Translation of "لسلطة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

هذا يخضع لسلطة المقاطعة
That's county territory.
فهو المالك لسلطة اصدار العفو.
It has the power to grant pardons.
ونود أن نشهد تعزيزا كاملا لسلطة الحكومة المركزية.
We wish to see the full consolidation of authority by the central Government.
ويبقى الرئيس، في أدائه لتلك الوظائف، خاضعا لسلطة اللجنة.
In the exercise of those functions, the Chairperson shall remain under the authority of the Committee.
كما يشكل وصمة عار لسلطة اﻷمم المتحدة اﻷدبية وهيبتها.
It also constitutes a blot on the moral authority and prestige of the United Nations.
2 يظل الرئيس خاضعا لسلطة اللجنة في تأدية تلك المهام.
In the exercise of those functions the Chairperson shall remain under the authority of the Committee.
الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا
of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern
مطروحا منه المعدات المملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
Total 2 062 500 Less UNTAC equipment
مطروحا منها المعدات المملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
(e) Observation equipment . 291 200
شراء ٨٥٠ حافلة صغيرة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
Procurement of 850 minibuses for UNTAC
وظل حوالي 80 من مناطق البلاد خارج السيطرة الفعلية لسلطة الحكومة.
Almost 80 percent of the country escaped government control.
(ب) نقص التنسيق بين فريق التحقيق التابع لسلطة الأمن وقضاة التحقيق
(b) There was a lack of coordination between the security force investigation team and the investigating Judges
٤ الموظفون المدنيون اﻵخرون التابعون لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
4. Other UNTAC civilian staff
مطروحا منها معدات مملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا المولدات
Total 898 600 (d) Generators . 1 458 000
وأضاف أن ت سل م الحكومة المؤقتة العراقية لسلطة الحكم يعتبر فاتحة عهد جديد.
The assumption of governing authority by the Iraqi interim Government had marked the beginning of a new era.
وقد أظهر العراقيون، بذهابهم إلى مراكز الاقتراع، احترامهم لسلطة القانون ونبذ العنف.
In turning out to the polls, Iraqis demonstrated their respect for the rule of law and non violence.
وقدمت البعثة، في ذات الوقت، التدريب لأفراد الحرس التابعين لسلطة تنمية الغابات.
In the meantime, UNMIL has been providing training to guards from the Authority.
وسيقيد هذا المبلغ للحساب المقابل له لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
وسيقيد هذا المبلغ على الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
٢٦ واعتمد اﻻجتماع الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية جدول اﻷعمال التالي
26. The Twelfth Meeting of the PTA Authority adopted the following agenda
ده فاهم و ابن ريس والموضوع مدروس ولا محتاج لسلطة ولا محتاج لفلوس
كل الصعايدة بيحبوا جمال و الفلاحين بيحبوا جمال المصريين بيحبوا جمال
وفي الاقتصاد الريفي، يخضع الوصول إلى الأراضي واستخداماتها، على نحو أساسي، لسلطة الرجال.
In the rural economy, access to land and land usages is determined primarily by men.
وسوف يقيد هذا المبلغ في الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
وإن التدخل في تنفيذ حكم قانوني صادر عن المحكمة يعد إهانة لسلطة المحكمة.
The interference in the carrying out of a lawful sentence imposed by a court is an affront to the authority of the court.
لذا معرفة موضوع من خلال سؤال خبير في هذا الموضوع أو انجذاب لسلطة
So learning about a topic by asking an expert on that topic, or appealing to authority, helps us gain knowledge, but, it doesn't always.
كما سيظل البعض متواجدا لتسجيل اﻹغﻻق النهائي لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا ومغادرتها.
Some will also remain on hand to document UNTAC apos s final winding up and departure.
ونظرا للشعبية التي يتمتع بهابوتن فإن مثل هذه القواعد لا تشكل تهديدا لسلطة المجموعة الحاكمة.
Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power.
(أ) تقط ع سبل الاتصال بشكل خطير بين كبار أفراد فريق التحقيق التابع لسلطة الأمن المحلية
(a) There was a serious disconnect between the senior members of the local security force investigation team
ومع ذلك، فإن تلك الآليات لا يجب أن تعكس اعتبارات سياسية أو خاضعة لسلطة تقديرية.
