Translation of "مثمر ومزدهر" to English language:
Dictionary Arabic-English
مثمر - ترجمة : مثمر - ترجمة : مثمر - ترجمة : مثمر - ترجمة : مثمر ومزدهر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
مثمر للغايه | Very fruitful. |
فإن الشرق الأوسط يحتاج إلى عراق مستقر ومزدهر. | The Middle East needs a stable, prosperous Iraq. |
ونحن نتطلع إلى تبادل مثمر للمعلومات والأفكار. | We look forward to a productive exchange of information and ideas. |
وستواصل الدانمرك الإسهام بنصيبها في إنشاء عراق سلمي وديمقراطي ومزدهر. | Denmark will continue to do its share to contribute to the establishment of a peaceful, democratic and prosperous Iraq. |
قبل قيام دولة إسرائيل, كان في المغرب مجتمع يهودي كبير ومزدهر. | Prior to the creation of an Israeli state, Morocco had a large, if not thriving, Jewish population. |
تستهدف سياستنا اﻻقتصادية بناء اقتصاد متوازن ومزدهر يقوم على مبادئ السوق. | Our economic policy aims to build a balanced and prosperous economy based on market principles. |
ونتطلع قدما الى تعادن مثمر وفعال مع مراقبنا الدائم الجديد. | We look forward to fruitful and effective cooperation with our new Permanent Observer. |
إن كندا تود أن تساعد على بناء مجتمع مستقر وديمقراطي ومزدهر في هايتي. | Canada wants to help build a stable, democratic and prosperous society in Haiti. |
(28) أقيم فعلا تعاون مثمر مع معهد حقوق الإنسان في هاواي وجوشويا كوبر. | Notes |
وتتعاون حكومة بيلاروس بشكل مثمر مع مكتب مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. | The Government of Belarus is cooperating productively with the Minsk Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. |
واﻻستخدام المستمر لهذين المبدأين ربما يمهد السبيل أيضا إلى حوار مثمر مع الجنوب. | Such consistent use of these principles could also, perhaps, open the way to fruitful dialogue with the South. |
وهنــاك عمـــل مثمر كثير يمكن أن يخطط له الفريق المقترح في مشــروع القرار. | There is much fruitful work that can be drawn on by the panel proposed in the draft resolution. |
إن أوروبا جديرة بأن تثبت لنفسها أنها مجتمع حقيقي، مجتمع متنوع، ديمقراطي، روحاني، وحر، ومزدهر. | Europe deserves to prove that it is a real community, one diverse, democratic, spiritual, free, and prosperous. |
فمشروع القرار يدلل على مساندة المجتمع الدولي للشعب العراقي والالتزام بمسعاه لبناء عراق ديمقراطي ومزدهر. | It demonstrates the support and the commitment of the international community to the Iraqi people's endeavour to create a democratic and prosperous Iraq. |
ويقول جيمس بأن الكيانات فوق التجريبية قد تكون موجودة، ولكن الحديث عنها غير مثمر. | James allows that transempirical entities may exist, but that it's not fruitful to talk about them. |
وهناك حاجة إلى نفس هذه الشروط من أجل استخدام الموارد البشرية على نحو مثمر. | The same conditions are needed for the productive employment of human resources. |
وإننا نفترض أن ثمة امكانات كثيرة لقيام تعاون مثمر بيننا وبيــن المؤسســات المالية الدولية. | We assume that many possibilities exist for our fruitful cooperation with international financial institutions. |
واﻹصﻻحات السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية واﻹدارية التي يجري تنفيذها حاليا تبشر بقيام بلد متحد ومستقر سلمي ومزدهر. | The political, economic, social and administrative reforms currently being implemented herald a united, stable, peaceful and prosperous country. |
غير أننا ﻻ نستطيع تحقيق هدفنا من إقامة عالم مستقر ومزدهر إذا ما غيرنا موقع قوائم المرمى. | But we cannot attain our objective of a stable and prosperous world if the goalposts are moved down the field. |
وهناك بعثة لﻷمم المتحدة برئاسة السيد كتاني، المبعوث الخاص لﻷمين العام، قامت بعمل مثمر في المنطقة. | A United Nations mission headed by Mr. Kittani, the Secretary General apos s Special Envoy, has been working fruitfully in the region. |
