Translation of "ما ينطبق" to English language:
Dictionary Arabic-English
ينطبق - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : ما ينطبق - ترجمة : ينطبق - ترجمة : ما ينطبق - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ينطبق عليهم ما نسميه مفتقد الارتباط | They are what we call avoidantly attached. |
ووفقا للعديد من المحللين فإن ما ينطبق على دارفور ينطبق أيضا على السودان بالكامل. | As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan. |
ما هو عمر ليوناردو وقتها هل ينطبق ذلك | What was the age of Leonardo at the time? Does that fit? |
(ضع إشارة قرب جميع ما ينطبق عليه ذلك) | (Tick all that apply) |
وهذا أمر ينطبق على المانحين بقدر ما ينطبق على المستفيدين، وكﻻهما يود أن يرى ثمارا مبكرة لجهوده. | This is a point that applies as much to donors as to recipients who both want to see early results from their efforts. |
وهذا يعني أن ما ينطبق على أسرة لا يصلح لدولة. | What is true for a family is not true for a country. |
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل. | And what is true of Merkel is still true of Europe. |
لا ينطبق | Not Applicable |
لا ينطبق | Not applicable |
(وينطبق هذا على أوروبا اليوم بقدر ما ينطبق على الولايات المتحدة). | (This is as true in Europe today as it is in the US.) |
ما ينطبق على هذه الحيتان المتجمعة يسير كذلك على المنعزلة منها | What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits. |
وتتحدد معدﻻت بدل اﻹقامة بالبعثة على أساس مــن مستويين مبلغ أعلى ينطبق على الثﻻثين يوما اﻷولى، ومبلغ مخفض ينطبق على ما بعد ذلك. | Mission subsistence allowance rates are established on a two tier basis a higher amount applicable for the first 30 days and a reduced amount applicable thereafter. |
ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء ما يلي | Unless otherwise decided by the Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that |
وطبعا كما ينطبق هذا على المنطاد فهو ينطبق ايضا على الحياة | Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. |
410 لا ينطبق. | Not applicable. |
الجواب ﻻ ينطبق | Answer Not applicable. |
ينطبق عليها اﻻعﻻن | Declaration is applicable |
وأعتقد أن هذا ينطبق على نطاق واسع نوعا ما، الكثير من المفاهيم. | And I think this applies across a very broad sort of, a lot of concepts. |
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان | This assumption implies these two things. |
25 يرجى التوضيح ما إذا كانت هيئة الترخيص (ضع إشارة في كل ما ينطبق على ذلك). | Please clarify if the authorizing agency (check all that apply) |
بيد أن كل ما سبق لا ينطبق على استخدام روسيا للقوة في جورجيا. | None of this can be said for Russia s use of force in Georgia. |
وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى. | This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships. |
والتفسير ينطبق علينا جميعا. | The explanation is one that applies to all of us. |
لا ينطبق القانون السوري | Syrian law shall not apply |
وهذا ينطبق عليكم جميعا , | that goes for all of you! |
وذلك ينطبق عليك أيضا . | And that goes for you too. |
نفس الشيء ينطبق علي | I'm the same way myself. |
ومن دواعي اﻷسف الشديد أن هذا ينطبق على المنظمات الدولية واﻹقليمية التي يمسها هذا الصراع بقدر ما ينطبق على فرادى الدول التي تتكون منها منظمتنا العالمية. | Most regrettably, that is no less true of international and regional organizations affected by the conflict than of the individual States that make up our world Organization. |
وهذا التعميم ينطبق بشكل صحيح على شهادات السلطة مثلما ينطبق على أي شيء أخر. | And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else. |
والأحوال في أفغانستان أكثر تعقيدا ، مع أن ما قيل عن العراق ينطبق على أفغانستان. | Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there. |
ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم مع تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء مايلي | Unless otherwise decided by the Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that |
وما ينطبق على شركة جازبروم في مجال الغاز الطبيعي ينطبق (تقريبا ) على شركة روزنفت للنفط. | And what Gazprom is to natural gas, Rosneft (almost) is to oil. |
فقد ينطبق هذا الفهم على أفغانستان على سبيل المثال، أما بالنسبة للعراق فهو لا ينطبق. | In that sense, President Bush won half his argument preventive force can be justified, but not unilaterally. Afghanistan would fit Iraq would not. |
إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية. | Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples. |
وذلك ينطبق على منطقتنا في آسيا والمحيط الهادئ مثلما ينطبق على أماكن أخرى من العالم. | That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere. |
الأمر الملفت فعلا ، أنه ينطبق | Remarkably, the answer is yes. |
وهذا ينطبق على الظرف الحالي. | This is such a circumstance. |
نفس الشئ ينطبق على جوري . | The same applies to Joori. |
لا ينطبق على النص العربي. | At the end of the paragraph delete In the financial sector, Europe |
لا ينطبق على النص العربي. | At the beginning of the paragraph insert In the financial sector, Europe |
لا ينطبق على النص العربي . | For leading up to read prior to |
(لا ينطبق على النص العربي). | The use of the code na in the tables is not correct. |
لا ينطبق معلومات غير متوافرة. | N A Information not available. |
لا ينطبق على النص العربي. | The title of document A CONF.203 11 should read as above. |
1 لا ينطبق هذا الصك، | This Instrument does not apply to |
عمليات البحث ذات الصلة : وهو ما ينطبق - ينطبق ما سبق - كل ما ينطبق - كل ما ينطبق - كل ما ينطبق - بقدر ما ينطبق - ينطبق ما يلي - ما ينطبق على - وهو ما ينطبق على - بما في ذلك ما ينطبق - لا ينطبق