However, those mechanisms should not reflect political or discretionary considerations.
وقال مؤرخ فرنسي بعد ذلك بقرنين نادرا ما يقدم الأقوياء والأذكياء هذا التواضع لسلطة يسوع المسيح
A French historian said, two centuries later, Seldom has so mighty an intellect submitted with such humility to the authority of Jesus Christ.
82 في 9 حزيران يونيه 2006 اكتمل التفويض المنقح لسلطة المشتريات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
The revised UNOG delegation of procurement authority was completed as of 9 June 2006.
فقادة الصرب ﻻ يزالون يظهرون عدم اﻻحترام لسلطة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ويواصلون التﻻعب بها.
Serbian leadership still shows no respect for and continues to manipulate the authority of the United Nations Security Council.
إﻻ أن كل الشاحنات اﻟ ٠٨١ آتية من المخزون السابق لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
All 180 trucks, however, came from ex UNTAC stock.
وذلك الجزء من قندهار الذي يخضع لسلطة القائد ﻻﻻي ليست له أي عﻻقات فعلية مع كابول.
The part of Kandahar which is under the authority of Commander Lalai has no factual relations with Kabul.
٤ إن اقليم بيتكيرن مستعمرة بريطانية خضعت لسلطة المفوض السامي لغرب المحيط الهادئ في عام ١٨٩٨.
4. The Territory of Pitcairn is a British colony that came under the jurisdiction of the High Commissioner for the Western Pacific in 1898.
وقال إن وفده يتوخى الحذر في السعي ﻷي تمديد لسلطة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة الى المجال السياسي.
His delegation counselled caution in seeking any extension of the authority of the United Nations resident coordinators to the political sphere.
٦ وبحلول ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، اكتمل انسحاب العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
6. By 31 December 1993, the withdrawal of the military component of UNTAC was completed.
أما حقوق الأقليات، والضوابط المؤسسية لسلطة الحكومة، وحقوق الإنسان ــ الجوانب الليبرالية من الديمقراطية ــ فهي غائبة تماما.
Minority rights, institutional checks on government power, human rights the liberal aspects of democracy are entirely absent.
وهذا لن يكون فعالا إلا إذا حدث في إطار برامج شاملة للإصلاح الأمني، خاضعة لسلطة حكومة مدنية نيآبية.
This will be effective only if it takes place within the framework of comprehensive programmes of security reform, subject to the authority of representative civilian Governments.
إن القبول العالمي دون أية تحفظات لسلطة محكمة العدل الدولية أضحى ضرورة عاجلة في إطار السعي لتحقيق السلم.
Universal acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice without reservation has become an urgent necessity in the pursuit of peace.
٢٠ السيد دوكي )مدير شؤون الموظفين( قال إن نظام الموظفين يحدد التزامات وامتيازات الموظفين الخاضعين لسلطة اﻷمين العام.
20. Mr. DUQUE (Director of Personnel) said that the Staff Rules defined the obligations and privileges of staff members under the authority of the Secretary General.
وعﻻوة على ذلك فإن الدفع بالخضوع لسلطة فعلية ﻻ يجوز لشخص متهم بجريمة حرب أو بجريمة في حق اﻻنسانية.
Moreover, the defence of obedience to de facto authority was not available to an individual charged with a war crime or a crime against humanity.
وإذ يعرب عن تقديره لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا وخاصة للممثل الخاص لﻷمين العام على سﻻسة العملية اﻻنتخابية،
Expressing its appreciation to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and especially to the Special Representative of the Secretary General for the smoothness of the electoral process,
quot إن مجلس اﻷمن يدين بقوة هذا الفعل الشائن الذي يشكل تحديا سافرا لسلطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحصانتها.
quot The Security Council strongly condemns this outrageous act, which is a flagrant challenge to the authority and inviolability of UNPROFOR.
وفي المناطق الشديدة الخطورة، سيتمركز أفراد عسكريون مسلحون تابعون لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في محطات اﻻقتراع وحولها.
In high risk zones, armed UNTAC military personnel will be stationed at and around polling stations.