Translation of "متواصل" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
المشاركة على أساس متواصل | United States of America |
مصدر إمداد متواصل للطاقة | UPS power source 10 400 4 000 |
مصدر إمداد متواصل للطاقة | UPS power source 10 400 4 000 |
مصدر إمداد متواصل بالطاقة | UPS power source 10 400 (4 000) |
كذلك ، نجاح متواصل سعيد. | So, happy continued success. |
أنظر لها بشكل متواصل. | looking at constantly. |
أنا أعمل بإصرار متواصل | I've been working incessantly. |
واﻻتصال مع اللجنة والمركز متواصل. | Contact with the Commission and the Centre is continuing. |
لو سمحت صور بشكل متواصل | Please take a long shot |
إنه عمل م رهق متواصل كل يوم . | It's hard work every single day. |
وما زال الهبوط في تسارع متواصل. | And the plunge is accelerating. |
وبدعم متواصل منا، ستتحقق تلك الرؤية. | With our continued support, that vision will be realized. |
اوالى العرق لساعات او لهجوم متواصل | constantly under attack, or attacking? Many times. |
وقيام الدول العظمى بالتزام متواصل حاسم أيضا. | A sustained commitment by the major Powers is also crucial. |
انهم في حالة عمل متواصل, بدون استراحات. | No off season, these guys are always active. |
وهذا عمل متواصل، ولكن أخصائي الأمراض الجلدية | And this is ongoing work, but dermatologists |
عندما يتحول الشاب الغير متواصل إجتماعيا إلى | When does a nerd turn into |
تخيلوا أنني شاهدت كل مواسم Glee بشكل متواصل | That was the beginning that didn't have the usual ending. |
وانعدام اﻷمن أمر سائد بشكل متواصل في المخيمات. | There is permanent insecurity in the camps. |
وكذلك، الامل أن تكون متواصل مع النظام الأكبر | And also, the hope is that you start to be connected to the whole greater system. |
هذا الهيكل النادر نتاج جهد متواصل لعشرين عاما | This unique skeleton is the result of 20 years unceasing labor. |
وكان الجواب طنين متواصل من حولي وكأنها ذبابة. | The answer was buzzing around me like a fly. |
والجهود التي يبذلها المعهد في جميع الأموال نشاط متواصل. | The fund raising efforts of the Institute constitute an ongoing activity. |
فالتحقق المادي للممتلكات اللا م ستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة. | The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that all missions had a designated focal point for monitoring, recording and reporting on training activities. |
لو سمحت صور بشكل متواصل بدلا من تصويري الان | Please take a long shot instead. |
لكن قوات النظام، استخدمت العنف بشكل متواصل ومكثف لقمع التظاهرات. | The regime forces have however, continuously and excessively used violence to crackdown on protests. |
87 وتشكل المخلفات البحرية موضوع اهتمام متواصل في المحيط الجنوبي. | Marine debris is a continuous concern in the Southern Ocean. |
لقد كان لﻹتفاقية أثر متواصل في مجال البيئة والتنمية المستدامة. | The Convention has continued to have an impact in the area of the environment and sustainable development. |
تبديل متواصل بين المهمتين صباحا, عصرا, ليلا, صباحا, عصرا, ليلا. | Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening. |
وبالتالي حين تقوم بالكتابة بشكل متواصل وربما بشكل سريع جدا، | So, while you're typing, typing, typing, maybe really fast, |
هناك بالطبع حوار نشط متواصل بشأن سياسة سعر الصرف التي تنتهجها الصين. | There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy. |
منذ وفاة توري في 1984 فإن التعاون بين المجتمع المسلم والحكومة متواصل. | Since Touré's death in 1984, cooperation between the Muslim community and the government has continued. |
كما أنها تدعم قضية بوليفيا بشكل متواصل في اجتماعات منظمة الدول اﻷمريكية. | Colombia has also repeatedly supported the case of Bolivia in the meetings of the Organization of American States. |
الحياة سلسلة من الإختيارات تخلق ضغط متواصل لتقرر ماذا ستفعل للخطوة القادمة . | Life is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next. |
كنت احاول الاقتراب منه عن طريق رسم الطائرات بشكل متواصل ارسم الطائرات. | I tried to get close to this by drawing airplanes, constantly drawing airplanes. |
لا يا سيدي. هل تعرضت من قبل الى سيل متواصل من النيران | Were you ever submitted to a constant barrage... constantly in a sweat for many hours... |
سواء كنت ستحب هذه الموسيقى ام لا .. انه امر غير متواصل غير مرتبط | Whether or not you like the music is irrelevant. |
والآن تهدد نفس الاتجاهات بلدان الأسواق الناشئة، حيث الثروة والفساد في ارتفاع متواصل. | The same trends threaten the emerging economies, where wealth and corruption are on the rise. |
والثاني ينطوي على سجل متواصل من الاتجاهات السكانية من تسجيل الولادات والزواج والدفن. | The second involves a continuous record of population trends from the registration of births, marriages, and burials. |
تدرك اللجنة الاستشارية الأهمية القصوى لتوفير تمويل متواصل للمخطط العام لتجديد مباني المقر. | The Advisory Committee understands that the need for uninterrupted financing of the capital master plan is extremely important. |
'2 تطور تعليمي ومهني متواصل في محتوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان ومنهجيته | (ii) Education and ongoing professional development in human rights education content and methodology |
ويتعين ايجاد آلية ترغم الطرفين والجهات الدولية اﻷخرى على المشاركة في حوار متواصل. | A mechanism was needed that could engage the parties and other international actors in a continuous dialogue. |
وسيكون الوقف أول العواقب العادية لهذه اﻷعمال إذا كان اﻷمر يتعلق بعمل متواصل. | One of the first normal consequences of such acts, if they take the form of a continuing activity, would be the requirement that they cease. |
ووافقت على أن هذا العمل يتطلب أن يقوم البرنامج اﻹنمائي والوكاﻻت برصد متواصل. | It agreed that this work required continuous monitoring by UNDP and the agencies. |
ووافقت على أن هذا العمل يتطلب أن يقوم البرنامج اﻹنمائي والوكاﻻت برصد متواصل. | It agreed that the work required continuous monitoring by UNDP and the agencies. |
عمليات البحث ذات الصلة : عمل متواصل - متواصل فعال - نجاح متواصل - عقدة متواصل - فاصل متواصل - حوار متواصل - ضغط متواصل - دعم متواصل - تيار متواصل - هجوم متواصل - جهد متواصل - متواصل جيد