Translation of "للوزارة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لقد قام بأعمال رائعة للوزارة ايها المفتش.
He's done splendid work for the ministry, inspector.
وأ نشئت لجنة النهوض بالمرأة التابعة للوزارة برئاسة وكيل وزارة.
The Commission for the Advancement of Women of the Ministry headed by a Deputy Minister was established.
كانون اﻷول نائب عام مساعد بالنيابة رئيس عام للوزارة ومشرف على جميع أقسامها.
December 1975 Acting Solicitor General overall head of the Ministry and supervision of all the departments.
إنها تمثل بداية عظيمة للوزارة كيما تأتي بأول وثيقة من وثائق السياسات الوطنية الرئيسية.
a great stepping stone for the Ministry to come up with its first ever major national policy document.
وكان بحار وharpooneer في شبابه ، ولكن لسنوات عديدة وكان في الماضي كرس حياته للوزارة.
He had been a sailor and a harpooneer in his youth, but for many years past had dedicated his life to the ministry.
حتى الآن، ع ثر عن 23 وثيقة وهي عبارة عن تقرير إخباري يومي للوزارة عن إيران.
So far, 23 documents from the cache are daily briefs from the ministry on Iran.
ولقد أصدر المدير العام للوزارة مؤخرا تعميما يلزم الأطباء بالقيام، كجزء من إجراءات الدخول العادية، بالاستفسار بشأن حوادث العنف السابقة.
The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence.
وتقع على عاتق مجلس الشعب المهام المذكورة في المادة 71 ، وتشمل حق اقتراح القوانين وتوجيه الأسئلة والاستجوابات للوزارة (المادة 70 ).
51) and is charged with the functions set forth in article 71, which include the right to propose laws and direct questions and queries to the Ministry (art.
وقد عرضت ألبومات الصور التي أنشأتها الوزارة على شبكة التواصل الاجتماعي الروسي Odnoklassniki وعلى الموقع الرسمي للوزارة المئات من الصور المرسلة.
Photo albums created by the Ministry on the Odnoklassniki social network and on the official Ministry website showcased hundreds of photo entries.
وفي ألمانيا، أسدى مركز الكفاءات في المجال الجنساني في جامعة هومبولدت في برلين المشورة والدعم للوزارة الاتحادية لتنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
In Germany, the Gender Competence Centre at Humboldt University in Berlin provided advice and support to the federal ministries to implement the gender mainstreaming strategy.
فإذا لم تنفذ الجمعية تلك التوجيهات يكون للوزارة أن تتقدم إلى المحكمة بطلب حل الجهاز التنفيذي (أو فصل أحد المسؤولين) في تلك المنظمة.
If the organisation fails to execute the given directions, the MC has the right to submit a claim before the court for the disbanding of the executive body (dismissal of an official) of the respective organisation.
هناك شئ يدور حولنا, ولكنك لا تستطيعين اتهام الناس بأنهم نازيون فقط لمجرد انهم ينتمون الى الحفلات الخيرية, وخاصة لو كان مستشارا للوزارة
Something's going on, but you can't charge people with being Nazis... just because they belong to a charity, especially an advisor to the ministry.
وبالتالي، نشرت إدارة التفتيش على العمل التابعة للوزارة كتيبا في عام 2004 يوجز بشكل مبسط وتعليمي حقوق وواجبات علاقة العمل المنـزلي من بدايتها إلى نهايتها.
Thus, in 2004, the Ministry's Department for Work Inspection published a pamphlet that summarizes, in a simplified and didactic form, the rights and obligations of the domestic employment relationship from its very beginning until it ends.
وتنص خطة البرتغال الوطنية الثانية للمساواة على أن على كل وزارة تعيين مستشار معني بالمساواة يتولى مسؤولية القيام بإعداد خطة سنوية للوزارة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
The second National Plan for Equality of Portugal states that each Ministry has to appoint a Councillor for Equality to be responsible for preparing an annual ministerial gender mainstreaming plan.
وكان احتياج الحزب الديمقراطي الليبرالي إلى ثلاثة رؤساء للوزارة في غضون ما يزيد قليلا على العام الواحد بمثابة دليل واضح على أن نواة السلطة في الحزب قد انصهرت.
Moreover, the LDP was plagued by a string of minor scandals and consistent bungling. The LDP s need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party s power nucleus had melted down.
