Translation of "لنا القانون" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
انه رجل متوحش ونحن ليس لنا دعم من القانون | He's a dreadful man and we've no recourse in law. |
كما قيل لنا انه محام، محام في القانون، ضابط للمحكمة. | We are told he's a lawyer, an attorney at law, an officer of the court. |
هو كذلك القانون. وبالطبع المدن والطرق التي ننشئها أشياء أكثر عملية لنا. | But it's also law. And of course cities are ways to make things more useful to us. |
والآن، هـل يمكن أن ت صف لنا التغييرات التي طرأت على القانون الجنائي | Now, would you please describe for us the changes in criminal law? |
وتقدم لنا روسيا دليلا حاسما على عجز السبل الاستبدادية العنيفة والاستخفاف بحكم القانون. | Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law. |
أنا ماشي. ولكن القانون ابطأ من التقنية بجيل أو جيلين، وحين يقال لنا ألا مكان لنا على الرصيف، فسيكون لدينا خيارين. | I'm a pedestrian. But the law typically lags technology by a generation or two, and if we get told we don't belong on the sidewalk, we have two choices. |
أنا ماشي. ولكن القانون ابطأ من التقنية بجيل أو جيلين، وحين يقال لنا ألا مكان لنا على الرصيف، فسيكون لدينا خيارين. | But the law typically lags technology by a generation or two, and if we get told we don't belong on the sidewalk, we have two choices. |
وفي المقابل يتضح لنا الأهمية الراسخة لحكم القانون، والشفافية، وصوت الناس، وتحمل المسؤولية، والحكم الفع ال. | By contrast, the intrinsic importance of the rule of law, transparency, voice, accountability, or effective government is obvious. |
كل شيء لنا ولا شيء للآخرين. بدأ هذا منذ القديم القانون الأساسي الأعلى لسادة البشرية. | All for ourselves and nothing for other people seems to have been, in every age of the world, the vile maxim of the masters of mankind. |
في أيام العصور القديمة البعيدة جاء فى القانون الذى كان حصنا منيعا لدينا ودرع لنا | From the hallowed hills of sacred Sinai in the days of antiquity came the law which has been our bulwark and shield. |
ولكن كما يتبين لنا عندما نشاهد نهر نيروبي الشديد التلوث، فإن هذا القانون لم ينفذ قط. | But, as the highly polluted Nairobi River demonstrates, the law has never been enforced. |
ليس عيد ميلاد سعيد لنا لنا ، لنا ليس عيد ميلاد سعيد لنا، لنا، لنا | A very merry unbirthday to us, to us |
و نكون قد انتيهنا عندما لا يتبقى لنا إلا النهايات الطرفية. و يمكننا اشتقاق جملة من هذا القانون | We're done when we have only terminals left and we can derive a sentence in the grammar. |
فإذا كان لنا أن نعلي مبدأ سيادة القانون، فلا ينبغي لدفاع الديمقراطية عن ذاتها أن يبدو ارتجاليا أو تعسفيا. | If the rule of law is to be upheld, democratic self defense must not appear ad hoc or arbitrary. |
ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا. | But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you. |
ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا. | But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. |
وفي حين أننا نسلم بالحرب الهامة التي تشن على الأعمال الإرهابية في جميع أشكالها ومظاهرها، فإنه لا ينبغي لنا أن نغفل أهمية التمسك بسيادة القانون على نحو يتمشى مع القانون الدولي. | While acknowledging the important war against terrorist acts in all their forms and manifestations, we should not lose sight of the importance of upholding the rule of law in conformity with international law. |
محصولنا سيصبح لنا لنا فقط | It means our grain will be ours. |
لنا الثلثان لنا حق فيها | Twothirds is ours. We've a right. |
