Translation of "مرنا الاضمحلال" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الاضمحلال - ترجمة : مرنا - ترجمة : مرنا الاضمحلال - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

القوة النووية الضعيفة تسطير الاضمحلال الإشعاعي( الاضمحلال النووي) لكل نواة .
The weak nuclear force governs radioactive decay.
ولكنها اليوم تواجه خطر الاضمحلال.
But they are now in danger of erosion.
انه الاضمحلال في المدن الصغيرة
It's the hollowing out of small towns.
إنها نهاية الاضمحلال لرياضتنا العظيمة
There's an end to the decay of our great art.
ممارسة اليوغا تجعل جسمك مرنا و سليما.
Practicing yoga makes the body flexible and healthy.
فهي سوف تستمر في التوجه نحو الاضمحلال البطيء الهادئ.
It will continue to move towards beautiful decay Venice writ large.
فصرخ الحارس في أذنه' ذلك أن سمعه أصابه الاضمحلال
His hearing has failed, so the guard yells into his ear
ويجب أن يكون تركيب الفريق الاستشاري مرنا وغير بيروقراطي.
There must be an unbureaucratic and flexible advisory group structure.
(ب) المسألة اختبار الموثوقية ليس مرنا بما فيه الكفاية
(b) The issue the reliability test is not sufficiently flexible
فقد أصبح النفط على سبيل المثال في طريقه إلى الاضمحلال والنفاد.
Low cost oil is rapidly being depleted.
هذه التقنية تعتمد على الاسترخاء أو الاضمحلال للتركيز (أو الكثافة) للتقلبات.
This technique relies on the relaxation or decay of concentration (or density) fluctuations.
وقالت إن وفدها سوف يمارس نهجا مرنا في صياغة الفقرة.
Her delegation would take a flexible approach to the wording of the paragraph.
وقد اعتمد نادي باريس نهجا مرنا ومبتكرا لمعالجة هذه المشاكل.
The Paris Club had adopted a flexible and innovative approach to deal with these problems.
والبرنامج مصمم لكي يكون مرنا وقابلا للتكيف مع الأحوال التنفيذية السائدة.
The programme is designed to be flexible and adaptable to the prevailing operational conditions.
نيويورك ـ إن التفاوت الرقمي بين شعوب العالم أصبح في طريقه إلى الاضمحلال.
NEW YORK The digital divide is beginning to close.
فاذ قال جديدا عتق الاول. واما ما عت ق وشاخ فهو قريب من الاضمحلال
In that he says, A new covenant, he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
فاذ قال جديدا عتق الاول. واما ما عت ق وشاخ فهو قريب من الاضمحلال
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
والآن أصبح هذا الاتحاد السعيد بين الكرملين والشعب الروسي العادي في طريقه إلى الاضمحلال.
Now that happy union between the Kremlin and ordinary Russians is ending.
واقترحت منظمة الجمارك العالمية نهجا مرنا وعمليا أكثر من السابق للتعاون،كبديل أفضل.
WCO has suggested a more flexible and practical approach to cooperation as a better alternative.
وذكرت اﻹدارة ان الجامعة تفسر مدة ترتيبات الخدمة الخاصة تفسيرا مرنا يلبي احتياجاتها.
The Administration stated that the University has so far interpreted the duration of special service agreements flexibly in order to meet its requirements.
وسوف تتطلب إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي استخداما مرنا للأساليب المتاحة لإعادة تشكيل مكونات المخزون.
Management of SDS will require the flexible use of available methods to reconfigure SDS composition.
مثل ورق شفاف خفيف في الوزن للغاية، أو شيء يشبه أكثر جلدا نباتيا مرنا.
like a really light weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather.
أثناء القرن التاسع عشر كانت الأطراف الجنوبية والشرقية من أوروبا تشترك في نفس النوع من الاضمحلال.
In the nineteenth century, Europe s southern and eastern extremities were united by common decay.
بشكل عام، أي شيء حتى ذلك اليوم عندما كنت تتعامل مع النمو المتسارع أو الاضمحلال المتسارع.
So in general, anything that When you're dealing with exponential growth or exponential decay.
ويؤكد المجلس على أن هذا التفاعل ينبغي أن يكون مرنا وكافيا بالنسبة لكل حالة محددة.
The Council stressed that this interaction should be flexible and adequate to each specific situation.
ونحن كذلك لدينا فرصة كبيرة, لأن المخ يظل مرنا لمدة طويلة, وتظل هذه الفرصة متوفرة
Also, we have a window of opportunity, because the brain is malleable for just so long, and that window of opportunity happens in the first three years of life.
بيد أن الثقة في هذا المنحنى الذي رسمه كوزنتس بدأت في الاضمحلال حتى تلاشت أثناء الجيل الماضي.
But, over the past generation, confidence in the Kuznets curve has faded.
