مرت خمس سنوات منذ التوسعة الكبرى للاتحاد الأوروبي، وانتهى الانقسام الذي أحدثته الحرب الباردة إلى غير رجعة.
The 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall will be commemorated in November, and it has been five years since the European Union s Big Bang enlargement. The Cold War division of Europe is well and truly over.
ويقدم انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي في الأول من يوليو تموز دفعة محمودة للمنطقة التي أعطيت أفضلية ثانوية نتيجة لإجهاد التوسعة وانهماك الاتحاد الأوروبي في مراجعة الذات نتيجة للأزمة.
Croatia s accession to the EU on July 1 provides a welcome boost to a region that has been placed on the back burner as a result of enlargement fatigue and the EU s crisis induced introspection.
وانضمت عشرة بلدان إلى التوسعة الخامسة للاتحاد الأوروبي في عام 2004، بعد أن أوفت بمعايير كوبنهاغن التي ساهمت في إضفاء الصبغة المؤسسية على معايير الاتحاد الأوروبي للحكم والإدارة العامة.
Ten countries joined the fifth enlargement of the European Union (EU) in 2004, having fulfilled the Copenhagen Criteria that contribute to institutionalizing EU standards for governance and public administration.
ففي منتصف العام 2005، رفض الناخبون في فرنسا وهولندا المعاهدة الدستورية التمهيدية للاتحاد الأوروبي، فكان رفضهم لها مدفوعا جزئيا بتخوفهم من أن تكون التوسعة أسرع مما ينبغي وأبعد مما ينبغي.
In mid 2005, voters in France and the Netherlands rejected the EU s draft constitutional treaty, partly motivated by fear that enlargement was going too fast and too far.
وتأتي التوسعة السريعة للسعة الطنية للسفن كجزء من الخطة الخمسية الحالية للصين، ومن المرجح أن تتزايد قدرات بناء السفن لدى الصين حتى تتمكن من منافسة قدرات اليابان وكوريا بحلول عام 2010.
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world. Rapid expansion of ship tonnage is part of China s current Five Year, and by 2010 its shipbuilding capabilities will likely rival those of Japan and Korea.
إن محاولة تصدير الحلول التي استعين بها في أوروبا الشرقية أمر غير قابل للتطبيق، ولا ينبغي أن ينصرف التفكير إلى تلك الحلول، والتي استندت إلى استيراد تشريعات الاتحاد الأوروبي في ضوء التوسعة.
It is unworkable, and should thus be unthinkable, to try to export the solutions used in Eastern Europe, which were based on importing EU legislation with a view to enlargement.
مع اقتراب موعد توسعة الاتحاد الأوروبي، أصبح كثير من الأوروبيين لا يرون في هذه التوسعة إلا المخاوف في هيئة حشود من المهاجرين الساعين إلى تحسين ظروفهم الاقتصادية، ودول فقيرة تطالب بالمعونات المالية.
As expansion of the EU approaches, many Europeans see in it only things to be feared masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
ولكن لسوء الحظ، فإن المشاكل التي خلقتها التوسعة الحالية تجعل من غير العملي منح العضوية إلى دول إضافية غير تلك التي هي محل الدراسة الآن ـ بلغاريا، ورومانيا، وتركيا، وربما دول البلقان.
Unfortunately, the problems created by the current enlargement make it unrealistic to hold out membership to additional countries beyond the ones now under consideration Bulgaria, Romania, Turkey, and possibly the Balkan countries.
حذف مشروع المادة 75 من مشروع الصك.
Draft article 75 should be deleted from the draft instrument.
ابدأ مشروع بوصة المستخدم الوضع مشروع خصائص.
Start project in User Mode, regardless of the project settings.
ابدأ مشروع بوصة التصميم الوضع مشروع خصائص.
Start project in Design Mode, regardless of the project settings.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجهاد التوسعة - التوسعة عالية - مشروع - مشروع - مشروع