وكلما زاد انخراطنا الآن كلما استطعنا أن نقف بسرعة على أقدامنا، وندافع عن عراق ديمقراطي، وموحد، ومزدهر، وحر. | The more intense the engagement now, the sooner we will be able to stand on our own feet and defend a democratic, united, prosperous and free Iraq. |
استمرت اليونان مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية في حوار مثمر في المسائل السياسية واﻻقتصادية مع بلدان أمريكا الﻻتينية. | Greece and its European Community partners maintain a fruitful dialogue in both political and economic matters with the countries of Latin America. |
وأخيرا، أكد التقرير على مختلف المجاﻻت التي يمكن فيها تحقيق تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. | Finally, the report has emphasized the various areas in which there might be productive cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. |
وسنشعر فيه بالبهجة أيضا في انتصاره، بينما ننتظر بشوق بزوغ فجر مجتمع حر وعادل وﻻ عنصري ومزدهر في جنوب افريقيا. | We will also rejoice with them in their victory as we anxiously await the dawn of a free, just, non racial and prosperous society in South Africa. |
وأخيرا، وبالرغم من إحراز تقدم جدير بالإعجاب، ما زالت هناك تحديات جدية أمام بلوغ هدف بناء عراق مستقر ومزدهر وديمقراطي بالكامل. | Finally, in spite of the impressive progress, serious challenges remain before the goal of a stable, prosperous and fully democratic Iraq is achieved. |
ويهيب المجلس بالزعماء السياسيين في العراق العمل بعزم على تشكيل حكومة شاملة بالكامل تسعى إلى بناء عراق سلمي ومزدهر وديمقراطي وموحد. | The Council calls on Iraq's political leaders to work with resolve towards the formation of a fully inclusive Government, which will strive to build a peaceful, prosperous, democratic and united Iraq. |
ونحن على يقين من أنه سيتمكن، بفضل بصيرته وحكمته وحنكته السياسية الفريدة، من قيادة جنوب افريقيا نحو مستقبل سلمي ومستقر ومزدهر. | We trust that, with his vision, wisdom and unique statesmanship, he will ably guide South Africa into a peaceful, stable and prosperous future. |
وكنا فيما سبق نظمنا حلقات دراسية في فرنسا بشأن بيجين 5 لإتاحة إجراء تبادل مثمر للأفكار مع عدة رابطات. | Previously we had held Seminars in France on Beijing 5, enabling fruitful exchanges of ideas with many associations. |
وعلى الصعيد اﻹقليمي، اسفر العديد من المبادرات المتمثلة في عقد مؤتمرات أو حلقات دراسية إعﻻمية عن تبادل مثمر للخبرات. | At the regional level, several initiatives in the form of conferences or information seminars have given rise to fruitful exchanges of experience. |
ونهنئ شعب أفغانستان على النجاح في إجراء تلك الانتخابات، التي تشكل مرحلة مهمة في رحلة أفغانستان نحو إقامة مجتمع مسالم ومستقر ومزدهر. | We congratulate the people of Afghanistan on the successful holding of those elections, which constitute an important stage in Afghanistan's journey towards a peaceful, stable and prosperous society. |
39 واختتم قائلا إن إندونيسيا تؤيد تأييدا كاملا كفاح الشعب الفلسطيني لتحقيق حقوقه غير القابلة للتصرف وللعيش في وطن مستقل آمن ومزدهر. | Indonesia fully supported the Palestinian people's struggle to achieve its inalienable rights and to live in a secure and prosperous independent homeland. |
ونوافق على ضرورة بذل كل المستطاع لمساعدة قادة البلد على توطيد الانتقال السياسي، ووضع حد للعنف العشوائي، وبناء عراق متحد وديمقراطي ومزدهر. | We agree that everything should be done to help the country's leaders to consolidate the political transition, put an end to indiscriminate violence and build a united, democratic and prosperous Iraq. |
ويمكن لهذه الائتمانات والقروض المالية المترابطة أن تستعمل كآليات حيوية الأهمية للتشجيع على استخدام الحوالات بشكل مثمر في البلدان النامية. | Such co related financial products could act as mechanisms of vital importance in the promotion of the productive use of remittances in developing countries. |
