Translation of "ما زالت معلقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ما - ترجمة : ما - ترجمة : ما زالت معلقة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وهو يحدد القضايا التي ما زالت معلقة.
It identifies the issues which remain pending.
غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة.
However, this matter is still pending.
مع ذلك ما زالت أفضل أمانينا معلقة على هذه المنظمة.
Yet our best hopes still lie with this Organization.
فما زالت مسألة كشمير معلقة منذ العام 1947، وما زالت تركيا تحتل شمال قبرص منذ العام 1974، وما زالت إسرائيل تحتل الضفة الغربية منذ العام 1967.
The Kashmir question has lingered since 1947, the Turkish occupation of Northern Cyprus since 1974, and Israel s occupation of the West Bank from 1967.
ويرحب اﻻتحاد اﻷوروبــي بهـذه النتيجة الناجحة ونحن نحث ليتوانيـا واﻻتحــاد الروسي على تسوية المسائل التي ما زالت معلقة بشكل نهائي قاطع.
The European Union welcomes this successful outcome and we call on Lithuania and the Russian Federation to resolve definitively matters that are still pending.
ولا زالت القضية معلقة أمام وزارة الداخلية بعد أن أحيلت إليها للنظر فيها للمرة الثالثة.
The case, which was then returned for a third hearing by the Ministry of Interior, is currently pending before this organ.
ونحن نؤمن بضرورة أﻻ تكرر المحافل الدولية للديمقراطية ما قامت به فعﻻ هيئات أخرى، أو أن تجادل بشأن مسائل خﻻفية ما زالت معلقة حتى اﻵن.
It is our belief that international forums for democracy should not repeat what other bodies have already done or argue on controversial matters that have not, thus far, been solved.
ومن المهم أيضا أن تصدق الجمعية التشريعية الجديدة على اﻻصﻻحات الدستورية التي هي قيد الموافقة عليها وعلى إصﻻح التشريعات الثانوية التي ما زالت معلقة.
It is important that the new Legislative Assembly should ratify the constitutional reforms which are in the process of approval and the pending reforms of secondary legislation.
وإن معظم اﻷطراف المتعاقدة تؤيد إقرار مركزها كطرف متعاقد ولكن هناك الكثير من المسائل الهامة التي ما زالت معلقة وإن المفاوضات بشأن هذه النقطة لم تحسم بعد.
Although most of the contracting parties supported the restoration of his country apos s contracting party status, some major questions remained unresolved and the negotiations had not yet been concluded.
ما زالت هناك .
It's still there.
ما زالت هناك
It's still there.
وأنك لست معلقة بواسطة أسلاك خفية في خزانة بمكان ما.
You're not suspended by hidden wires in a closet someplace.
حسنا، ما زالت تأتي هذه الاشياء من الخلف، ما زالت تصل إلي.
Well, they re still coming in from the back there they re still coming in.
٥٤٩ نظرا للمساهمات المختلفة المقدمة والمشاكل المدروسة، أقرت اللجنة بأن ثمة حاجة إلى اﻻستجابة المتواصلة، في إطار وﻻيتها، لمسألة اﻷطفال في المنازعات المسلحة، وهي مسألة معقدة ما زالت معلقة.
549. In view of the different contributions made and the problems considered, the Committee recognized that there was a need for a continuous response to the outstanding and complex question of children in armed conflicts, in the framework of its mandate.
ما زالت الحشرة حية.
The bug is still alive.
ما زالت قدماي تؤلمانني.
My legs still hurt.
ما زالت قدم ي تؤلمانني.
My legs still hurt.
قدمي ما زالت تؤلمني.
My legs still hurt.
ما زالت لديك فرصة.
You still have a chance.
وأوكرانيا ما زالت تناضل.
Ukraine is already struggling.
ما زالت الحياة أمامك.
Life lies in front of you.
و ما زالت تتوسع.
And it's expanding.
والإصلاحيات ما زالت تعمل
And the workhouses, are they still in operation?
ما زالت، هي بريئة
Still, she is innocent.
القطارات ما زالت تمشي.
The trams are still running.
ما زالت فكرة جيدة
It's still a good idea.
ما زالت لدينا مسدساتنا
You can see we've still got our guns.
لحظة, ما زالت طازجة
Hold on. It's still good.
كونشيتا ما زالت تحبك
Concetta is still in love with you.
لكنها ما زالت هادئة نوعا ما.
But it's still fairly quiet.
١٨ وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق )البيان الثامن والثﻻثون( وفريق اﻷمم المتحدة للمساعـــدة في فترة اﻻنتقال )البيان التاسع والثﻻثون( لهما أيضا أنصبة مقررة غير مدفوعـــة ما زالت معلقة.
18. The United Nations Iran Iraq Military Observer Group (UNIIMOG) (statement XXXVIII) and the United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) (statement XXXIX) also have unpaid assessed contributions outstanding.
الصورة معلقة على الحائط.
The picture is hanging on the wall.
صورتها معلقة عبر المترو
Her picture's up all over the subway.
ما زالت تعتمد على والديها.
She still depends on her parents.
ما زالت الكعكة في الفرن.
The cake is still in the oven.
وهذه المحادثات ما زالت مستمرة.
These talks are continuing.
لكن ما زالت والدتك لطيفة
But still, your mom's cute.
ما زالت عيناى على الإبهام
I still got my eye on the thumb.
أجل, ما زالت آذانه بارزة
Yeah, his ears are still stickin' out. Come on.
المقاومة السرية ما زالت حية
The underground is still alive.
ما زالت فتاة في الـ20
Still a girl of 20?
لا، ما زالت أمي مريضة
No, not at my house. My mother's still sick.
إذهب بينما ما زالت مظلمة
Go while it is still dark.
انظر، ما زالت لدي التذكرة.
Look, I still have the ticket.
ما زالت فتاة في نظري.
I still think of her as a kid.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إذا زالت معلقة - ما زالت موجودة - ما زالت وصل - ما زالت لديها - ما زالت تشكل - ما زالت تحتجز - ما زالت تعمل - ما زالت تحدث - ما زالت أصدق - ما زالت مفتوحة - ما زالت مستمرة - ما زالت جارية - ما زالت تعمل - ما زالت صحيح