Translation of "للإمدادات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
(أ) للإمدادات الموجهة حصرا لبعثة الأمم المتحدة في السودان | (a) For supplies intended solely for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) |
سأتي لك بدليل قبل أن أنتهي لقد عدت طلبا للإمدادات | I'll bring you proof before I'm done. I've come back for supplies. |
وإضافة إلى ذلك مو ل التحالف العالمي للقاحات والتحصين مبلغ 102 مليون دولار للإمدادات. | In addition, 102 million of supplies were funded from GAVI. |
وكان التوفير الأولي للإمدادات في المرحلة المبكرة من الأزمة فعالا غير أنه كان محدودا. | The initial provision of supplies in the early phase of the crisis was effective but limited. |
(ب) للإمدادات الموجهة حصرا لعمليات المراقبة أو التحقق أو دعم السلام التي تقوم بها منظمات لإقليمية | (b) For supplies intended solely for monitoring, verification or peace support operations conducted by regional organizations |
هذا فضلا عن الاتفاق بين روسيا والاتحاد الأوروبي على إنشاء نظام إنذار مبكر للتحذير من أي انقطاع محتمل للإمدادات. | An early warning system on potential supply cuts has also been agreed between Russia and the EU. |
141 وفي الفقرة 193، أوصى المجلس اليونيسيف بتحسين نوعية تخطيطها للإمدادات والتوزيع في حالات الطوارئ في سياق تلافي إهدار الموارد. | In paragraph 193, the Board recommended that UNICEF improve the quality of its supply and distribution planning in emergencies in the context of avoiding wastage. |
33 وعلم الفريق أن الحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعدت حدر، لتكون منطقة لتجميع الميليشيات ومركزا للإمدادات ومخزنا للأسلحة الموردة من إثيوبيا. | The Monitoring Group learned that Hudur was set up by TFG as a militia staging area, supply centre and depot for arms supplied by Ethiopia. |
367 في الفقرة 188 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تحس ن اليونيسيف تجهيز بياناتها حتى يتسنى دعم التخطيط المبكر للإمدادات بكفاءة. | In paragraph 188 of its report, the Board reiterated its recommendation that UNICEF improve its data processing in order to efficiently support early supply planning. |
وتشمل التكاليف الإضافية الأخرى تشغيل مركز للإمدادات ي عنى بكل ما يرد من رسائل وطرود، وتلبية احتياجات هياكل أساسية أكبر لدعم بيئة بحجم المجمع. | Other additional costs include the running of a logistics centre for all incoming mail and deliveries and sustaining a larger infrastructure to support a campus environment. |
142 وأصدرت اليونيسيف إرشادات عن الطريقة السليمة لاستعراض طلبات الشراء المتعلقة بحالات الطوارئ وذلك بهدف تحسين نوعية تخطيطها للإمدادات والتوزيع في حالات الطوارئ . | UNICEF has issued guidance on the proper review of emergency requisitions aimed at improving the quality of supply and distribution planning in emergencies. |
ولهذا السبب، سوف تستمر أسعار السلع الخام في الارتفاع إلى أن يتباطأ النمو العالمي لمدة كافية للسماح للإمدادات الجديدة وخيارات المحافظة الجديدة باللحاق بالطلب. | That is why commodity prices will just keep soaring until world growth slows down long enough for new supply and new conservation options to catch up with demand. |
101 وفي الفقرة 121، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تزيد نسبة المكاتب الميدانية التي تستخدم وحدة التخطيط للإمدادات عن طريق مزيد من جهود التوعية والتدريب. | In paragraph 121, the Board recommended that UNICEF increase the proportion of field offices using the supply planning module by further awareness raising and training efforts. |
ولم يحدث انهيار للإمدادات الغذائية (يزرع العالم اليوم نحو 1,5 مليار هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة، ولكن هناك 2,7 مليار هكتار أخرى لم تزرع بعد). | Food supply has not collapsed (1.5 billion hectares of arable land are being used, but another 2.7 billion hectares are in reserve). |
خلال فترة الأربعينيات من القرن العشرين، أصبحت القرية المصدر الرئيسي للإمدادات الأساسية واللحوم للسكان اليهود والفلسطينيين في القرى القريبة نظرا لموقعها الاستراتيجي على الطريق الرئيسي. | During the 40s, the village became a main source of basic supplies and meat for the nearby Jewish and Palestinian inhabitants due to its strategic location on the main road. |
ونتيجة لهذا فقد نشأت الحاجة إلى فرض ضوابط الائتمان على المشاريع الاستثمارية والمراقبة الدقيقة للإمدادات المالية بهدف دعم استقرار الاقتصاد الشامل منذ بدأت الصين تطبيق إصلاحات السوق. | As a result, credit controls on investment projects and a close watch on the money supply have been used to promote macroeconomic stability since China began its market reforms. |
في شهر يناير كانون الثاني، على سبيل المثال، بدأت إسرائيل في استغلال احتكارها للإمدادات من الوقود لعقاب الفلسطينيين، وهو القرار الذي أدانته منظمة واتش لحقوق الإنسان في الشهر التالي. | In January, for example, Israelis began using its monopoly on fuel supplies to punish Palestinians, a decision condemned the following month by Human Rights Watch. |
لكن جنوده عانوا من نقص الغذاء ودمار المدينة حرمه من جعلها قاعدة للإمدادات، أضف إلى ذلك المشاكل اللوجستية (خدمات النقل والإمداد) التي سببها انتهاج الروس لاحقا لأسلوب الأرض المحروقة. | However his soldiers were already running short of food and its destruction denied him a useful supply base, adding to the logistics problems caused later by the Russian scorched earth tactics. |
