Translation of "لتمكين" to English language:
Dictionary Arabic-English
لتمكين - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الشبكة اﻷفريقية لتمكين الشعوب | African Network for Peoples apos Empowerment (ANEPE) |
لتمكين فلتر Pulseaudio لإلغاء الصدى. | Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter. |
خيار لتمكين تصفية ألوان IRC | Option to enable IRC color filtering |
لتمكين هذه الوظيفة، اذهب إلى صفحة إعدادات | To enable this function I go to the Settings page |
38 وثمة آليات مهمة أخرى لتمكين المرأة وهي | Other important mechanisms for women empowerment |
الصنـدوق اﻻستئمانـي للتعـاون التقنـي لتمكين برنامج اﻷمم المتحـدة | Technical Cooperation Trust Fund for UNEP apos s implementation |
لذا قلنا، ما هي الخطوات اللازمة لتمكين المعلم | So we said, What are the steps required to empower the teacher? |
3 على المجتمع الدولي السعي لتمكين الفئات المعتدلة عالميا . | The 29 best practice principles on tracing and confiscating crime related assets adopted by the G8 should be implemented. |
8 وسيسعى مشروع تيسير التجارة إلى تحديد عناصر البيانات اللازمة لتمكين التسوية الآلية للفواتير وتحديد المعلومات اللازمة لتمكين المؤسسات المالية من تجهيز الفواتير بشكل فع ال. | The Trade Facilitation project will seek to define the data elements necessary to enable automatic invoice reconciliation and the information required to enable financial institutions effectively to process invoices. |
ولكن الديمقراطية في الهند فتحت سبلا جديدة لتمكين طبقاتها الدنيا. | But India s democracy has opened new pathways to empowerment for its underclasses. |
أو بعبارة أخرى، لا توجد رغبة لتمكين المجتمع المدني والمعارضة. | In other words, there is no will to power on the part of civil society and the opposition. |
تطبيق أدوات وتدابير لتمكين السلطات من تعقب مصدر الهجمات الإلكترونية، | Implement tools and measures to enable authorities to trace the origin of cyberattacks |
ويقدم التدريب لتمكين الموظفين من تحسين قدراتهم لإدارة المكاتب والبرامج. | Training was provided to enable staff to improve the management of offices and programmes. |
هناك ضرورة لتمكين المرأة في إطار اﻷسرة والمجتمعات المحلية والمجتمعات | There is need to empower women within families, communities and societies |
ولكن هنا ، حقوق الطبع والنشر لصالح الناشرين. لا لتمكين المؤلفين. | Not to enable authors. |
ولابد لتمكين هذا الافتراض من تضمينه في اتفاقيات التجارة الدولية والاستثمار. | To give this presumption teeth, it should be included in international trade and investment agreements. |
البيانات الفوقية المتعلقة بالنوعية لتمكين مستخدمي البيانات من الحكم بصلاحيتها للغرض. | Quality metadata in order to enable users of the data to judge its fitness for purpose. |
وقد صممت الدورة التدريبية لتمكين المشاركين من القيام بدورات مشابهة بأنفسهم. | The course was also designed to enable participants to give similar courses themselves. |
ويجب معالجة هذه المسائل لتمكين البعثة من مواصلة وجودها في بغداد. | These issues must be addressed to enable UNAMI to sustain its presence in Baghdad. |
يتعين تبني القوانين المالية المحلية لتمكين التفاعل بين وحدات المخابرات المالية. | Utilize satellite mapping data and geographical information systems to accurately identify and locate possible or suspected terrorist activities. |
أنا أبحث عن طرق لتمكين فتيات أخريات من أن يكونوا معي | I'm looking for ways for other girls to be with me. |
وهو يقوم، على سبيل المثال، بإدخال استراتيجية لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا. | It was, for instance, introducing a strategy to empower women politically, economically and socially. |
وقد اعت بر توافر التسهيلات والبنى الأساسية كافيا لتمكين الأطراف من أداء عملها. | The availability of facilities and infrastructure was considered sufficient to enable Parties |
ولهذا السبب أ نشئت اللجنة المشتركة بين الوزارات لتمكين الوزارات من العمل سوية. | For that reason, the inter ministerial committee had been established to enable ministries to work together. |
ألف المساعدة التقنية المقدمة لتمكين الدول الأطراف من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ | Technical assistance to enable States parties to meet their reporting obligations |
حد د هذا الخيار لتمكين الأسطر الأفقية إذا كان العرض كبيرا بما يكفي. | Check this to enable horizontal lines if display is large enough. |
