Translation of "محاولة للحفاظ على" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
واضاف لكن اذا كنت لا تزال في محاولة للحفاظ على هذه السياسة كنت وعدت ، وكنت صغيرا أذهب . | But if you continue to try to keep this policy you've promised, you're gonna go. |
للحفاظ على سلامتها، | To keep them safe, |
وفي محاولة للحفاظ على مكانتها، كانت هذه الهيئة تحاول على نحو مستمر منع اللجنة النقدية والمالية الدولية من مناقشة أي قضية جوهرية. | And, in an attempt to preserve its turf, the Board constantly attempts to keep the IMFC from discussing anything of substance. |
من الواضح أن حلم الوحدة الأوروبية كان سببا في حث البعض على التزام الصمت في محاولة للحفاظ على القيمة المعنوية الوهمية لمشروع اليورو. | The dream of European unity evidently induced some to remain silent in an effort to preserve the euro project s visionary goodwill. |
لكن للحفاظ على ارثك | You said that to protect your inheritance. |
نحتاج للحفاظ على العشاء. | And we need to save dinner. |
وقد نشأت الفكرة المتصلة بحقوق الملكية الفكرية (IPR) للشعوب الأصلية في محاولة للحفاظ على القاعدة الثقافية لكل مجتمع ومنع الإبادة العرقية أساس ا. | The related notion of indigenous intellectual property rights (IPR) has arisen in attempt to conserve each society s culture base and essentially prevent ethnocide. |
إن إنفاق ثلاثة بلايين دولار فى معسكرات اللاجئين فى محاولة للحفاظ , أساسا على الناس الذين تم إجلائهم من منازلهم بواسطة الحكومة السودانية أو بواسطة الميليشيا المسماه جانجاوييد , للحفاظ على هولاء الناس أحياء إلى أن يتحقق شيئا أفضل لهم . | The expenditure of 3 billion dollars in refugee camps to try to keep, basically, the people who've been displaced from their homes by the Sudanese government, by the so called Janjaweed, the militia, to keep those people alive until something more durable can be achieved. |
وقد تم تقديم هذا القانون لفرض استخدام اللغة الفرنسية في محاولة للحفاظ على ثقافة الكنديين الفرنسيين الذين لعبوا دور ا هام ا في التراث الكندي. | The act was introduced to enforce use of the French language in an effort to preserve the culture of French Canadians who played a significant role in Canadian heritage. |
جهاز للحفاظ على مساحتنا الشخصية | a tool for reclaiming our personal space. |
نحتاجه للحفاظ على الأمن الإجتماعي. | We need it to keep social stability. |
نحن نعتمد على فيكتور للحفاظ على رؤوسنا | We're relying on Victor to see that we retain our heads. |
قد تكون هناك حاجة استبدال حجم الدم للحفاظ على ضغط الدم واستبدال البلازما للحفاظ على مستويات الفيبرينوجين. | Blood volume replacement to maintain blood pressure and blood plasma replacement to maintain fibrinogen levels may be needed. |
دور للحفاظ على البيئة . و دور | And there's a role in here for conservation. |
غالبا ما يكفي للحفاظ على الامتياز . | Often enough to keep the franchise. |
وهذا للحفاظ على جميع القيم الإيجابية المحسوبة. | This is to keep all the computed values positive. |
وإحداها موجودة للحفاظ على كرامة وحرمة المول. | And one is there to preserve the dignity and sanctity of the Mall. |
للحفاظ على اقتصادنا، يجب الاستمرار ببيع المنتجات | To maintain our economy, products must continuously be sold. |
فإنه واجبنا كـ(نورمان) للحفاظ على المملكة | ... itisourdutyasNormans to preserve the realm... |
سيكون هذا وقتا مناسبا للحفاظ على وعدك | This would be a good time to keep your promise. |
إن إنفاق ثلاثة بلايين دولار فى معسكرات اللاجئين فى محاولة للحفاظ , أساسا على الناس الذين تم إجلائهم من منازلهم بواسطة الحكومة السودانية أو بواسطة الميليشيا المسماه جانجاوييد , | The expenditure of 3 billion dollars in refugee camps to try to keep, basically, the people who've been displaced from their homes by the Sudanese government, by the so called Janjaweed, the militia, to keep those people alive until something more durable can be achieved. |
وقد بذلت الجهود للحفاظ على قيمة تقبل الطفل. | Efforts have been made to protect the value of the child allowance. |
