Translation of "مستويات جديدة من" to English language:
Dictionary Arabic-English
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : جديدة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : جديدة - ترجمة : مستويات جديدة من - ترجمة : من - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وسجلت التوترات في الأسواق المالية مستويات قياسية جديدة. | Tensions in financial markets have hit new highs. |
وأوضحوا أن من الضروري تكثيف هذا التعاون والنهوض بـه إلى مستويات جديدة. | It was necessary to intensify such cooperation and to bring it to new levels. |
وينبغــي تجنــب اﻻزدواجية والمعوقات وبصفة خاصــة إيجـاد أي مستويات جديدة من البيروقراطية. | Duplication, impediments, and, in particular, the creation of any new levels of bureaucracy must be avoided. |
وقد ساعدت هذه اﻻتفاقات على إقامة مستويات جديدة من التعاون بين البلدين. | Those agreements have helped to establish new levels of cooperation between the two countries. |
انها تلك الطاقة التي ترفعنا لكي نصل مستويات جديدة | It is an elevation of us beyond ourselves. |
ومن المنتظر تحت ولاية رومني أن تنخفض إلى مستويات جديدة غير مسبوقة. | Under Romney, it would plummet to new lows. |
وحدد الاتحاد الأوروبي جدولا زمنيا للتوصل إلى مستويات جديدة للمساعدة الإنمائية الرسمية. | The European Union has set a timetable to reach new levels of official development assistance. |
١٤٣ لقد حدد الميثاق ﻷجهزة اﻷمم المتحدة مجموعة من اﻷدوار في مجال التنمية تتطلب مستويات جديدة من التنسيق. | 143. The organs of the United Nations have been assigned by the Charter a set of roles in development which call for new levels of coordination. |
فهذا يفتح أمامها أسواقا جديدة، ويسمح بتوسيع القدرة الإنتاجية، ونقل المهارات والتكنولوجيا، ويول د مستويات أعلى من الدخل والعمالة. | It opens new markets, permits the expansion of productive capacity, skills and technology transfer, and generates higher levels of income and employment. |
وكثيرا ما أدى الحوار المكثف بين مختلف مستويات الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومعاهد البحث إلى رفع المداوﻻت الوطنية بشأن هذا الموضوع إلى مستويات جديدة من الفهم. | Extensive dialogue among different levels of government, non governmental organizations, the private sector and research institutes has often raised national debate on the topic to new levels of understanding. |
لقد انخفضت أسعار الفائدة إلى مستويات دنيا جديدة، الأمر الذي ساعد الاقتصاد، ولكن بدون تحفيز قدر كبير من الاستثمارات. | Interest rates were brought to new lows, which helped the economy, but without stimulating much investment. |
وتأخذ الشركات الكبرى هذه الأموال النقدية وتستثمرها في منتجات أفضل، فتحمل الشركة إلى مستويات أعلى جديدة. | Great companies take that cash and invest it in even better products, taking the firm to new heights. |
ويزو د ذلك مجلس الممثلين بالمعلومات اللازمة لاستعراض الأجور الدنيا السارية وللقيام، عند اللزوم، بتحديد مستويات جديدة. | This will furnish the Council of Representatives with the information necessary for reviewing the current minimum wages and fixing, when necessary, new levels. |
وتظل مستويات الدين هذه مستدامة طالما استمر المستثمرون على افتراض مفاده أن عملية إنقاذ جديدة قادمة قريبا. | Such debt levels are sustainable as long as investors continue to assume that another bailout is just around the corner. |
