Translation of "للحق" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
التطور القضائي للحق في المساواة | Judicial Development of the Right to Equality |
انتم ارسلتم الى يوحنا فشهد للحق. | You have sent to John, and he has testified to the truth. |
انتم ارسلتم الى يوحنا فشهد للحق. | Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. |
الترويج للحق في الغذاء الكافي وحمايته | Promotion and protection of the right to adequate food |
نعم، هناك معنى وسبب للحق والباطل. | Yes, there is meaning and a reason for right or wrong. |
شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم. | A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity. |
شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم. | A false witness shall perish but the man that heareth speaketh constantly. |
57 المشاركة سمة ملازمة للحق في الصحة. | Participation is an integral feature of the right to health. |
وهذا بالضبط ما نحن حلها للحق هنا. | This is exactly what we solved for right here. |
مع الاصرار للحق الذي يرشدنا اليه الله | With firmness in the right as God gives us to see the right. |
بالتأكيد إحقاقا للحق ، ينبغي لي أن أشرح | Certainly. In all fairness, I think I ought to explain. |
والإعمال الفعلي للحق الأول يكفل اختيارا حرا للمرشحين. | The effective implementation of the first ensures a free choice of candidates. |
احقاقا للحق فإن هذه الاسنان المهتزة تنتمي إليك | By rights these loose teeth belong to you. |
كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق. | You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth? |
كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق. | Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth? |
وأنكر قيامه بأية إساءة استعمال للحق في تقديم التماس. | He denies an abuse of the right of petition on his part. |
2 إنفاذ الدول للحق في الماء وفي خدمات الإصحاح | State actions to implement the right to water and sanitation |
وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان ممارسة للحق في الرد. | The representative of Bosnia and Herzegovina made a statement in exercise of the right of reply. |
وتنتسب منظمة حماية الجنين إلى الاتحاد الدولي للحق في الحياة. | UN Special session on Children informal New York |
2 انتهاكات للحق في الحرية والأمن وعدم المساس بشخص الإنسان | Violations of the right to liberty, security and inviolability of the person |
والحق في الاتصالات داخل الأقلية ملازم للحق في إنشاء الرابطات. | The right to intra minority contacts is inherent in the right of association. |
2 إنفاذ الدول للحق في الماء وفي خدمات الإصحاح 6 | State actions to implement the right to water and sanitation 6 |
ويكفل قانون الانتخابات التقيد بالمبادئ الأساسية للحق الديمقراطي في الاقتراع | The law on elections ensures compliance with the fundamental principles of the democratic right to vote |
أ تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المكرسة للحق في التنمية (4) | Substantive servicing of meetings dedicated to the right to development (4) |
وهو يتطلب مؤشرات ومعايير من أجل رصد الإعمال التدريجي للحق. | It demands indicators and benchmarks to monitor the progressive realization of the right. |
التحقيق الفعال للحق في تقرير المصير من خﻻل الحكم الذاتي | 157 Effective realization of the right of self determination through autonomy |
وشراء اﻷسلحة يعتبر ممارسة للحق السيادي في تحقيق اﻷمن الوطني. | Arms buying is recognized as the exercise of the sovereign right to national security. |
للحق، انت مبدع ومع ذالك لا تعجب بالكثير من الهراء | Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. |
ولكن إحقاقا للحق إن هذا التقييم القاتم لم يعتنقه كثيرون عالميا. | In fairness, this dark prognosis was not universally embraced. |
وحدثت أيضا انتهاكات للحق في الملكية، بصورة رئيسية في المقاطعة المذكورة. | Violation of the right to property also took place mainly in that province. |
59 ينبغي أن ينص القانون على أن الأولوية الممنوحة للحق الضماني | The law should provide that the priority accorded to a security right |
وأوصى الخبراء بأن يتم إيلاء الأولوية العليا للأساس التشريعي للحق في التعليم. | They recommended that the legal foundation of the right to education should be given highest priority. |
39 واللجنة تحترم تماما سيادة البرازيل بشأن ملاءمة إنشاء لجنة للحق والتوفيق. | The Committee fully respected Brazil's sovereign decision regarding the appropriateness of establishing a truth and reconciliation commission. |
وﻻ تزال ثمة انتهاكات واسعة النطاق للحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع. | Violations of the due process of law continue to be widespread. |
وبطبيعة الحال إن هذه السمة لحقوق اﻻنسان ضرورية بالنسبة للحق في التنمية. | Of course, this feature of human rights is essential to the right to development. |
إنها ضمان حيوي لجميع الدول للحق في استخدام المحيطات واﻻستفادة من مواردها. | It is a vital safeguard for all States of the right to use ocean spaces and to benefit from the ocean apos s resources. |
لقد رفضت حينها القضية دون اي استرداد للحق ولا حتى للمطلب الصغير | Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court. |
أي شيء يمكنني القيام به لالجانب الأيسر يجب أن أقوم به للحق. | Anything I do on the left I will have to do on the right |
وبكل ما للحق من قيمة بهذا العالم... . فإن حكمك كان حكم ا عادلا | By all that is right in this world... your verdict was a just one. |
وأعرب عن تأييده للحق في الحد من جميع مشاريع المواد بموجب الفصل الثالث. | He supported the right to derogate from all the draft articles under chapter III. |
القرار 20 13 الإسكان كمكون للحق في مستوى المعيشة اللائق للأشخاص المعرضين والمحرومين | Resolution 20 13 Housing as a component of the right to an adequate standard of living for persons who are vulnerable and disadvantaged |
إحقاقا للحق، لابد وأن نعترف بأن الظروف التي أحاطت بالاستقالتين متناقضة تناقض الليل والنهار. | Frankly, sticking to the public record, the two resignations seem like night and day. |
واما الذين هم من اهل التحزب ولا يطاوعون للحق بل يطاوعون للاثم فسخط وغضب | but to those who are self seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation, |
واما الذين هم من اهل التحزب ولا يطاوعون للحق بل يطاوعون للاثم فسخط وغضب | But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, |
ولذلك لم يتم إثبات وقوع انتهاك للحق في سبيل انتصاف فعال تحميه المادة 6. | A violation of the right to an effective remedy protected by article 6 has accordingly not been established. |