Translation of "لمواجهة هذا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : لمواجهة هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : لمواجهة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وكلنا ملتزمون بتقديم اﻹسهامات اﻹيجابية لمواجهة هذا التحدي.
We are all committed to providing a positive contribution to meeting this challenge.
ودعا إلى العمل على عدة ص عد لمواجهة هذا الموقف.
The situation therefore required action on several fronts.
ويجب أن نفعل كل شيء ممكن لمواجهة هذا الخطر.
We must do everything within our power to counter this risk.
لدينا طريق لمواجهة ذلك طريق جديدة لمواجهة ذلك
We have a way of addressing that, a new way of addressing that.
هذا الرجل بحاجة إلى تعزيزات لمواجهة قائد قوي للعبيد السابقين المتمردين
This guy needs reinforcements going against a very strong leader of the former slave rebels.
فاستعدوا لمواجهة العاصفة.
Batten down the hatches.
أجاهزون لمواجهة الارقام
Shall we work through the numbers?
جوجل واحد من الشركات الرائدة في هذا المجال و لمواجهة هذه الهجمات.
Google is one of the pioneering companies in this field, and to confront these attacks
هذه ليست مجرد مناورة خارجية , نحن لسنا معدين لمواجهة مثل هذا الموقف
This is not just another border skirmish. We're not equipped for a situation like this.
أنا متأكد أن (ليو) لديه الحس الجيد لمواجهة مثل هذا الظرف الطارئ
I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this.
الجهود المبذولة لمواجهة الإرهاب
Counter terrorism measures
ما عليك فعله لمواجهة
... and that's exactly what you need to navigate the cold chaos of this world.
سوف نخرج لمواجهة المصريين
We'll go out and face the Egyptians.
ثانيا التكيف لمواجهة تغير المناخ
II. ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
المسافة من المجس أداة لمواجهة
The distance from the tool probe to the face of the part is loaded in G54, and Z work zero is now set
ثانيا، التأهب لمواجهة الحر والجفاف.
Second, preparing for heat and drought.
والآن انا مستعد لمواجهة الموت
Now I'm ready for the grave.
إذا إتجهنا غربا لمواجهة بومباي
If we turn west to meet Pompey...
وبغية مواجهة هذا الوضع العالمي، تتخذ منظمة الصحة العالمية التدابير الﻻزمة لمواجهة التحدي الجديد.
To face this global picture, WHO is undertaking the necessary measures to cope with the new challenge.
حتى وقتنا هذا، كانت السلطات الأميركية تركز على إعادة سنودن إلى الوطن لمواجهة اتهامات بالتجسس.
So far, the US authorities have focused on bringing Snowden home to face espionage charges.
ومن الممكن تمويل هذا المرفق باستخدام حقوق السحب الخاصة التي يتم إصدارها لمواجهة التقلبات الدورية.
The overdraft facility could again be financed with counter cyclical issues of SDRs.
والحقيقة أن الحكومات قد بدأت بالفعل في اتخاذ الخطوات اللازمة استعدادا لمواجهة هذا التهديد الخطير.
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
هذا يتحو ل أيضا ليكون أفضل وسيلة لمواجهة التحديات العالمية و تغير المناخ و الانتشار النووي
This also turns out to be the best way to cope with global challenges climate change, nuclear proliferation, energy insecurity, energy poverty all of which make us less safe.
اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
C. Actions to enhance disaster preparedness . 74 21
أصبح ذلك، كما كان، وسيلة لمواجهة
That became, as it were, a way of confronting
نحن غير مستعدون على الإطلاق لمواجهة
We're incredibly used to not having to face
هل يمتلكون الموارد لمواجهة الأوبئة الخطيرة
Do they have the resources to face up to a serious pandemic?
واضعا الدعائم لمواجهة التيار لوحا لوحا.
Drove the pilings against the tide of the sand, plank by plank.
هل تعرفه بشكل كافي لمواجهة المسؤولية
Do you know it well enough to take on responsibility?
ألست على استعداد لمواجهة (موبي ديك)
Are you not game for Moby Dick?
لن اجعلهم يستمروا لمواجهة مخاطر اخرى !
I'm not going to make them run further risk!
لكن ماذا سيفعل لمواجهة دفاعات القلعه
do you suppose... against our castle's defenses?
إذا كان داعش عدو ا لكل المسلمين، يجب أن يتحد البحرينيون ويتخذوا تدابير لمواجهة هذا العدو المشترك.
If ISIS is the enemy of all Muslims, Bahrainis should unite and take steps towards facing this common enemy.
يعكس هذا بوضوح كيف يمكن للجهود الجمعية اليومية ذات الأهداف المشتركة أن تخلق توازن ا لمواجهة المحنة.
This is a clear illustration of how everyday actions, done collectively and with common goals, can provide a counterbalance to adversity.
وإن وفد جمهورية كوريا لمقتنع بأنه يجب لمواجهة هذا التحدي إنعاش دور اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة.
The delegation of the Republic of Korea was convinced that the role of the United Nations and of the specialized agencies should be revitalized to meet that challenge.
والكثير من أفكارنا قد شكلت، ليست لمواجهة ظروف هذا القرن، ولكن للتعايش مع ظروف القرون السابقة.
And many of our ideas have been formed, not to meet the circumstances of this century, but to cope with the circumstances of previous centuries.
وهذا نهج عملي لمواجهة منتهكي حقوق الإنسان.
This is a pragmatic approach towards human rights violators.
هذه عناصر في منتهى الأهمية لمواجهة التهديدات
Urges to address the factors that provide a fertile ground where terrorism can flourish with a view to contribute to the elimination of terrorism.
والجهود الدولية ﻻزمة لمواجهة اﻹرهاب ووقف هجمته.
International efforts are required to confront and halt terrorism.
جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
C. Actions to enhance disaster preparedness
بحاجة الى موارد إضافية لمواجهة الطلبات المتزايدة
needs additional resources to meet growing demand
ووزارتـــا الشـــؤون الخارجية والدفاع أنشئتا لمواجهة اﻷعداء.
Ministries of foreign affairs and defence were structured to confront enemies.
أى نوع من الشجاعه المطلوبه لمواجهة أسد
What kind of courage claims to face a lion
أثق بأنك ستمنحني المجاملة لمواجهة هزيمتي بمفردي
I trust you will grant me the courtesy of facing my defeat alone.
ليس لدي الوقت ولا الرغبة لمواجهة مزاجك !
I have neither the time or the desire to cope with your moods.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لمواجهة شيء - الاستعداد لمواجهة - استعدادا لمواجهة - خطة لمواجهة الكوارث - التخطيط لمواجهة الكوارث - التخطيط لمواجهة الوباء - على استعداد لمواجهة - التأهب لمواجهة الجائحة - أحكام لمواجهة المخاطر - التأهب لمواجهة الحرائق - الاستعداد لمواجهة الأزمات