التطعيم، إنه الطريقة الأرخص للحفاظ على حياة طفل. | Immunization, that's the cheapest way to save a child's life. |
لماذا لايمكن تقديم قضية مساوية للحفاظ على الطبيعة | Why can't an equivalent case be made for nature? |
صوتوا للحفاظ على سرية مناقشاتهم لتشجيع النقاش الصادق. | They vote to keep their discussions secret to encourage honest debate. |
هل كنت متلهف للحفاظ على سمعة مدام جرانفورت | Were you anxious to protect Madame Grandfort's reputation? |
لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما | I sought only to preserve our country from your contamination. |
رواية القصص القذرة دائما للحفاظ على ضحك المشترين | Always telling' dirty stories to keep the buyers laughing'. |
وتقع المسؤولية على عاتق كل شخص للحفاظ على السلامة على الطرق. | Everyone has a responsibility to keep our roads safe. |
بالرغم من الشعبية الهائلة ورغبة بقية طاقم التمثيل بالعودة في الموسم العاشر، إلا أن سانفيلد قرر أنه يجب أن يوقف المسلسل بعد موسمه التاسع في محاولة للحفاظ على الجودة والبقاء على القمة. | Despite the enormous popularity and willingness from the cast to return for a tenth season, Seinfeld decided to end the show after season nine in an effort to maintain quality and go out on top . |
وهي تحتاج إلى الموارد والحوافز اللازمة للحفاظ على غاباتها. | They need the resources, and the incentives, to maintain their forests. |
فيما أطلقت شرطة العاصمة بطوكيو تحذيرات للحفاظ على النظام. | Tokyo Metropolitan Police issued warnings |
جاري إيقاف خدمة فهرسة سراتجي للملفات للحفاظ على الموارد. | Suspending the indexing of files to preserve resources. |
المئات من الطرق للحفاظ على الكوكب دون مغادرة منزلك. | A Hundred Ways to Save the Planet Without Leaving Your House. |
وقد ساعدنا الفن للحفاظ على هذا النوع من الص ور. | Art has helped us to maintain that kind of image. |
ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية. | But I struggle to maintain this perspective in my daily life. |
سواء أحببنا ذلك أم لا ... لدينا للحفاظ على المعيشة. | Whether we like it or not... we've got to keep on living. |
صمام الضغط على مخرج الغاز للحفاظ على ضغط مستقر داخل الوعاء. | A back pressure valve on the gas outlet to maintain a steady pressure in the vessel. |
والآن تتواجد السمكة على اللائحة الحمراء للاتحاد العالمي للحفاظ على الطبيعة. | Now the fish is on the IUCN Red List. |
أثناء خمسينيات وستينيات القرن العشرين، جمع الأوروبيون كميات هائلة من سندات خزانة الولايات المتحدة في محاولة للحفاظ على ربط أسعار الصرف الثابتة، وهو ما لا يختلف كثيرا عما تفعله الصين اليوم. | During the 1950 s and 1960 s, Europeans amassed a huge stash of US Treasury bills in an effort to maintain fixed exchange rate pegs, much as China has done today. |
وهذه الغابات الموغلة في الزمن بالغة الأهمية للحفاظ على العمليات الإيكولوجية المستمرة الضرورية للحفاظ على التنوع البيولوجي الفريد في مدغشقر، وهي تعكس التاريخ الجيولوجي للجزيرة. | These relict forests are critically important for maintaining ongoing ecological processes necessary for the survival of Madagascar s unique biodiversity, which reflects the island s geological history. |
والوسيلة الأخرى للحفاظ على التضامن تتلخص في إعادة تعريف الهوية. | The other way to preserve solidarity is to redefine identity. |
(ج) استمر الصندوق في العمل جاهدا للحفاظ على بقائه المالي | The year 2004 was a challenging one for both the organization and its staff. |
نسبة المساحة المحمية للحفاظ على التنوع البيولوجي إلى المساحة الكلية | Ratio of area protected to maintain biological diversity to surface areas |
يبدو أن لديهم الخبرة للحفاظ على السيارات في حالة جي دة. | They seem to have the expertise to keep cars working. |
عمليات البحث ذات الصلة : للحفاظ على - للحفاظ على - للحفاظ على - للحفاظ على - للحفاظ على - للحفاظ - تتعهد للحفاظ على - ذاهب للحفاظ على - إجراء للحفاظ على - تميل للحفاظ على - واجب للحفاظ على - مصممة للحفاظ على - للحفاظ على نفسي