وبالتالي فإن الأزمة آخذة في الاشتداد. وسجلت التوترات في الأسواق المالية مستويات قياسية جديدة. والمثال الأكثر دلالة هنا هو أن بريطانيا، التي احتفظت بالسيطرة على عملتها، تتمتع بأقل عائدات في تاريخها، في حين بلغت علاوة المخاطر على السندات الأسبانية مستويات جديدة. | Tensions in financial markets have hit new highs. Most telling is that Britain, which retained control of its currency, enjoys the lowest yields in its history, while the risk premium on Spanish bonds is at a new high. |
ونتيجة لهذا فإن مثل هذه البلدان سوف تضطر إلى ابتكار أنماط نمو جديدة من أجل الوصول إلى مستويات التنمية في البلدان المتقدمة. | As a result, these countries will have to invent new growth patterns to reach advanced country levels of development. |
ويجب أن تستمر مستويات التمويل الحالية، وضمان الحصول على مصادر جديدة للتمويل، كما يجب استخدام الأموال بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة. | Current funding levels had to be maintained and new sources of funding secured, and funds had to be used in the most cost effective way. |
فهــي تسعــى إلـى منع ظهور مستويات عالية جديدة ﻻستعمال المخــدرات ﻷول مرة، وذلك بتوجيه برامج الوقاية إلى القطاعات اﻷكثر تعرضا من السكان. | It seeks to deter new, high levels of first time drug use by aiming prevention programmes at high risk populations. |
وتدعو الحاجة إلى اتباع طرق جديدة ﻹشراك تلك العناصر الفاعلة في المداوﻻت الجارية على جميع مستويات الجهد اﻻنمائي. | New ways are needed to involve such actors in deliberations at all levels of the development effort. |
وتنشأ وظائف جديدة (ففي المناطق الفقيرة، ليس نادرا أن يفضي إيجاد فرصة عمل واحدة في التعدين إلى إنشاء 10 وظائف جديدة في قطاعات أخرى)، وتزيد مستويات الدخل. | New employment is created (in poor regions it is not unusual for each mining job to lead to 10 new jobs in other sectors), and incomes rise. |
ومن الجدير بالذكر أن مسقط رأس بريفال تمكنت بنجاح من استخدام مستويات متواضعة من الدعم من الجهات المانحة من أجل إنشاء تعاونيات ريفية جديدة لتسويق المحاصيل المحسنة. | Preval s own hometown has successfully used a modest level of external donor support to create new rural cooperatives to market improved crops. |
مستويات أعلى من ذلك القولونية البرازية تتطلب مستويات أعلى من الكلور، وتهديد لتلك الكائنات المائية. | So higher levels of fecal coliform require higher levels of chlorine, threatening those aquatic organisms. |
٦٢ ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة بريادة نهج جديدة لمشاركة المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات عملية التنمية. | 26. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), pioneers new approaches for women apos s full participation at all levels of the development process. |
وثمة ضرورة مهمة بنفس المقدار تتمثل في النظر في نماذج جديدة لتوفير الرعاية الصحية تفيد إلى أقصى حد من جميع مستويات موظفي الرعاية الصحية. | Equally important is the need to consider new models for health care delivery that make optimum use of all tiers of health care staff. |
وقبلنا تلك الأهداف ليس باعتبارها اختبارات دولية جديدة يجب اجتيازها، ولكن بوصفها عاملا ملهما للوصول إلى مستويات اجتماعية واقتصادية أعلى. | We accepted those goals not as new international tests to be passed, but as an inspiration to reach for higher social and economic heights. |
هذا هو السبب في التضخم حتى بلغت عنان السماء ، ديوننا قد بلغ مستويات قياسية والحكومة ، والرهان هي نزيف أموال جديدة | This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system. |
يتألف العجز هنا من ثلاثة مستويات. | This paralysis has three layers. |
نعم، هناك بعض من مستويات الحماس. | There is some level of excitement. |
ما مستويات مختلفة من اللون الأصفر. | Ma Different levels of yellow. |
