Translation of "متعلقات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ذلك الإيصال الذى أعطاه لى جراندبييـر بشأن متعلقات تشارلـز | That's the receipt Grandpierre gave me for Charles's things. |
)١٣( اﻻستيﻻء بصورة غير قانونية على متعلقات الجرحى أو القتلى | (13) Illicit taking away of belongings of the wounded and killed |
لم يتأكدوا من بياناتي ، لا شئ من متعلقات تاريخي، لا شئ. | No reference checks. None of the usual background stuff, no. |
ذلك النظام يربط معا جميع متعلقات النقل في نظام دفع موحد | It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. |
لقد وجدوا أوراق في متعلقات (ثوايت) الشخصية... تشير بأنه أسس شركة للتو مع زوجك | They found papers on Mr. Thwaite's person... which indicated he'd just formed a corporation with your husband. |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In them maidens with averted glances , undeflowered by man or by jinn before them , |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands , and before them , are untouched by any man or jinn . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | therein maidens restraining their glances , untouched before them by any man or jinn |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | Wherein both will be those ( maidens ) restraining their glances upon their husbands , whom no man or jinn yatmithhunna ( has opened their hymens with sexual intercourse ) before them . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In them are maidens restraining their glances , untouched before by any man or jinn . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In the midst of these shall be maidens with modest , restrained glances maidens whom no man or jinn has ever touched before . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | Therein are those of modest gaze , whom neither man nor jinni will have touched before them . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In them are maidens of restrained glances , whom no human has touched before , nor jinn . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | Therein are maidens who restrain their glances , whom neither human nor jinn have touched before . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In them are women limiting their glances , untouched before them by man or jinni |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In them shall be those who restrained their eyes before them neither man nor jinni shall have touched them . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | Therein are maidens of modest gaze , whom neither a man nor a jinn had ever touched before them . |
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . | In them will be ( Maidens ) , chaste , restraining their glances , whom no man or Jinn before them has touched |
إذا ذلك يخل ف عدة أماكن مثل إيران، وربما فنزويلا، التي ستريد مراقبتها عن كثب لكل شئ الذي يمضي مع متعلقات الأشياء القابلة للإنشطار. | So that leaves a couple of places like Iran, maybe Venezuela, that you would like to have very close surveillance of anything that goes on with fissile stuff. |
والامر الاخر الذي اعتقد انه مهم هو ان الكثير من متعلقات الامن القومي ليس معتمدا فحسب على السياسة الخارجية بل على الميزانيات .. الميزانيات العسكرية كيف تخرج الدول نفسها من الازمات الاقتصادية | The other thing that I think is really important A lot of national security policy isn't just about foreign policy, but it's about budgets, military budgets, and how the debts of countries work out. |
quot محظور على دولة اﻻحتﻻل أن تدمر أي متعلقات ثابتة أو منقولة خاصة باﻷفراد أو الجماعات أو بالحكومة أو غيرها من السلطات العامة أو المنظمات اﻻجتماعية أو التعاونية، إﻻ إذا كانت العمليات الحربية تقتضي حتما ضرورة هذا التخريب quot . | quot Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organizations, is prohibited, except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations. quot |
لا أتذكر أنه خلال سنوات خبرتي العملية العشرين في مجال ممارسة وكتابة موضوعات الهندسة المعمارية أنه في مرة من المرات استجوبني خمسة اشخاص من اللذين أجالسهم وقاموا بطرح أسئلة جدية حول التقسيم، ومخرج طواريء الحريق ، متعلقات السلامة وما إذا كان السجاد معرض للإحتراق. | I don't remember, in my 20 year career of practicing and writing about architecture, a time when five people sat me down at a table and asked me very serious questions about zoning, fire exiting, safety concerns and whether carpet burns. |