Translation of "لسلطة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هذا يخضع لسلطة المقاطعة | That's county territory. |
فهو المالك لسلطة اصدار العفو. | It has the power to grant pardons. |
ونود أن نشهد تعزيزا كاملا لسلطة الحكومة المركزية. | We wish to see the full consolidation of authority by the central Government. |
ويبقى الرئيس، في أدائه لتلك الوظائف، خاضعا لسلطة اللجنة. | In the exercise of those functions, the Chairperson shall remain under the authority of the Committee. |
كما يشكل وصمة عار لسلطة اﻷمم المتحدة اﻷدبية وهيبتها. | It also constitutes a blot on the moral authority and prestige of the United Nations. |
2 يظل الرئيس خاضعا لسلطة اللجنة في تأدية تلك المهام. | In the exercise of those functions the Chairperson shall remain under the authority of the Committee. |
الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا | of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern |
مطروحا منه المعدات المملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا | Total 2 062 500 Less UNTAC equipment |
مطروحا منها المعدات المملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا | (e) Observation equipment . 291 200 |
شراء ٨٥٠ حافلة صغيرة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا | Procurement of 850 minibuses for UNTAC |
وظل حوالي 80 من مناطق البلاد خارج السيطرة الفعلية لسلطة الحكومة. | Almost 80 percent of the country escaped government control. |
(ب) نقص التنسيق بين فريق التحقيق التابع لسلطة الأمن وقضاة التحقيق | (b) There was a lack of coordination between the security force investigation team and the investigating Judges |
٤ الموظفون المدنيون اﻵخرون التابعون لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا | 4. Other UNTAC civilian staff |
مطروحا منها معدات مملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا المولدات | Total 898 600 (d) Generators . 1 458 000 |
وأضاف أن ت سل م الحكومة المؤقتة العراقية لسلطة الحكم يعتبر فاتحة عهد جديد. | The assumption of governing authority by the Iraqi interim Government had marked the beginning of a new era. |
وقد أظهر العراقيون، بذهابهم إلى مراكز الاقتراع، احترامهم لسلطة القانون ونبذ العنف. | In turning out to the polls, Iraqis demonstrated their respect for the rule of law and non violence. |
وقدمت البعثة، في ذات الوقت، التدريب لأفراد الحرس التابعين لسلطة تنمية الغابات. | In the meantime, UNMIL has been providing training to guards from the Authority. |
وسيقيد هذا المبلغ للحساب المقابل له لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | This amount will be credited to the appropriate UNTAC account. |
وسيقيد هذا المبلغ على الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | This amount will be credited to the appropriate UNTAC account. |
٢٦ واعتمد اﻻجتماع الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية جدول اﻷعمال التالي | 26. The Twelfth Meeting of the PTA Authority adopted the following agenda |
ده فاهم و ابن ريس والموضوع مدروس ولا محتاج لسلطة ولا محتاج لفلوس | كل الصعايدة بيحبوا جمال و الفلاحين بيحبوا جمال المصريين بيحبوا جمال |
وفي الاقتصاد الريفي، يخضع الوصول إلى الأراضي واستخداماتها، على نحو أساسي، لسلطة الرجال. | In the rural economy, access to land and land usages is determined primarily by men. |
وسوف يقيد هذا المبلغ في الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | This amount will be credited to the appropriate UNTAC account. |
وإن التدخل في تنفيذ حكم قانوني صادر عن المحكمة يعد إهانة لسلطة المحكمة. | The interference in the carrying out of a lawful sentence imposed by a court is an affront to the authority of the court. |
لذا معرفة موضوع من خلال سؤال خبير في هذا الموضوع أو انجذاب لسلطة | So learning about a topic by asking an expert on that topic, or appealing to authority, helps us gain knowledge, but, it doesn't always. |
كما سيظل البعض متواجدا لتسجيل اﻹغﻻق النهائي لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا ومغادرتها. | Some will also remain on hand to document UNTAC apos s final winding up and departure. |
ونظرا للشعبية التي يتمتع بهابوتن فإن مثل هذه القواعد لا تشكل تهديدا لسلطة المجموعة الحاكمة. | Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power. |
(أ) تقط ع سبل الاتصال بشكل خطير بين كبار أفراد فريق التحقيق التابع لسلطة الأمن المحلية | (a) There was a serious disconnect between the senior members of the local security force investigation team |
