Translation of "مبال" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إنه ليس غير مبال | No, he's not indifferent... |
يعتقد عامل لا مبال أنك رائعة | When a hardboiled employer Thinks you're awful nice |
وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء. | I try to keep my own face somewhat dispassionate. |
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال بهذه الظواهر. | The international community cannot remain indifferent to these phenomena. |
ستظل غير مستطيع النوم ولكنك ستكون مسترخيا تماما غير مبال | You still can't sleep but you're so relaxed you don't care. |
كلا، لا يمكنك ذلك إنه شديد اله رم، ومريض أو غير مبال | Hastler has done nothing... he's either too old, too sick or too indifferent. |
ﻻ يمكن ﻷي دولة أو أي شعب أن يكون غير مبال بهذه المسائل. | No State, no people can be indifferent to these questions. |
كيف يمكن لأي أحد أن يكون غير مبال أمام جلالة ذلك الأمير الرائع، صديقنا. | How could anyone be indifferent before the majesty of that admirable prince, our friend. |
ان الاعلام بصورة عامة يحاول ان يظهر جيلنا وكأنه غير مبال واعتقد ان من الدقة | The mainstream media often paints my generation as apathetic, and I think it's much more accurate to say we are deeply overwhelmed. |
41 وأثبتت التحقيقات التي قامت بها البعثة أن السيد أبو عدس تحول منذ ثلاث سنوات تقريبا من مراهق لا مبال إلى متدين أصولي. | Enquiries carried out by the Mission established that approximately three years before, Mr. Abu Adas had changed from being a carefree teenager and became a religious fundamentalist. |
واشنطن، العاصمة ــ مرة أخرى، تصطدم المفاوضات بشأن البرنامج النووي الإيراني بحائط صلد، ولكن يبدو أن المرشد الأعلى للبلاد آية الله علي خامنئي غير مبال. | WASHINGTON, DC Negotiations over Iran s nuclear program have again hit a wall, but the country s Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, appears unconcerned. |
ويبدو صندوق النقد الدولي، الذي يدعم الآن فرض الضوابط على رأس المال انتقائيا، غير مبال فوفقا لمراجعته السنوية فإن تقويم سعر الروبية عادل إلى حد كبير. | The International Monetary Fund, which now supports selective imposition of capital controls, seems unconcerned the rupee, its annual review concludes, is fairly valued. |
إن بلدي الذي عانى من ويﻻت الحرب ﻻ يمكن أن يبقى غير مبال بالعديد من الصراعات التي تمزق عالم اليوم إربا، مزهقة أرواح اﻷبرياء في كل مكان. | My country, which has experienced the throes of war, cannot remain insensitive to the many conflicts that are tearing today apos s world apart, claiming innocent lives everywhere. |
7 وكان طالبا غير مبال مع تروق للرياضيات، وحلقت، والميكانيكية الأشياء، مع الدرس الطيران الأولى في 14 والرياضيات في وقت لاحق التدقيق والطيران دورات الهندسة في معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا. | He was an indifferent student with a liking for mathematics, flying, and things mechanical, taking his first flying lesson at 14, and later auditing math and aeronautical engineering courses at Caltech. |
وفق ا لمسح CONICET على المذاهب وجد أم حوالي 76.5 من الأرجنتينيين هم من الرومان الكاثوليك، 11.3 غير مبال دينيا، 9 بروتستانت (7.9 من الطوائف خمسينية)، و 1.2 شهود يهوه ، و 0.9 المورمون. | According to CONICET survey on creeds, about 76.5 of Argentines are Roman Catholic, 11.3 religiously indifferent, 9 Protestant (with 7.9 in Pentecostal denominations), 1.2 Jehovah's Witnesses, and 0.9 Mormons. |
بالإضافة إلى ذلك ، ويرجع ذلك إلى رفع القيود على إنتاج وتدمير البيئة ودائم وغالبا ما يتعرضون للاستغلال موارد البلد من قبل الشركات غير مبال في حين إخراج كميات كبيرة من التلوث المتعمد. | Additionally, due to production deregulation, environmental destruction is perpetual as a country's resources are often exploited by the indifferent corporations while outputting large amounts of deliberate pollution. |
فكيف يمكن للمرء أن يظل غير مبال وهو يواجه عواصف العنف التي كانت آفة في الكثير من البلدان التي نرتبط بها بعﻻقات أخوية، مثل ليبريا والصومال وجورجيا والسودان وأرمينيا، وهذا قليل من كثير | How can one remain indifferent when confronted by the tempests of violence that have scourged so many countries with which we enjoy fraternal ties, such as Liberia, Somalia, Georgia, the Sudan and Armenia, to cite just a few? |
في مثل هذه الأوقات، تصدر التوجيهات بإنتاج برامج ذات محتوى فكري إيديولوجي معين. ويتولى منتجو التلفاز الإشراف على مثل هذه البرامج على نحو ميكانيكي لا مبال، حيث تعود بها صيغة العمل الأكثر اعتمادا على القاعدة. | At such times, directives are issued to produce programming with specific ideological content, and such shows dubbed renwu (duties) are perfunctorily overseen by TV producers, after which the more bottom up mode returns. |
إن تركيا التي تشكل جزءا لا يتجزأ من أوروبا، والتي تعتبر عضوية الاتحاد الأوروبي هدفا استراتيجيا لها، ليست مجرد متفرج غير مبال بل إننا على العكس من هذا نشارك في المناقشة الحالية من خلال تقديم وجهات نظرنا وأفكارنا. | As an integral part of Europe with EU membership as a strategic objective, Turkey is not an indifferent bystander on the contrary, we strive to participate in the current debate by offering our own views and ideas. |
إن المجتمع الدولي لا ينبغي أن يظل غير مبال بانتهاك سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها، إذ يجب عليه أن يسمي المعتدي باسمه الصريح، وأن يقدم يد المساعدة في انسحاب أرمينيا من الأراضي التي تحتلها من أذربيجان وعودة اللاجئين إلى بيوتهم. | The international community should not remain indifferent to the violation of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. It has to call the aggressor by its proper name and render assistance in the withdrawal of Armenia from the occupied Azerbaijani territories and the return of the refugees and internally displaced persons to their homes. |