وقد طور الباحثون في مختبر لورانس بيركلي الوطني (مختبر بيركلي) التابع للوزارة الأمريكية للطاقة مولد كهرضغطي كافي لتشغيل عرض بلوري سائل باستخدام أغشية رقيقة من عاثية (بكتريوفاج) M13.
Researchers at the US Department of Energy's Lawrence Berkeley National Laboratory (Berkeley Lab) have developed a piezoelectric generator sufficient to operate a liquid crystal display using thin films of M13 bacteriophage.
لقــد تكلم مــن قبــل السكرتيــر البرلمانــي للوزارة اﻻتحادية لشؤون اﻷسر وكبار السن في المانيا مخاطبا المؤتمر باسم الدول اﻻثنتي عشرة اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبــي معربــا عن مواقف تؤيدها البرتغال تأييدا تاما.
The Parliamentary State Secretary in the Federal Ministry of Families and Senior Citizens of Germany has already addressed the Conference on behalf of the 12 States of the European Union, expressing positions that Portugal fully subscribes to.
وقد أتاحت هذه الدراسة للوزارة إعداد ملف بالشكاوى تجاه الحكومة من أجل التطبيق الفع ال للحقوق المعترف بها للمرأة في جمهورية غينيا ومراجعة القانون المدني فيما يتعلق بأحكامه المتصلة بحقوق المرأة في الزواج.
On the basis of the study, the department prepared a report on complaints submitted to the government, to be used for the effective application of women's rights recognized in the Republic of Guinea and for making revisions to the Civil Code's provisions relating to the rights of women in marriage.
وسيؤدي شروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج المساعدة التقنية في تموز يوليه ١٩٩٤، بالتعاون مع متطوعي اﻷمم المتحدة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، الى تعزيز القدرة التشغيلية للوزارة بدرجة عالية.
The initiation of the technical assistance programme by UNDP, in cooperation with the United Nations Volunteers (UNV) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), as of 1 July 1994, will considerably strengthen the operational capacity of the Ministry.
وتمارس فروع اللجنة الحكومية للرقابة التابعة للوزارة المسؤولة عن الشؤون الضريبية والتحصيل وما يتصل بذلك، الرقابة القانونية على أنشطة المنظمات غير الربحية، بما في ذلك ما يهدف منها إلى التحذير من تمويل الإرهاب.
Checks on the legality of non profit organizations' activities, for purposes including preventing the financing of terrorism, are performed by the sub departments of the State Monitoring Committee, the Ministry of Taxes and Duties and other entities.
وفي رد الحكومة على هذا التقرير، جاء أن وزارة الشؤون الاجتماعية تمثل اليوم مركز للتنسيق فيما يتصل بمعالجة العنف العائلي، وأن المدير العام للوزارة يرأس لجنة وزارية تضطلع بتنسيق مسألة التصدي لهذا العنف.
In the government's response to this report it was stated that the Ministry of Social Affairs is now the focal point for the treatment of domestic violence, and its director general heads an inter ministerial Committee coordinating the treatment of domestic violence.
وقدمت المساعدة التقنية للوزارة المعنية بالمعوقين وللعائدين مباشرة، وكان ذلك بصورة رئيسية من خﻻل تعمير وحدات اﻹسكان )بتكرار الخبرة المستفادة في جنوب لبنان أثناء العام الماضي( وتعزيز الفرص اﻻجتماعية واﻻقتصادية في مناطق العودة.
Technical assistance was provided to the Ministry of the Displaced and to the returnees directly, mainly through the reconstruction of housing units (replicating the experience gained in southern Lebanon during the previous year) and the promotion of social and economic opportunities in areas of return.
وهو يهدف، من بين أنشطة أخرى، إلـى تعزيـز القدرات التقنيــة المؤسسية للوزارة بغرض تنفيذ وتنسيق البرامج التي تشجع على المساواة والإنصاف في الشؤون الجنسانية، وتحسين إدماج الشؤون الجنسانية في جميع جوانب الخطط الاجتماعية والاقتصادية.
This aims at, among other activities, reinforcing the institutional technical capacity of the ministry for implementation and coordination of programs that promote equality and equity in gender, and improvement of gender integration in all aspects of social and economic plans.
246 أصدر المدير العام للوزارة تعميما في عام 2003 بشأن المساواة في الفرص المتاحة أمام كل من الجنسين في النظام التعليمي، مما يستهدف بصفة محددة التدخل التربوي والاجتماعي والتعليمي في القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
The Ministry's Director General issued a circular in 2003 (9.4 4(d) 4 2003) regarding equal opportunities in the Education system for both genders, specifically targeting educational social tutorial intervention in gender issues.