وينبغي إعطاء اﻷولوية لبرامج التدريب لتمكين المرأة من اﻻنضمام إلى القوى العاملة. | Training programmes to enable women to join the workforce should be a priority. |
وكانت هذه البيانات مطلوبة لتمكين العراق من تحديد الموقع الحالي لتلك المعدات. | These data were required to permit Iraq to identify the current location of this equipment. |
ويوصى بالموافقة على مبلغ ٠٠٠ ٥٢ دوﻻر لتمكين الطالب من استكمال دراسته. | It is recommended that the amount of 52,000 be approved to enable the student to complete his studies. |
وهناك إجراءات م عج لة لتمكين طرف ما من استصدار قرار من فرع الإنفاذ بشأن أهليته للمشاركة في الآليات،كما أن هناك إجراءات لتمكين الطرف المتضرر من الاستئناف أمام مؤتمر الأطراف العامل. | There are procedures to enable a Party to have a decision of the enforcement branch concerning its eligibility to participate in the mechanisms reviewed on an expedited basis, and procedures enabling an affected Party to appeal to the COP MOP. |
في أكتوبر 2010 افتتحت الشركة API لتمكين المطورين من الحصول على تقييمات واسماء. | In October 2010 the company opened its API, which enabled developers to access its ratings and titles. |
وقد زادت أيضا المشاريع الأسرية لتمكين المرأة حتى تستطيع أن تحس ن دخل أسرتها. | There had also been an increase in family projects to empower women so that they might improve their family income. |
وقد إعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية 09,2 مليون دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال | The Council of the Global Environment Facility has approved US 2.09 million dollars to enable Armenia's compliance |
12 جميع المعلومات الأخرى الضرورية لتمكين المور د أو المقاول من المشاركة في المناقصة. | (xii) All other information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. |
وشددت على التعليم والتدريب بوصفهما شرطين مسبقين لتمكين النساء المنحدرات من أصل أفريقي. | She insisted on education and training as preconditions for the empowerment of women of African descent. |
تقديم الدعم والخدمات التكميلية لتمكين وتشجيع النساء المعرضات للأذى وبث الثقة في نفوسهن. | Provision of support and supplementary services, aiming at the empowerment, encouragement and confidence building of abused women. |
بناء القدرات والآليات الرقابية لتمكين القطاع من تخفيف التلوث بالزئبق إلى أدنى حد | To develop capacities and regulatory mechanisms to enable the sector to minimize mercury pollution |
وقد ن ظر إلى اللامركزية على اعتبار أنها أحد المبادئ الأساسية لتمكين الحكومة المحلية. | Subsidiarity was seen as being one of the underlying principles of local government empowerment. |
لكن شيئا آخر لم يحدث لتمكين اللجنة من استئناف مهمتها في القريب العاجل. | But nothing else has happened to enable the Commission promptly to resume its task. |
وستلعب الشراكة الإقليمية والتعاون دورا حاسما لتمكين العديد من البلدان من إنجاز الأهداف. | Regional partnership and cooperation would be crucial to enable many countries to achieve the Goals. |
4 انعقاد الحلقة الدراسية في المنطقة الجنوبية بشأن السياسة الوطنية المعتمدة لتمكين المرأة. | CSR expanded its women's empowerment project called Step Towards Women's Empowerment which aims to provide women with benefits and enhance their capacity and their control on resources. |
10 جميع المعلومات الأخرى الضرورية لتمكين المور د أو المقاول من المشاركة في المناقصة. | (x) All other information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. |
وقد اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية 09,2 مليون دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال | The Council of the Global Environment Facility has approved 2,090,000 to enable Armenia's compliance |
أدخل المسار الكامل و اسم ملف لتمكين تسجيل الوقائع في برنامج الطقس KWeather. | Enter the full path and filename to enable logging in KWeather. |
هناك حاجة خاصة لتمكين المرأة من الوصول إلى الموارد المنتجة مثل اﻻئتمان والممتلكات | There is a special need to ensure that women have access to productive resources such as credit and property |
عمليات البحث ذات الصلة : أدوات لتمكين - المطلوبة لتمكين - وتستخدم لتمكين - مصممة لتمكين - كافية لتمكين - لتمكين هذا - لتمكين شيء - لتمكين التخطيط - قدمت لتمكين - نسعى جاهدين لتمكين - جهاز شبكة الانترنت لتمكين - الهواتف النقالة شبكة الانترنت لتمكين