وحين لم يعد عدم الفهم يقود إلى مستويات جديدة من الرفاهية، واقتصر نتاجه على الانهيار والفشل الاقتصادي، فلم يكن من المدهش أن يتحول عدم الفهم إلى غضب. | When incomprehension no longer produces new heights of prosperity, but rather economic collapse and failure, it is not surprising that it turns to anger. |
وأكد على أن حفز الاقتصادات من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة من شأنه أن يحس ن مستويات المعيشة في تلك البلدان التي هي في أشد الحاجة لمثل هذه المساعدة. | The stimulation of economies through the use of new technologies would improve living standards in those countries in greatest need of such assistance. |
١ تواجه السلفادور تحديا متمثﻻ في التعمير اﻻقتصادي واﻻجتماعي للبلد، وترسيخ أسس دولة ديمقراطية جديدة، وتجاوز مستويات الفقر التي يعيش فيها قطاع كبير من سكانها. | I. BACKGROUND 1. El Salvador is facing the challenge of bringing about the country apos s economic and social reconstruction, consolidating a new democratic State and overcoming the poverty that besets much of its population. |
والواقع أن شعبية ساركوزي بلغت الآن مستويات دنيا جديدة، في حين يقول أصدقاء شتراوس كان إنه لم يخف طموحاته السياسية قط. | Sarkozy s popularity is hitting new lows, and Strauss Kahn s friends say that he has never made a secret of his political ambitions. |
فبالنظر إلى الدمار الذي لم يسبق له مثيل بسبب تلك الكارثة، دعونا نسعى لجعل فعالية تلك الاستجابة ترتقي إلى مستويات جديدة. | As unprecedented as the devastation has been, let us endeavour to make the effectiveness of the response reach new levels. |
إن تلك الرسالة ، سواء بلهجتها العدوانية أو بمضمونها العدائي، قد نزلت بدعاية الجانب القبرصي اليوناني المعادية لتركيا الى مستويات دنيا جديدة. | This letter, both with its aggressive tone and hostile content, has taken the anti Turkish propaganda of the Greek Cypriot side to new lows. |
فﻻ بد من وضع قواعد جديدة تسمح للبلدان النامية بالوصول الى التكنولوجيا وبتمويل بنيتها التحتية بشروط مؤاتية بعبارة أخرى أن تبلغ مستويات من القدرة التنافسية تكون عملية ومقبولة. | New rules must be worked out to permit developing countries to gain access to technology and finance their infrastructures on favourable terms in other words, to attain practical and acceptable levels of competitiveness. |
مستويات القبول | Matriculation Levels |
مستويات البطارية | Battery Levels |
3 مستويات | 3 Levels |
4 مستويات | 4 Levels |
مستويات CMY | CMY Levels |
ومعايير تصنيف الوظائف تتألف من ثﻻثة مستويات. | The job classification standards consist of three tiers. |
وينص على خفض مستويات التمويل من المانحين. | Decreasing levels of donor funding are stipulated. |
التوعية مطلوبة لكل مستوى من مستويات المجتمع. | Awareness raising is required at every level of society. |
في وقت أقرب إلى عهدنا هذا، اكتشفت العديد من الدول المتقدمة مجموعة جديدة من نماذج النمو التي تتسم بقيود بنيوية مدمجة إن الإفراط في الاستهلاك العام أو الخاص، أو الاثنين معا، يأتي مصحوبا عادة بارتفاع مستويات الدين وأسعار الأصول، فضلا عن انحدار مستويات الاستثمار. | More recently, many advanced countries have discovered a new set of growth models with built in structural limitations excessive private or public consumption, or both, usually accompanied and enabled by rising debt and inflated asset prices, and a corresponding decline in investment. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق مستويات جديدة - تعيين مستويات قياسية جديدة - وصول إلى مستويات جديدة - مستويات قياسية جديدة وصلت - مستويات من التجريد - مستويات من الصعوبة - مستويات من التفاصيل - مستويات من التعقيد - مستويات كبيرة من - مستويات من الجهد - مستويات من المعنى - رؤى جديدة من - أنواع جديدة من