وهي تتفق كلية مع قرارات مجلس اﻷمن، أما محاوﻻت ضم أي مناطق فهي محاوﻻت غير مقبولة لنا ومنافية لقواعد القانون الدولي. | Attempts to annex any regions are unacceptable to us and go against the norms of international law. |
.إنه القانون .القانون | It's the law. The law. |
القانون هو القانون | The law is the law! |
غن لنا أيها المقدس غن لنا | Sing for us, Divinity, sing for us. |
وليس المحك هنا هو ما إذا كانت تلك الإنجازات تتمتع بقوة القانون أم لا فهي لنا بمثابة الهادي والمرشد إلى السلوك المتحضر. | Whether they have the force of law is not the point they provide guidance for civilized behavior. |
.القانون. . . هذا ليس القانون | The law... This isn't the law. |
لنا جميعا .. وأتمنى لنا جميعا إبحار ممتع | Together, may we journey well. |
فينبغي لنا اختيار قناة التوزيع المناسبة لنا. | And so a choice for us is picking the right distribution channel. |
لنا | To us. |
لنا! | For us! |
لنا | For both of us. |
. لنا | Ours. |
يستند القانون الفنلندي إلى القانون السويدي وبشكل أوسع على القانون المدني أو القانون الروماني. | Finnish law is codified and based on Swedish law and in a wider sense, civil law or Roman law. |
إذا كان مصير كوسوفو ـ ومنطقة البلقان بأسرها ـ مرتبطا بحكم القانون الدولي، فلابد لنا من الإجابة على هذه التساؤلات، لا أن نتجاهلها. | If the fate of Kosovo and the entire Balkan region is to be guided by the global rule of law, these questions need to be answered, not swept under the table. |
من فضلكم، أفسحوا لنا المجال وهيئوا لنا الفرص. | Please give us space and opportunities. |
الإنترنت هو لنا. والامر متروك لنا للدفاع عنها. | It's up to us to defend it. |
بها العالم وهو ما يحدد لنا بالنسبة لنا. | JASON We got creative, and we got loud. |
مجموعه شينوا !! قدمى لنا تفسير ! قدمى لنا تفسير ? | ShinHwa Group, give us an explanation! Give us an explanation! Give us an explanation!! |
مجموعه شينوا ! قدمى لنا تفسير ! اعطى لنا تفسير! | ShinHwa Group, give us an explanation! Give us an explanation! Give us an explanation!!! |
ألن تقول لنا ما هي التهمة الموجهة لنا | Aren't you even gonna tell us what we're accused of? |
وظهر لنا يسوع وأرانا جراحه وقال لنا هناك | And lo, Jesus appeared to us and showed us his wounds and he said unto us there |
لا يمكن لنا أن نذهب، كيف لنا ذلك | We can't go. How can we? |
غني لنا أغنية غني لنا أغنية يا أنطونينوس | Sing us a song. Sing us a song, Antoninus. |
وبفضل التزام المجتمع الدولي المتجدد والمستمر بحكم القانون، سيتحقق لنا النصر والواقع، أنها قضية مسؤولية بسيطة تجاه أنفسنا وتجاه أبنائنا وليس أمامنا خيار آخر. | With the international community apos s renewed and sustained commitment to the rule of law, we will prevail. Indeed, as this is an issue of simple responsibility to ourselves and to our children we have no other choice. |
كما أن هذا القانون يسمح لنا بطلب أمر تقييدي لضمــــان عدم تبديد العائدات التي يحتمل أن تكون قد حققتها الجريمة الخطيرة قبل انتهاء المحاكمة. | This Act also allows us to apply for a restraining order ex parte to ensure that the probable proceeds of serious crime are not dissipated before a trial is concluded. |
إن روح التسامـــح واﻻلتزام بالقيــم الحضارية واﻻنسانية النبيلة، وأهداف ومبادئ الميثـــاق وقواعد القانون الدولي، يجب أن تكون نبراسا لنا نحو المستقبل الذي نتطلع اليه. | The spirit of tolerance and of adherence to noble cultural and humanitarian values, to the principles and purposes of the Charter and the rules of international law should be our beacon which guides our steps towards the future that we desire. |
عمليات البحث ذات الصلة : القانون العام لنا - القانون الاتحادي لنا - بموجب القانون لنا - لنا الانجليزية - الوقت لنا - حفظ لنا