Translation of "لفرض شيء" to English language:
Dictionary Arabic-English
شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : لفرض شيء - ترجمة : لفرض - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
مؤسسات أقوى لفرض حقوق الإنسان | Human Rights Require Stronger Institutions |
وكانت المحاولات الأخيرة لفرض التغيير هد امة. | Recent attempts to compel change have been counter productive. |
برزت أمثلة أخرى لفرض الرقابة مؤخرا. | Other censorship examples have emerged recently. |
وإنما عن الوسائل الممكنة لفرض الأسعار، | We talked about the potential ways to charge |
ومثاولتي الصغيرة تتتطلع لفرض أنفسنا في البيئة | And my small startup is looking to force ourselves into the environment by paying attention to ... |
لا شيء خطأ في القلق بشأن التأثير المثبط لفرض ضرائب أعلى، ولكن النسخة المتطرفة التي قدمها ريجان لا تنطبق حقا على الولايات المتحدة. | There s nothing wrong with worrying about the disincentive effect of higher taxes, but the extreme version put forward by Reagan did not really apply to the United States. |
لدينا لتغيير سلوكنا لفرض هيكل السلطة لإرادة الشعب. | We have to alter our behavior to force the power structure to the will of the people. |
لذا فإن الحكومة مضطرة لفرض قوانين صارمة لحل المشكلة | So government needs to make us do something painful to fix it. |
.تمت محاولات لفرض السيطرة في باريس، على سبيل المثال | Controls have been attempted. |
ولكن الدائنين ليس لديهم الحافز لفرض حدود صارمة على البنوك. | But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks. |
وازدادت الضغوط لفرض قيود على صادرات الخردة في بعض البلدان. | Pressures to impose restraints on scrap exports have increased in some countries. |
،جميع هؤلاء الموسيقيين العظماء الموهوبون يصدرون ضوضاء ويحتاجوننى لفرض النظام | All those great people here, virtuosos, they make noise, they need me to do that. |
وهو يؤيد التدخل الدولي لفرض السلام في فترات ما بعد الصراع. | He supports international involvement to enforce post conflict peace. |
يأتي عادة القصف المكثف في سوريا بعد الحصار لفرض التهجير القسري. | Heavy bombardment to force submission has come on the back of siege across Syria to force evac. |
ويجب أن نحول دون أي محاولة لفرض قرارات على هذه الجمعية. | We must prevent all attempts to impose decisions on this Assembly. |
كما تبين أن جهود قادة الوحدات لفرض الانضباط لم تكن كافية. | The efforts of contingent commanders to enforce discipline were also found to be inadequate. |
و ليس لدي أي فرصة لفرض أي قانون عندما تبتدئ اللعبة. | I have no chance to make any policy whatsoever once they start playing. |
فهي الوسيلة الوحيدة لفرض الانضباط الحقيقي على حملة الأسهم والسندات وزعماء الشركات. | That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders. |
فقد أعاد الصندوق النظر في معارضته التقليدية لفرض الضوابط على رأس المال. | It has rethought its traditional opposition to capital controls. |
محاولة أردوغان الخرقاء لفرض رقابة على الإنترنت كانت فاشلة وتبخرت على الفور. | Erdogan s clumsy attempt at internet censorship crashed and burned immediately. |
وﻻ يمكن أن يعاقب شعب العراق بعد زوال اﻷسباب الرئيسية لفرض الحصار. | The Iraqi people have suffered for an extended period of time from the unfair embargo that is still imposed on them, despite the exhaustion of the reasons that invoked it. |
إن الساسة كارهون لفرض مثل هذه الضريبة، خشية حدوث ردة فعل معاكسة عنيفة. | Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash. |
فهي تريد أن تساعد في وضع القواعد وبناء المؤسسات اللازمة لفرض هذه القواعد. | It wants to help set the rules and build the institutions for enforcing them. |
وأي إكراه لفرض الدين أو ممارساته لا ينتج عنه سوى العداوة لهذا الدين. | Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion. |
ويجب ألا تتذرع الدول بشروط التقييد لتبرير أخذ الرهائن أو لفرض عقاب جماعي. | States shall not invoke derogation clauses to justify taking hostages or to impose collective punishments. |
3 ينبغي ألا تكون هناك محاولة لفرض شكل بعينه أو صيغة بعينها للمدونات | There should be no attempt to impose a particular form or format of code |