وقد أ دم ج ذلك البرنامج في المسار الرئيسي للوزارة كلها، وأ ع د ت خطة سنوات حمس بالتعاون فيما بين المكتب والوزارة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) كما أن خططا تشغيلية ملموسة و ض ع ت للفترة 2005 2006، وي در س أمر وضعها لسنة 2007.
That programme had been mainstreamed throughout the Ministry and a five year plan had been developed in cooperation between the Bureau, the Ministry and the United Nations Children's Fund (UNICEF) concrete operational plans had been made for 2005 2006 and were being studied for 2007.
وإذا قامت شكوك معقولة بشأن مصداقية الادعاءات المتعلقة بالعنف الأسري التي يبت فيها من خلال القنوات غير القضائية يجوز للوزارة إحالة الأدلة المؤيدة للادعاء إلى خبير مستقل مدرج في سجلات الوزارة الرسمية لهذا الغرض، من أجل تقييمها.
Where there are reasonable doubts regarding the veracity of a non judicially determined claim of domestic violence, evidence supporting the claim may be referred by the Department for assessment to an independent expert gazetted by the Minister for this purpose.
فالتوقعات الأساسية للوزارة تفترض أن سعر النفط ــ السلعة الرئيسية التي تصدرها روسيا ــ سوف ينمو بالحسابات الحقيقية بنسبة 9 سنويا على مدى السنوات السبع عشرة المقبلة، أو أكثر من ثلاثة أمثال التوقعات الخاصة بنمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في روسيا.
The ministry s baseline forecast assumes that the price of oil Russia s main export will grow at 9 per year in real terms over the next 17 years, or more than three times the forecast for Russia s annual GDP growth.
المادة (15) من القانون تنص على أنه للوزارة حق التوجيه والإشراف الفني على برامج الجمعية ومشروعاتها في نطاق أهدافها المحددة في نظامها الأساسي ولها أن ت نظم دورات تدريبية وأن ت قدم المشورة الفنية ومختلف أوجه الرعاية بما يرفع من مستوى الخدمات ويحقق كفاية الأداء .
Article 15 provides as follows
إذ توجب المادة (6 1 ز ط) منه على كل جمعية خيرية أو هيئة اجتماعية أو اتحاد وعند تقدمها بطلب تسجيلها للوزارة أن ترفق به نظامها الأساسي الذي يجب أن يشتمل على بيان كيفية مراقبة وتصريف الشؤون المالية لها وكيفية التصرف بأموالها عند حلها.
Under article 6, subparagraphs 1 (g) to (j), any charitable association, social organization or federation, on submitting its application for registration to the Ministry, is required to attach thereto its statute, which must include details of how its financial affairs are supervised and administered and of how its assets are disposed of on its dissolution.
(ج) الحاجة إلى نهج شامل لإنشاء أو إعادة إنشاء مؤسسات الدولة الأساسية حتى الآن لم يتمكن سوى برنامج الجيش الأفغاني الوطني من استيعاب مختلف أبعاد بناء المؤسسات، من الإصلاح في العمق للوزارة نفسها إلى فحص وتدريب الضباط والجنود للمساعدة في مرحلة ما بعد الانتشار والرصد.
(c) The need for a comprehensive approach to the creation or recreation of key State institutions. So far, only the Afghan National Army programme has been able to encompass the various dimensions of institution building, from in depth reform of the Ministry itself, to the vetting and training of officers and soldiers, to post deployment assistance and mentoring.
٤٤٠ وفي ٦ أيار مايو ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء أنه وفقا لما أعلنه الدكتور تيودور تولتشنسكي منسق وزارة الصحة في اﻷراضي المحتلة، أوضحت القيادة الفلسطينية في غزة وأريحا للوزارة أنها، حتى في ظل الحكم الذاتي، ترغب في مواصلة التعاون على جميع المستويات لكي تكفل للسكان خدمات صحية ﻻئقة.
On 6 May 1994, it was reported that, according to Dr. Theodore Tulchinsky, the coordinator for the Ministry of Health in the territories, the Palestinian leadership in Gaza and Jericho had made it clear to the Ministry that, even under autonomy, it wanted to continue cooperation at all levels in order to ensure decent health services for the residents.