Translation of "للتبغ" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وكما كان الحال للتبغ والكحول | As was the case of tobacco and alcohol? |
السياسات الرامية الى اجراء زيادات تدريجية في السعر الحقيقي للتبغ | policies to achieve progressive increases in the real price of tobacco |
وقد بدأ سرطان الرئة خاصة، وهو مؤشر نموذجي للنطاق الوبائي للتبغ، في الهبوط. | In particular, lung cancer, a typical indicator of the extent of the tobacco epidemic, begins to decline. |
وقد ترتبت على التعديﻻت السياسية واﻻقتصادية اﻷخيرة في العالم عدة آثار على التجارة العالمية للتبغ. | Recent political and economic realignments in the world have had a number of consequences for world tobacco trade. |
وثانيا، يستخدم الخشب في تشييد مخازن للتبغ المجفف بالدخان والهواء وللمعدات الثانوية المستخدمة في عملية التجفيف. | Secondly, wood is utilized in the construction of barns for flue and air cured tobaccos, as well as ancillary equipment used in the curing process. |
)أ( اﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية واﻻنمائية للتبغ في البلدان التي تعتمد على انتاج التبغ كمصدر رئيسي للدخل | (a) The socio economic and development implications of tobacco in countries depending on tobacco production as a major source of income |
)ب( اﻵثار اﻻقتصادية للحد من انتاج التبغ في البلدان التي مازالت عاجزة عن استحداث بديل اقتصادي عملي للتبغ | (b) The economic effects of the reduction of tobacco production in countries which are still unable to develop a viable economic alternative to tobacco |
quot apos ٢ apos حماية البالغين واﻷطفال من اﻵثار الصحية السلبية الناجمة عن اﻻستهﻻك المباشر وغير المباشر للتبغ | quot (ii) Protection of adults and children against the negative health effects of direct and indirect tobacco consumption |
٢ رفض تزويد المنشأة العامة للتبغ والسجائر بكميات من التبغ الفرجيني ﻻعتراض المندوب اﻷمريكي ﻷنها مواد تدخل في الصناعة العراقية. | 2. Rejection of a request to supply the State Enterprise for Tobacco and Cigarettes with quantities of Virginia tobacco, due to an objection on the part of the representative of the United States on the grounds that they constituted an input to Iraqi industry. |
71 ويتفق الشباب على ضرورة أن تقوم الحكومات بتنظيم الدعاية للتبغ والمشروبات الكحولية، خاصة الدعاية الموجهة للشباب، من أجل إثنائهم عن استعمال هذه المنتجات. | Young people agree that Governments should regulate the advertising of tobacco and alcohol, especially directed at young people, to discourage the use of these products. |
العمل الوحيد الذي تم عن نوعية الهواء الداخلي في هذا البلد آنذاك كان برعاية شركة ر.ج. رينولدز للتبغ، وكان ليثبت أنه لا توجد خطورة | The only indoor quality work done in this country at that time was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company, and it was to prove there was no danger from secondhand smoke in the workplace. |
ففي نسبة 5 10 من الحالات، هناك حالات تعرض بيئية معروفة وعوامل خارجية المنشأ مثل التعرض قبل الولادة للتبغ أو الأشعة السينية أو أدوية معينة. | In 5 10 of cases, there are known environmental exposures and exogenous factors, such as prenatal exposure to tobacco, X rays, or certain medications. |
وإذ يساورها القلق إزاء اﻵثار اﻻقتصادية المترتبة على تخفيض انتاج التبغ في البلدان المنتجة له والتي ﻻتزال غير قادرة على إيجاد بديل اقتصادي وعملي للتبغ، | Concerned about the economic effects of reduced production in the tobacco producing countries which are still unable to develop a viable economic alternative to tobacco, |
وقد أفادت الرسالة أن حركة النقل المشار إليها في تقرير الناتو تتصل بالتهريب quot التقليدي quot للتبغ، وﻻ صلة لها بأي أنشطة جديدة تتعلق بانتهاكات الجزاءات. | 46. ECA finds the provisions in the medium term plan (1992 1996) of the Commission for the promotion of regional economic integration valid and adequate. The plan, therefore, does not require any revision in that regard. |
وبالتالي فإن البلدان المستوردة للتبغ ستكون بشكل متزايد هي البلدان التي تدفع الثمن بعمﻻت غير قابلة للتحويل أو المشتغلة بتجارة الصفقات المتكافئة في وسط وشرق أوروبا. | Consequently, tobacco importing countries will increasingly be those of Central and Eastern Europe and others that pay with non convertible currency or deal in countertrade. |
ومن بين الأمثلة غير الحميدة تبرعات شركة فيليب موريس (للتبغ) المالية للمتاحف، والفرق الأوركسترالية السيمفونية، ودور الأوبرا، بهدف شراء الفنانين الذين قد يعلون لولا ذلك لصالح حظر السجائر. | A malign example is Philip Morris s donation of money to museums, symphony orchestras, and opera houses, cynically aimed at buying off artists who might otherwise work to ban cigarettes. |
)٢( تقديم الدعم للسلطات الوطنية، بناء على طلبها، في اتخاذ التدابير لنشر المعلومات المتصلة بالمخاطر الصحية للتبغ وتعزيز أساليب العيش التي ﻻ تعرف استعمال التبغ ومكافحة الترويج لتعاطي التبغ | (2) to support national authorities, at their request, in taking measures to disseminate information on the health risks of tobacco, to promote lifestyles without tobacco, and to control the promotion of tobacco consumption |