وعقب اﻻحتجاجات التي قدمتها القوة، أعلنت الحكومة تأييدها لفرض حظر على هذا الصيد. | Following UNFICYP representations, the Government supported a ban on such hunting. |
لقد دفعنا الكمنولث، خﻻل لجنة وزراء خارجية الكومنولث، لفرض الجزاءات ضد جنوب افريقيا. | We led the Commonwealth, through the Commonwealth Foreign Ministers Committee, in the imposition of sanctions against South Africa. |
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب. | These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban. |
وأثناء فترة الإعداد التي سبقت ذلك المؤتمر، نشأت حملة عالمية لفرض الضغوط على الحكومات. | In the run up to that conference, a global campaign put pressure on governments. |
وربما كان تفضيل بوتن لفرض الهيمنة الإقليمية على حساب الديمقراطية هو التعليل الأفضل لسلوكه. | For the first time, Ukrainians have thrown their little brother complex toward the Russians overboard. |
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي | The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who |
لقد حان الوقت لأن يأخذ المجتمع الدولى تدابير أكثر فاعلية لفرض احترام القانون الدولى. | The time had come for the international community to take more effective measures to ensure respect for international law. |
وفي هذا السياق، أؤيد النداءات لفرض حظر عالمي على إنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية ومكوناتها. | In this context, I support calls for a world wide ban on the production and transfer of land mines and their components. |
عندما تنمو حصة الديون الأجنبية تنمو معها الحوافز السياسية لفرض تكاليف تلك الديون على الأجانب. | When the foreign share of debt grows, so do the political incentives to impose the costs of that debt on foreigners. |
والبديل لهذا هو ضياع الفرصة لفرض حل الدولتين وإدامة الصراع الرهيب ـ والمحفوف بالمخاطر الهائلة. | The alternative is the loss of the two state solution and the perpetuation of a terrible and terribly perilous conflict. |
وفي عام 1908، قدم تشرشل مشروع قانون لفرض حد أدنى للأجور للمرة الأولى في بريطانيا. | In 1908, he introduced the Trade Boards Bill setting up the first minimum wages in Britain. |
كما يجب أن تأخذ في الاعتبار الجانب الإنساني لفرض الجزاءات ونتائجها بالنسبة لأضعف فئات السكان. | Sanctions should be temporary and targeted and should be based on legal, not political, grounds. |
2 في الفقرة 15 (د) من المنطوق، يستعاض عن كلمة 'لإنهاء بعبارة 'لفرض قيود مشددة . | 2. In operative paragraph 15 (d), replace the word eliminate' with the words strictly regulate'. |
ويمكن للمنظمة أن تجد الوسائل المناسبة لفرض احترام قراراتها وقد أثبتت ذلك فى مناسبات أخرى. | The Organization had the means to enforce its resolutions, as it had demonstrated on other occasions. |
وهيئة مكافحة المخدرات تروج لفرض عقوبات أشد على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات، وبخاصة تجار المخدرات. | The ADA is promoting the application of more severe sentences for drug offenders and especially drug dealers. |
بيد أن هذه القوة ليس لديها الوﻻية وﻻ الموارد الﻻزمة لفرض تنفيذ القرار على الطرفين. | However, UNPROFOR has neither the mandate nor the resources to impose the implementation of the resolution on the parties. |
وﻻ تستخدم حكومة كندا تسليم المجرمين كوسيلة لفرض مفاهيمها لسياسة القانون الجنائي على الدول اﻷخرى. | The Government of Canada does not use extradition as a vehicle for imposing its concepts of criminal law policy on other States. |
إنه القتال بين الذين يعملون لبناء مجتمعات حرة يحكمها القانون والذين يعملون لفرض ارادتهم بالقوة. | It is a fight between those who would build free societies governed by laws and those who would impose their will by force. |
يعج العالم حاليا بكثير من الخطط لفرض تخفيضات على كمية انبعاث الغازات مهما كلف الامر. | The world is buzzing at the moment with plans to force reductions in gas emissions at all costs. |
عمليات البحث ذات الصلة : اختصاص لفرض - السلطة لفرض - تسعى لفرض - تسعى لفرض - تسعى لفرض - إجراءات لفرض - جلبت لفرض - ذات الصلة لفرض الضرائب - شيء شيء