Translation of "للعبادة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
يسمونه 24 ساعه للعبادة, | A 24 hour sanctuary in time, they call it. |
المسجد هو أكبر مكان للعبادة في البحرين. | Structure The mosque is the largest place of worship in Bahrain. |
فمن المفترض أن تكون مكانا عاما للعبادة. | It's supposed to be a generic site of worship. |
يوم التجمع للعبادة في الإسبوع some reasonable time formats for the language | Day of the week for religious observance |
وماذا عن البهائيين والشيعة في مصر، ممنوعين من ممارسة شعائرهم وبناء أماكن للعبادة. | What about the Bahais and Shia in Egypt who are prevented from practicising their religious rituals and opening places of worship? |
عندما افتتح في 1957 كان أكبر مكان مسلم للعبادة في نصف الكرة الغربي. | When it opened in 1957 it was the largest mosque in the Western Hemisphere. |
ولكن قيل إنه من الصعوبة بمكان الحصول على إذن من السلطات لبناء دور للعبادة. | However, it has been reported that it is very difficult to obtain permission from the authorities to build centres of worship. |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor do you worship who I worship , |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor do you worship Whom I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | and you are not serving what I serve , |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor are ye the worshippers of that which I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor will you worship that which I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor do you worship what I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | neither do you worship Him Whom I worship |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor worship ye that which I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | nor do you worship what I worship |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | nor do you worship what I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor are you worshippers of what I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | nor do you worship what I worship |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor do you serve Him Whom I serve |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | You do not worship what I worship . |
ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . | Nor will ye worship that which I worship . |
وأول مكان للقائاتنا ، و دار للعبادة أول مسجد فى الأسلام هنا الله أكبر الله أكبر | And our first meeting place, a prayer house the first mosque of Islam, here! lt i gt lt font color yellow gt lt font size 12 gt Repair and Synch by lt font gt lt i gt lt b gt lt font size 14 gt Syful Noa BlueBiru lt font gt lt b gt |
هذا الخيار يحد د أي يوم سيعتبر يوم التجمع للعبادة في الأسبوع ، على سبيل المثال يوم الجمعة لدى المسلمين. | This option determines which day will be considered as the day of the week for religious observance. |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with reason . Too glorious and high is He for what they associate with Him . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with the truth Supreme is He above their ascribing of partners ( to Him ) . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth in truth high be He exalted above that they associate With Him ! |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He hath created the heavens and the earth with a purpose . Exalted is He above that which they associate . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He has created the heavens and the earth with truth . High be He Exalted above all they associate as partners with Him . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with justice . He is exalted above the associations they attribute . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with Truth . Exalted is He above whatever they associate with Allah in His Divinity . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He hath created the heavens and the earth with truth . High be He Exalted above all that they associate ( with Him ) . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with consummate wisdom . He is above having any partners that they ascribe to Him . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with truth . Exalted is He above what they associate ( with Him ) ! |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and earth in truth . High is He above what they associate with Him . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He has created the heavens and the earth for a genuine purpose . He is too Exalted to be considered equal to anything else . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth with the truth , highly exalted be He above what they associate ( with Him ) . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He created the heavens and the earth for a true purpose . He is exalted above anything they associate with Him . |
خلق الله السموات والأرض بالحق ليستد ل بهما العباد على عظمة خالقهما ، وأنه وحده المستحق للعبادة ، تنز ه سبحانه وتعاظم عن شركهم . | He has created the heavens and the earth for just ends Far is He above having the partners they ascribe to Him ! |
كان الغرض الأساسي من بنائه هو بناء مكان للعبادة للرجال والنساء من جميع طبقات الحياة ومختلف الأديان ليأتوا جميع ا لعبادة إلههم سوي ا. | Its construction was mainly intended to build a place of worship for men and women from all walks of life and all religions to come and worship God equally. |
وهو الله مستحق للعبادة في السماوات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ما تسرون وما تجهرون به بينكم ويعلم ما تكسبون تعملون من خير وشر . | He is God in the heavens and the earth . He knows what you hide and bring out into the open , and knows what you earn ( of good and evil ) . |
قال بل ربكم المستحق للعبادة رب مالك السماوات والأرض الذي فطرهن خلقهن على غير مثال سبق وأنا على ذلكم الذي قلته من الشاهدين به . | He said In fact it was your Lord , the Lord of the heavens and the earth , who created them and I bear witness to this . |
وهو الله مستحق للعبادة في السماوات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ما تسرون وما تجهرون به بينكم ويعلم ما تكسبون تعملون من خير وشر . | And He is Allah ( the God ) of the heavens and in the earth He knows all , your secrets and your disclosures , and He knows your deeds . |
قال بل ربكم المستحق للعبادة رب مالك السماوات والأرض الذي فطرهن خلقهن على غير مثال سبق وأنا على ذلكم الذي قلته من الشاهدين به . | He said , In fact , your Lord is the Lord of the heavens and the earth , the One Who created them and I am of those who testify to it . |
وهو الله مستحق للعبادة في السماوات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ما تسرون وما تجهرون به بينكم ويعلم ما تكسبون تعملون من خير وشر . | He is God in the heavens and the earth He knows your secrets , and what you publish , and He knows what you are earning . |