العمل الوحيد الذي تم عن نوعية الهواء الداخلي في هذا البلد آنذاك كان برعاية شركة ر.ج. رينولدز للتبغ، وكان ليثبت أنه لا توجد خطورة من التدخين السلبي في أماكن العمل. | The only indoor quality work done in this country at that time was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company, and it was to prove there was no danger from secondhand smoke in the workplace. |
وقد طلبت كذلك الى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن يسترعي انتباه منظمة اﻷغذية والزراعــة الى ضرورة دراسة استبدال المحاصيل في البلدان المنتجة للتبغ )قرار جمعية الصحية العالمية ٢٣ ٣٢(. | It also requested the Director General of WHO to bring to the attention of FAO the need for studying crop substitution in tobacco producing countries (World Health Assembly resolution 23.32). |
وإذ تذكﱢر بالقرارين ج ص ع ٤٢ ١٩، ج ص ع ٤٣ ١٦ المتعلقين باﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية واﻻنمائية للتبغ في البلدان التي تعتمد على انتاج التبغ كأحد المصادر الرئيسية للدخل، | Recalling resolutions WHA42.19 and WHA43.16 regarding the socio economic and development implications of tobacco in the countries that depend on tobacco production as a major source of income |
من جانب آخر، صدقت محكمة استئناف الدائرة الثانية في نيويورك مؤخرا، في خطوة مفاجئة تماما، على حكمها القاضي بعدم الاعتراف بالحقوق المشروعة لشركة Cubatabaco الكوبية للتبغ في علامتها التجارية المشهورة للسيجار Cohiba. | The Court of Appeals for the Second Circuit of New York recently confirmed, in an unprecedented step, its decision not to recognize the legitimate trademark rights of the Cuban tobacco company Cubatabaco, the owner of the prestigious Cohíba trademark for Cuban cigars. |
ففي عام ١٩٨٧ صدرت الصين كمية صغيرة نسبيا من التبغ في حين جاءت الوﻻيات المتحدة على رأس قائمة البلدان المصدرة للتبغ على النطاق العالمي )١٥ في المائة( وتلتها البرازيل ٣١ في المائة. | In 1987 China exported relatively little tobacco whereas the United States was the leader in tobacco exports world wide (15 per cent), followed by Brazil with 13 per cent. |
في أيار مايو ٢٩٩١، أعربت جمعية الصحة العالمية الخامسة واﻷربعون عن قلقها المتجدد إزاء اﻵثار اﻻقتصادية لتخفيض إنتاج التبغ في البلدان المنتجة له التي مازالت غير قادرة على إيجاد بديل اقتصادي وعملي للتبغ. | In May 1992 the Forty fifth World Health Assembly expressed renewed concern about the economic effects of the reduction of tobacco production in the tobacco producing countries which are still unable to develop a viable economic alternative to tobacco. |
وقد نظر مايك هاكابي حاكم ولاية أركنساس في أمر حظر التدخين بالنسبة للنساء الحوامل في عام 2006 بهدف خفض معدل وفيات الرضع، مستشهد ا بدراسات تعزو نسبة 10 من وفيات الرضع إلى تدخين الأمهات للتبغ. | Governor Mike Huckabee of Arkansas, citing studies which attribute 10 of infant deaths to tobacco smoking mothers, considered adopting a smoking ban for pregnant women in 2006 with the aim of reducing infant mortality. |
ويبين الشكل الثالث مثﻻ، أن المصدرين الرئيسيين للسجائر ليسوا هم أنفسهم المنتجين الرئيسيين للتبغ، كما انه يعتبر مصدرا لﻻنتاجية المنخفضة عن طريق عوامل متباينة مثل التغيب عن العمل والحرائق وتوقف العمل، الى غير ذلك. | Figure III shows, for example, that the main producers of cigarettes are not the same as the main producers of tobacco it is also a source of reduced productivity through various factors such as absenteeism, fires, disruption of work and the like. |
وفي حين أن العالم يحرز التكنولوجيا الﻻزمة لكسر الحلقة المفرغة للفقر والمرض، ينبغي أﻻ يهدد اﻻستهﻻك المتزايد للتبغ في البلدان النامية )وبين النساء في البلدان المتقدمة( بتقويض الكثير من التقدم المحرز في ميدان الصحة. | While the world is acquiring the technology to break the vicious circle of poverty and disease, increased tobacco consumption in developing countries (and among women in developed countries) should not threaten to undo much of the progress made in health. |
للفريق تاريخ متقلب, يمكن تتبعه لفريق تيريل ريسينغ الذي نافس لمصن ع في الفترة ما بين عام 1970 وحتى 1998, تم شراؤه حينها من قبل الشركة البريطانية الأمريكية للتبغ ليصبح اسم الفريق برتيش أمريكان ريسينغ في عام 1999. | The team has a complex history it can be traced back to Tyrrell Racing, who competed as a constructor from 1970 until 1998, until being bought by British American Tobacco to become British American Racing in 1999. |
ورغم أن مقدار الخشب الذي يستخدمه قطاع التبغ صغير بالمقارنة بإجمالي استهﻻك الخشب في البلدان المنتجة للتبغ، ينبغي التشديد على أن كثيرا من مناطق التبغ يقع داخل أجزاء من العالم حددت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أنها تعاني أو يحتمل أن تعاني من نقص في الخشب. | Although the tobacco sector apos s use of wood is small in comparison with total wood consumption in tobacco producing countries, the point should be stressed that many tobacco areas lie within parts of the world that have been identified by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) as having, or likely to have, a wood deficit. |