Translation of "لم يبق" to English language:
Dictionary Arabic-English
لم - ترجمة : لم - ترجمة : لم يبق - ترجمة : لم يبق - ترجمة : لم يبق - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لم يبق شئ لم يبق شئ يمكننا فعله لك | There's not a thing, not a thing we can do for you. |
لم يبق إلا القليل | There's not very much left in the world. |
لم يبق لدى خيار | No appeal was left to me. |
لم يبق إلا الساموراي | Now it's just the samurai. |
لم يبق الكثير حتى أنتهي | I only have a little more to do before it's over. |
لم يبق الكثير منها, صحيح | There ain't many left, are there? |
لم يبق شيئ من الإنتاج الزراعي. | There was no agricultural productivity left. |
ستفقد حياتك إذا لم يبق أحد | You'll lose it if no one stays. |
وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق | The waters covered their adversaries. There was not one of them left. |
وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق | And the waters covered their enemies there was not one of them left. |
ولكن لم يبق وقت كثير لتشيرنوبيل وضحاياها. | But there is not much time left for Chernobyl and its victims. |
لم يبق أي رجل أو إمرأة بالخلف | Not one man not one woman has stayed behind ! |
يبق الإحداثي هذا و الذي لم يضرب بصفر. | Only this guy survives. |
لم يبق شيئأ ، فقط القليل من العشب هناك. | There's nothing left just a bit of grass there. |
لم يبق للجنوب شيئا يقاتل به سوى الارادة | The South hasn't anything left to fight with except the will. |
لم يبق إلا السيد هارفي أعتقد من المفروض | I'm the, uh... there's only Mr. Harvey to come. I think perhaps we might, uh, go upstairs. |
لم أظن أنه يكرهنى بشده ربما لم يبق كثيرا بالقرب منى | I didn't think he hated me that much. That he couldn't stay near me. |
الرئيسة (تكلمت بالانكليزية) لم يبق متكلمون آخرون في قائمتي. | The President There are no more speakers left on my list. |
لم يبق على حلول عام ٢٠٠٠ سوى ستة أعوام. | The year 2000 is just six years away. |
لم يبق أى شىء فى الدنيا إلا الرماد والموت | All you have in the world is ashes and death. |
لم يبق سواي وبورك، سيدة سكارليت ذهب الآخرون للقتال أوهربوا | Miss Scarlett, there's only just me and Pork left. |
فضربوه وبنيه وجميع قومه حتى لم يبق له شارد وملكوا ارضه | So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining and they possessed his land. |
فضربوه وبنيه وجميع قومه حتى لم يبق له شارد وملكوا ارضه | So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive and they possessed his land. |
وقد يميل الشخص إلى الاعتقاد بأنه لم يبق شيء مهم يقال. | One may be inclined to think that there is nothing important left to be said. |
واذا تبقى لدي اعداد فسأكتب ال1 هنا لكنه لم يبق شيئ | If there was any more digits I would write the one up there, but there aren't any more digits. |
ولقد استمرت حملات التطهير حتى لم يبق تقريبا أي ضباط لقيادة المعارك. | Purges continued until practically no officers were left to command battles. |
سأتحمل المخاطرة يا باكا لم يبق سوى وقت قليل على يوم اليوبيل | I'm going to risk it, Baka. There's little time till the day of jubilee. |
فيما يخص برنامج التقاعد لم نصل الى شيء، لم يبق من المعارضين غير بيلياكوف، الآخرون خائفون | And we've come to nothing with the pension system. Only Belyakov spoke out. Everyone else chickened out. |
أنظر الى البلدة لم يبق فيها بشيء ﻻ الكنيسة وﻻ المدرسة والشارع الرئيسي لم يعد موجودا. | quot Look at the town. There is nothing left neither the church nor the school the main street is gone. |
لم يبق لي إلا أن أشكر الأعضاء على عنايتهم واهتمامهم بمحكمة العدل الدولية. | It remains for me to thank members for their attention and for their interest in the International Court of Justice. |
ولذا يوجد 32 ألف ا خارج الخدمة وهكذا لم يبق إلا 8 آلاف جندي | So that's 32,000 out of commission, so you're essentially only left with 8,000 soldiers. |
فقام داود وجميع الشعب الذي معه وعبروا الاردن وعند ضوء الصباح لم يبق احد لم يعبر الاردن. | Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan. |
فقام داود وجميع الشعب الذي معه وعبروا الاردن وعند ضوء الصباح لم يبق احد لم يعبر الاردن. | Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan. |
وفي رييكا كان هناك ٠٠٠ ٢١ صربي، لم يبق منهم إﻻ ٠٠٠ ١٠ نسمة. | In Rijeka, where there were 21,000 Serbs, only 10,000 remained. |
وعلى أية حال، أنه مكان رائع، ولكن لسوء الحظ، لم يبق أستراليا بهذه الطريقة. | At any rate, it was a fascinating place, but unfortunately, Australia didn't stay this way. |
ولم يبق سوى الكنيسة التاريخية. | Only the historical church survived. |
فلم يبق منها الا العنوان | There's nothing left of him but the title. |
لم يبق من سماسرة الاقتصاد من يرفع وجهه إلى الأعلى للنظر في برصة وول ستريت. | No longer will brokers put up smug faces on Wall Street. |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Say The truth has come , and falsehood had neither precedence nor will reappear . |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Proclaim , The truth has come , and falsehood dare not commence nor return . |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Say . ' Truth has come falsehood originates not , nor brings again . ' |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Say thou the truth is come , and falsehood shall neither originate nor be restored . |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Say ( O Muhammad SAW ) The truth ( the Quran and Allah 's Inspiration ) has come , and AlBatil falsehood Iblis ( Satan ) can neither create anything nor resurrect ( anything ) . |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Say , The Truth has come while falsehood can neither originate , nor regenerate . |
قل جاء الحق الإسلام وما يبدئ الباطل الكفر وما يعيد أي لم يبق له أثر . | Say The Truth has come and falsehood can neither originate nor recreate anything . |
عمليات البحث ذات الصلة : ولم يبق - ولم يبق قدرة - ولم يبق الفضاء - ولم يبق مع - ولم يبق غير مكتملة - لم تلقي - لم تنته - لم تعلن - لم تختبر - لم نفلح