وستواصل اليونيسيف أيضا تطوير شبكتها العالمية للإمدادات ، والتي تشمل شعبة الإمدادات والمستودع المركزي في كوبنهاغن، ومكاتب نيويورك وبريتوريا ومراكز المخزونات في جوهانسبرغ ودبي وبنما وموقعا جديدا في شرق آسيا. | UNICEF will also continue to develop its global supply network, which includes the Supply Division and central warehouse in Copenhagen, offices in New York and Pretoria and stockpile hubs in Johannesburg, Dubai, Panama and a new location in East Asia. |
ولكن هذا غير وارد فقد تبين للاتحاد الأوروبي بما لا يدع مجالا للشك، بعد قطع روسيا للإمدادات من الغاز في يناير كانون الثاني 2009، الثمن الذي قد يتعين عليه أن يدفعه. | But this is unlikely Russia s disruption of gas supplies in January 2009 made clear to the EU in no uncertain terms what price might have to be paid. |
74 ومن المحتمل أن تشمل الاحتياجات القصيرة الأجل، المرتبطة بخطة فك الارتباط، التواجد المسبق للإمدادات والسلع الغذائية وجاهزية خدمات الطوارئ توقعا لطوارئ سياسية وأمنية محتملة أثناء الانسحاب الإسرائيلي وفي أعقابه مباشرة. | Short term needs associated with the disengagement plan are likely to include the pre positioning of supplies, food commodities and preparedness of emergency services, in anticipation of potential political or security contingencies during and immediately after Israeli withdrawal. |
فعلى سبيل المثال، تشترك الجماعة الأوروبية استخدام اللغة المشتركة للمشتريات وتستعمل الولايات المتحدة تصنيفات أخرى منها التصنيف الاتحادي للإمدادات، مع أن العديد من الشركات الكبرى ربما لا تزال تستخدم نظما أخرى خاصة بها. | For example the European Community mandates the use of the Common Procurement Vocabulary (CPV) the United States uses other classifications, including the Federal Supply Classification and many large companies may run still other proprietary systems. |
ولكن إذا ما قررت إيران أن تسحب كميات متواضعة من نفطها من الأسواق العالمية، فمن المرجح أن تعمل الزيادة في الأسعار على تعويضها (ربما بشكل كامل) عن أية خسارة في عائداتها نتيجة لتخفيضها للإمدادات. | But if Iran pulls modest amounts of its oil from international markets, price increases are likely to offset (perhaps completely) any loss in revenue from the supply cut. |
وآنذاك فقط تصبح أوروبا في وضع أفضل يسمح لها باتخاذ موقف موحد وأكثر صرامة فيما يتصل بالتعطيل المتعمد للإمدادات، وبالتالي تجنب تكرار النزاعات التي حدثت بين أوكرانيا وروسيا حول مسألة الغاز في عام 2006 ثم في عام 2009. | Europe would then be in a better position to take a firm and unified stance on intentional supply disruptions, thereby avoiding repetition of the 2006 and 2009 Ukraine Russia gas disputes. |
كما تم الإقرار على نطاق واسع بما أحرزه الفريق في السنوات الأخيرة من تقدم في معالجة ومتابعة مسائل محددة تتعلق بالتعاون والتنسيق في عدد من المجالات، كمفهوم الوكالة الرائدة، ومبادرة التدريب الموحد، وقاعدة البيانات الموح دة للإمدادات، وما إلى ذلك. | Also widely acknowledged was the progress made in recent years by IAPWG in addressing and following up on concrete issues of cooperation and coordination in a number of areas, such as the Lead Agency Concept, common training initiative, common supply database, etc. |
وقد وفر اتفاق للضمانات أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية مصحوبا ببروتوكول إضافي المعايير الملائمة للتحقق وطلب إلى جميع الدول الأطراف إبرام بروتوكول إضافي في أسرع وقت ممكن وأن تجعل من إبرامه شرطا للإمدادات النووية لأية دولة غير حائزة للأسلحة النووية. | An IAEA safeguards agreement combined with an additional protocol offered the proper standards of verification, and all States parties were urged to conclude an additional protocol as soon as possible and to make its conclusion a condition of nuclear supply to any non nuclear weapon State. |
هذه المرة، تشكل الموارد المتاحة من السلع الخام القيد الأساسي، وليس المشكلة الثانوية كما كانت الحال في الماضي. ولهذا السبب، سوف تستمر أسعار السلع الخام في الارتفاع إلى أن يتباطأ النمو العالمي لمدة كافية للسماح للإمدادات الجديدة وخيارات المحافظة الجديدة باللحاق بالطلب. | No, this time, commodity resources are the primary constraint, rather than a secondary problem, as in the past. That is why commodity prices will just keep soaring until world growth slows down long enough for new supply and new conservation options to catch up with demand. |
وتطلب البعثة، للفترة 2005 2006، زيادة كبيرة في الموارد المتعلقة بالتدريب بالمقارنة مع التكاليف المقدرة للفترة الجارية، بما في ذلك رصد مبلغ 000 32 دولار للخبراء الاستشاريين و 000 51 دولار للإمدادات والخدمات، وزيادة 21 في المائة فوق مبلغ الـ 000 40 دولار المطلوب للفترة الجارية. | For the 2005 06 period, the Mission requests a substantial increase in training related resources as compared to the cost estimates for the current period, including a provision for 32,000 for consultants and 51,000 for supplies and services, an increase of 21 per cent over the 40,000 requested for the current period. |