نقص فيتامين D يزحف على الناس، ويسبب كل أنواع المشاكل الصحية لعظامهم، إلى الاضمحلال التدريجي لجهازهم المناعي ،
Vitamin D deficiency creeps up on people, and causes all sorts of health problems to their bones, to their gradual decay of their immune systems, or loss of immune function, and probably some problems with their mood and health, their mental health.
ويجب أن ينظر إلى المؤتمر باعتباره إطارا مرنا للنظر في جميع المشاكل المتصلة باﻷمن اﻷوروبي الشامل.
The CSCE should be seen as a flexible framework for the consideration of all problems related to all European security.
وأ بدي تأييد للنهج المتبع في إعادة صياغة المادة 35، لكونه مرنا ومستوعبا للعديد من النظم القانونية المختلفة.
Support was expressed for the approach taken in the redraft of article 35 as being flexible and accommodating many different legal systems.
ويتعين أن يكون الهيكل المالي الدولي مرنا بقدر كاف لاستيعاب مستويات مختلفة للتنمية الاقتصادية في مناطق مختلفة.
The international financial architecture had to be sufficiently flexible to accommodate different levels of economic development in different regions.
وعﻻوة على ذلك، جرى التأكيد على أنه ينبغي تصميم العﻻج بحيث يكون مرنا وموجها صوب احتياجات المريض.
Moreover, it was emphasized that treatment should be designed to be flexible and patient oriented.
سوف نجد أولا ، وعلى نحو شديد الوضوح، أن التحول المفترض نحو اليسار في أميركا اللاتينية يتجه نحو الاضمحلال السريع.
First, and most obviously, the supposed turn to the left is running out of steam, fast.
ومن المؤكد أيضا أن ذلك الضعف يعمل كدليل على الاضمحلال التدريجي للعديد من مظاهر النظام الديمقراطي التقليدي في فنزويلا.
And, just as surely, that very weakness is a function of the gradual stifling of many features of Venezuela s traditional democratic order.
الاضمحلال الضعيف أقل حصولا في الطبيعة من القوي أو الكهرومغناطيسي بسبب ضخامة كتلة البوزون، وبالتالي فإن ه أقل سرعة أيضا .
Due to the large mass of a boson, weak decay is much more unlikely than strong or electromagnetic decay, and hence occurs less rapidly.
ويمثل كل من هذه التحوﻻت الثﻻثة تحديا ضخما يتطلب تعاونا دوليا مرنا وحسن التوقيت على الصعيدين السياسي واﻻقتصادي.
Each one of these three transitions is an enormous challenge requiring fluid and timely international political and economic cooperation.
إن التفاوت الرقمي في طريقه إلى الاضمحلال، ليس من خلال تكثيف جهود المسؤولية المدنية، بل عن طريق قوى السوق في الأساس.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
)ح( ينبغي أن يكون نهج شبكة SIDS NET نهجا مرنا وﻻ مركزيا، يقوم على أسلوب اﻹدارة الجماعية والتعاون اﻹقليمي
(h) SIDS NET should have a flexible and decentralized approach, based on a collegial management style and regional cooperation
وقد اقت رح عدد من العناصر التي تؤثر على تنظيم اﻷعمال في الجزء العام على أساس أن يكون تطبيقها مرنا.
A number of elements affecting the organization of work within the segment were proposed on the understanding that they would be applied flexibly.
فإذا لم تستطع أن تؤثر عناصر الحركة تأثيرا خطيرا على الانتخابات البرلمانية في أفغانستان في شهر أيلول سبتمبر، فقد تبدأ في الاضمحلال.
If they are unable to have a serious effect on the parliamentary elections in Afghanistan in September, they may begin to decline.
أو بشكل مستمر مما يضاعف النمو أو بشكل مستمر ومما يضاعف الاضمحلال، وأن كان عليك نادرا جدا ما يكون سماع هذا المصطلح.
Or continuously compounding growth or continuously compounding decay, though you'll very seldom hear that term.
8 بي نت مؤشرات الاقتصاد الكلي للأراضي الفلسطينية المحتلة، أن الاقتصاد كان مرنا إجمالا، رغم الضغوط الناجمة عن استمرار الصراع والإغلاق.
Overall, macroeconomic indicators for the occupied Palestinian territory showed that the economy was resilient, despite the pressures of ongoing conflict and closure.
وفي هذا الصدد، تناشد سنغافورة جميع الأطراف أن تتخذ موقفا مرنا من أجل تسوية خلافاتها حتى يمكن تحقيق تقدم فعلي.
In that regard, Singapore appeals to all parties to adopt a flexible position for resolving their differences so that real progress can be made.
فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب إنمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield significant development gains for developing countries.
فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب انمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield vast development gains for developing countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعبير مرنا - دعما مرنا - مستوى مرنا - عامل الاضمحلال - منحنى الاضمحلال - حرارة الاضمحلال - الاضمحلال الإشعاعي - وضع الاضمحلال - دول الاضمحلال - قناة الاضمحلال - اختبار الاضمحلال - عملية الاضمحلال