Translation of "مستوى مماثل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مماثل - ترجمة : مستوى - ترجمة : مماثل - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى مماثل - ترجمة : مستوى - ترجمة : مماثل - ترجمة : مستوى مماثل - ترجمة : مستوى مماثل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وأدركت أنني في مستوى مماثل لمستوى القدرات اللغوية لطفل في السابعة من عمره.
I could still talk about certain matters in Saami, but I was not able to keep a conversation or a discussion going.
على نحو مماثل لـ Amezcua Chi Pendant، Amezcua MOVE تساعد على تحسين مستوى تناغمك وطاقتك
Similar to the Amezcua Chi Pendant, the Amezcua MOVE helps improve your harmonyand energy levels while protecting you from electromagnetic field or e smog created by electronic equipment such as mobile phones, computers, microwave ovens, and televisions.
وعلى نحو مماثل، انخفض معدل البطالة طيلة فترة الأزمة حتى بلغ 5.2 ، وهو أدنى مستوى منذ توحيد شطري ألمانيا.
Likewise, the unemployment rate has fallen throughout the crisis, reaching 5.2 , the lowest level since reunification.
ت رى هل تؤدي استضافة أفريقيا لأعظم حدث رياضي على مستوى العالم إلى إثارة اهتمام مماثل لدى نساء القارة الأفريقية
Will holding the world s greatest single sporting event in Africa spark similar interest for the continent s women?
وينبغي أن يقدم إلى موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها مستوى مماثل من الحماية المتوفرة بموجب اتفاقية عام 1973.
United Nations and associated personnel at particular risk should be afforded a similar level of protection to that provided under the 1973 Convention.
مماثل القطع
Identical pieces
مماثل القطع
Initial cracks
وغالبا ما تكون هناك مؤسسات أخرى عديدة، خاصة وعامة، على مستوى مماثل، تشمل اللجان المتخصصة للعلم والتكنولوجيا في الهيئة التشريعية.
Often there are many other institutions, both public and private, at a comparable level, including specialized science and technology committees of the legislature.
إن هذا القرار، الذي من المتوقع أن يتبناه البرلمان بالكامل، يوجه الحكومة الأسبانية نحو الترويج لإعلان مماثل على مستوى الاتحاد الأوروبي.
The resolution, which the full parliament is expected to adopt, directs the Spanish government to promote a similar European Union wide declaration.
وعلى نحو مماثل، ي بقي بنك إنجلترا على سعر الفائدة عند مستوى 0,5 فقط، على الرغم من معدل التضخم الذي يتجاوز 2 .
Likewise, the Bank of England keeps its policy rate at only 0.5 , despite an inflation rate that hovers above 2 .
ومع ذلك، عندما يتم تقديم المشاريع كمهنة الذكر والأنثى، الرجل والمرأة تعبر عن مستوى مماثل من الاهتمام في مجال تنظيم المشاريع.
However, when entrepreneurship is presented as a gender neutral profession, men and women express a similar level of interest in becoming entrepreneurs.
غير أن مستوى الارتياح للخدمات المقدمة مماثل تقريبا بين المجموعتين النسائيتين (98 في المائة للنساء الحضريات و93 في المائة للنساء الريفيات).
However the level of satisfaction among both sets of women to the services provided is more or less the same (98 for urban women and 93 for rural women).
ويرتقب ان يستمر تمويل العملية بموجب برامج خاصة، وينتظر ان يكون الانفاق على مستوى مماثل لما كان عليه في عام ١٩٩٤.
It is foreseen that the operation will continue to be funded under Special Programmes, and expenditure is expected to be on a similar level as in 1994.
لسان مماثل ثاني
Duplicate Tab
نيجيريا، وضع مماثل
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent.
وهذا مماثل لـ
Then you build on that in the next concept.
إنه أمر مماثل
It's the same thing.