ومع ذلك، فإن تلك الآليات لا يجب أن تعكس اعتبارات سياسية أو خاضعة لسلطة تقديرية. | However, those mechanisms should not reflect political or discretionary considerations. |
وقال مؤرخ فرنسي بعد ذلك بقرنين نادرا ما يقدم الأقوياء والأذكياء هذا التواضع لسلطة يسوع المسيح | A French historian said, two centuries later, Seldom has so mighty an intellect submitted with such humility to the authority of Jesus Christ. |
82 في 9 حزيران يونيه 2006 اكتمل التفويض المنقح لسلطة المشتريات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. | The revised UNOG delegation of procurement authority was completed as of 9 June 2006. |
فقادة الصرب ﻻ يزالون يظهرون عدم اﻻحترام لسلطة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ويواصلون التﻻعب بها. | Serbian leadership still shows no respect for and continues to manipulate the authority of the United Nations Security Council. |
إﻻ أن كل الشاحنات اﻟ ٠٨١ آتية من المخزون السابق لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | All 180 trucks, however, came from ex UNTAC stock. |
وذلك الجزء من قندهار الذي يخضع لسلطة القائد ﻻﻻي ليست له أي عﻻقات فعلية مع كابول. | The part of Kandahar which is under the authority of Commander Lalai has no factual relations with Kabul. |
٤ إن اقليم بيتكيرن مستعمرة بريطانية خضعت لسلطة المفوض السامي لغرب المحيط الهادئ في عام ١٨٩٨. | 4. The Territory of Pitcairn is a British colony that came under the jurisdiction of the High Commissioner for the Western Pacific in 1898. |
وقال إن وفده يتوخى الحذر في السعي ﻷي تمديد لسلطة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة الى المجال السياسي. | His delegation counselled caution in seeking any extension of the authority of the United Nations resident coordinators to the political sphere. |
٦ وبحلول ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، اكتمل انسحاب العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | 6. By 31 December 1993, the withdrawal of the military component of UNTAC was completed. |
أما حقوق الأقليات، والضوابط المؤسسية لسلطة الحكومة، وحقوق الإنسان ــ الجوانب الليبرالية من الديمقراطية ــ فهي غائبة تماما. | Minority rights, institutional checks on government power, human rights the liberal aspects of democracy are entirely absent. |
وهذا لن يكون فعالا إلا إذا حدث في إطار برامج شاملة للإصلاح الأمني، خاضعة لسلطة حكومة مدنية نيآبية. | This will be effective only if it takes place within the framework of comprehensive programmes of security reform, subject to the authority of representative civilian Governments. |
إن القبول العالمي دون أية تحفظات لسلطة محكمة العدل الدولية أضحى ضرورة عاجلة في إطار السعي لتحقيق السلم. | Universal acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice without reservation has become an urgent necessity in the pursuit of peace. |
٢٠ السيد دوكي )مدير شؤون الموظفين( قال إن نظام الموظفين يحدد التزامات وامتيازات الموظفين الخاضعين لسلطة اﻷمين العام. | 20. Mr. DUQUE (Director of Personnel) said that the Staff Rules defined the obligations and privileges of staff members under the authority of the Secretary General. |
وعﻻوة على ذلك فإن الدفع بالخضوع لسلطة فعلية ﻻ يجوز لشخص متهم بجريمة حرب أو بجريمة في حق اﻻنسانية. | Moreover, the defence of obedience to de facto authority was not available to an individual charged with a war crime or a crime against humanity. |
وإذ يعرب عن تقديره لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا وخاصة للممثل الخاص لﻷمين العام على سﻻسة العملية اﻻنتخابية، | Expressing its appreciation to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and especially to the Special Representative of the Secretary General for the smoothness of the electoral process, |
quot إن مجلس اﻷمن يدين بقوة هذا الفعل الشائن الذي يشكل تحديا سافرا لسلطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحصانتها. | quot The Security Council strongly condemns this outrageous act, which is a flagrant challenge to the authority and inviolability of UNPROFOR. |
وفي المناطق الشديدة الخطورة، سيتمركز أفراد عسكريون مسلحون تابعون لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في محطات اﻻقتراع وحولها. | In high risk zones, armed UNTAC military personnel will be stationed at and around polling stations. |