فيجب إشراك الناس إشراكا تاما في جميع أوجه الحياة لكي تتسنى اﻻستفادة من مبادراتهم وقدراتهم اﻹبداعية في رسم مستقبل أفضل وعالم مسالم ومزدهر. | They must be fully involved in all aspects of life to take advantage of their initiatives and creativity in the fashioning of a better future and a peaceful and prosperous world. |
الذي قد حضر اليكم كما في كل العالم ايضا وهو مثمر كما فيكم ايضا منذ يوم سمعتم وعرفتم نعمة الله بالحقيقة. | which has come to you even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth |
الذي قد حضر اليكم كما في كل العالم ايضا وهو مثمر كما فيكم ايضا منذ يوم سمعتم وعرفتم نعمة الله بالحقيقة. | Which is come unto you, as it is in all the world and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth |
ونحن نأمل في أن تدخل الدول اﻷعضاء في حوار مثمر بحيث يمكن التوصل بسرعة الى حل يقوم على مبدأي اﻻنصاف والتوازن. | It is our hope that Member States will engage in fruitful dialogue so that a solution based on the principles of equity and balance can be urgently reached. |
وتقوم المكاتب القطرية بتمثيل اليونيدو على المستوى القطري عبر كفالة وجود تفاعل عملياتي مثمر في سياق متعدد الأطراف بين المنظمة والبلد المضيف. | The country offices serve to represent UNIDO at the country level by ensuring a fruitful operative interaction between the Organization and the host country in a multilateral context. |
وقد عملت الجمهوريــة علــى نحو مثمر مع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة، وممثل المفوض السامي لشؤون الﻻجئيــن، وممثلــي منظمــات أخرى غير حكومية ودولية. | The Republic has fruitfully worked with the United Nations Observer Mission, the representative of the High Commissioner for Refugees, and the representatives of other international non governmental organizations. |
وفي حالة انتهاء المناقشات الراهنة على نحو مثمر، فإنه سيجري تقديم تقرير جديد إلى الجمعية العامة مع تضمينه تقديرات منقحة عند اﻻقتضاء. | Should current discussions reach fruition, a further report would be submitted to the General Assembly, with revised estimates if required. |
٢ فقد فتحت نهاية الحرب الباردة آفاقا لتحقيق اﻷمن واﻻستقرار، كما أتاحت فرصا وتحديات من أجل اقامة تعاون مثمر فيما بين الدول. | 2. The end of the cold war has opened prospects for attaining global security and stability, and has offered both opportunities and challenges for fruitful cooperation among States. |
وكما يشير التقرير بحق، نشأ تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية التي عملت بوصفها شريكة في تسهيل الحل السلمي للصراعات. | As the report rightly notes, fruitful cooperation has been established between the United Nations and various regional organizations, which have acted as partners in facilitating the peaceful resolution of conflicts. |
وإنني ﻻ أزال آمل في أنهم سيدركـون بدورهم أن العنف الذي يمارسونـــه عمل بغيض لطائفتهم فضﻻ عن اﻵخرين، وهو غير مثمر لقضيتهم. | I remain hopeful that they, in turn, will come to realize that their violence is repugnant to their own community as well as to others, and counterproductive to their cause. |
وقررت اللجنة بعد تبادل مثمر للآراء مع السيد مينديس إقامة تنسيق دائم مع مكتب المستشار الخاص وعينت السيد سولاري يريغوين مقررا لذاك الغرض. | Following a fruitful exchange of views with Mr. Méndez, the Committee decided to establish a permanent liaison with the Office of the Special Adviser, and designated Mr. Solari Yrigoyen as rapporteur for that purpose. |
وقد شاركنا هناك في حوار مثمر بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية بغية العمل معا ﻹزالة أوجه اﻹجحاف التي ﻻ تزال قائمة في بلداننا. | We engaged there in a fruitful dialogue between Governments and non governmental organizations, with the aim of working together to wipe out the injustices that still exist in our countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبادل مثمر - وقت مثمر - يوم مثمر - انتاج مثمر - غير مثمر - مصدر مثمر - حوار مثمر - اجتماع مثمر - أساس مثمر - أسبوع مثمر