وعلى نحو مماثل، سنجد أن الفكرة الشائعة بأن مستوى الكولسترول في الدم لابد وأن يكون عند أدنى مستوى ممكن تفتح الطريق أمام علاج أشخاص أصحاء وعقاقير مضادة لارتفاع مستويات الكولسترول في الدم.
Likewise, the notion that blood cholesterol should be as low as possible clears a path to treating healthy people with anti cholesteremic agents.
والوضع في كولومبيا مماثل.
In Colombia, the situation is similar.
وتمر مولدوفا بمأزق مماثل.
Moldova is in a similar predicament.
والموقف مماثل في الجزائر.
The Algerian situation is similar.
وهو مماثل للخيار ج.
That's choice C.
وهذا مماثل لفكرة الدالة
This is completely identical to your notion of a function.
الوضع هنا مماثل تماما
The situation is very similar.
وعلى نحو مماثل، نجحت الصين في تحسين جامعاتها، حتى أصبحت ثلاث منها مرشحة في المستقبل القريب للانضمام إلى أفضل عشر جامعات على مستوى العالم.
Likewise, China has identified three of its universities as candidates to join the world s top 10 in the near future.
وعلى نحو مماثل، تعمل شركات البرمجيات الرائدة على مستوى العالم على جلب فرص العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى القرى مباشرة عن طريق الشبكات الرقمية.
Similarly, world leading software firms are bringing information technology jobs, including business process outsourcing, right into the villages through digital networks.
حدث مماثل وقع في قم.
A similar event occurred in Qom.
ويتكشف سيناريو مماثل في العراق.
A similar scenario is already unfolding in Iraq.
وثمة جدال مماثل في بريطانيا.
A similar debate has been underway in Britain.
والموقف مماثل بالنسبة للاتحادات الوطنية.
National leagues are similar.
101 وهدف المذكرة أيضا مماثل.
The objective of the note is also similar.
وهذا مماثل لما قمنا به.
And that's what we came up with.
مماثل للكريبتون، ثم نضيف 4s2
Same thing as krypton, and then it has 5s2.
أحيانا تخبرني أمي بكلام مماثل
My mom gives me the same kind of line sometimes.
إن أغلب المواطنين على مستوى العالم يتواصلون باستخدام أجهزة محمولة قائمة على تكنولوجيات تم تطويرها في وادي السليكون وعلى نحو مماثل، ص ن عت شبكة الإنترنت في أميركا.
Most of the world s citizens communicate with mobile devices based on technology developed in Silicon Valley likewise, the Internet was made in America.
معظم المدن الرئيسية والمواقع السياحية في إثيوبيا تكمن في ارتفاع مماثل لأديس أبابا ولها مناخ مماثل.
Most major cities and tourist sites in Ethiopia lie at a similar elevation to Addis Ababa and have a comparable climate.
وحدث أمر مماثل إلى صناعة الموسيقى.
Something similar has happened in the music industry.
وهنا قد يفيدنا حدث تاريخي مماثل.
Here, another historical parallel is helpful.
ويوجد حكم مماثل في اتفاقية البيع.
A similar provision appeared in the United Nations Sales Convention.
وهناك اتجاه مماثل في مجالات أخرى.
The trend was similar in other spheres.
وقد يتعين تحديد عبارة اتفاق مماثل .
The wording similar agreement might have to be specified.
ويجري تنظيم احتفال مماثل لعام ١٩٩٣.
A similar ceremony is being organized for 1993.
والمادة ٦ تعد ذات أثر مماثل.
A similar effect was achieved by article 6.
جزء مماثل عن منظومة اﻷمم المتحدة
A comparable section on the United Nations system
و قم بأمر مماثل ل b
Do something very similar for b.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وضع مماثل - حجم مماثل - معنى مماثل - ارتفاع مماثل - مبلغ مماثل - حكم مماثل - نوع مماثل - شكل مماثل - مظهر مماثل