Translation of "لا ينبغي لنا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ولكن لا ينبغي لنا أن نتجاهلها. | But they should not be dismissed. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نجزع. | But we should not panic. |
لا ينبغي لنا أن نفعل مثلهم. | We should not do like them. We have to enjoy our picnic right here and right now. You have the instruments to enjoy your picnic right here and right now. |
أو لعلنا لا ينبغي لنا أن نندهش. | Or maybe we should no longer be surprised. |
بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نبالغ. | Of course, we shouldn t overreact. |
لا ينبغي لنا أن نقلل من ذلك. | We should not underestimate it. |
شيء ينبغي لنا أن نتابعه. لا أن | It's something we should be following. |
ولكن هذا لا ينبغي أن تثنينا. ينبغي أن تمثل تحديا لنا. | But this shouldn't discourage us. It should challenge us. |
ولهذا السبب لا ينبغي لنا أن نعاقب الدول، ولنفس السبب أيضا لا ينبغي لنا أن نقلل من شأن وأهمية مصالحها الجارية. | That is why states should not be punished, and why their ongoing interests should not be underestimated. |
ولكن لا ينبغي لنا الآن أن نستسلم للأوهام. | But this is no time to yield to delusions. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نقبل هذا الرأي. | We need not accept that view. |
لا ينبغي لنا... لو استطعنا البدء من جديد، | We shouldn't be... |
لذا، لا ينبغي لنا أن نتباكى على جولة الدوحة. | So don t cry for Doha. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نخلط بين العواقب والأسباب. | But one should not confuse the consequence with the cause. |
وفي هذا الصراع، لا ينبغي لنا أن نلتزم الحياد. | In this struggle, we should not be neutral. |
لا ينبغي لنا أن نهون من شأن هذا التصريح. | Let s not discount that statement. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه. | We cannot let history repeat itself. |
لا ينبغي لنا أن نسمح لمثل هذه الأنشطة بالاستمرار. | Such activity cannot be allowed to continue. |
لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق. | There should be no surprise in any of this. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نقلل من أهمية الإيديولوجية. | But we should not underplay the importance of ideology. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نعتبر هذه النتيجة أمرا واقعا لا محالة. | But this need not be a foregone conclusion. |
شيء ينبغي لنا أن نتابعه. لا أن نكون متفاجئين به. | It's something we should be following. It's not something that we should be surprised by. |
وأنا لا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتخلى عن الجمال. | And I don't think that we should give up on beauty. |
وهنا أيضا لا ينبغي لنا أن نهدر ستة أشهر أخرى. | Here, too, another six months should not be lost. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نصب كل اهتمامنا على الاقتصاد. | We should not focus attention exclusively on economists, however. |
ولكن لا ينبغي لنا أن يفوتنا المغزى من هذا الأمر. | But the significance should not be missed. |
بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نتعجل دفن الولايات المتحدة. | Of course, one should not bury the US too soon. |
لا ينبغي لنا أن نندهش لهذا الافتقار الشديد إلى الشفافية. | This lack of transparency is not surprising. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نخلط بين إحراز التقدم وإحراز النصر. | But progress is not to be confused with victory. |
بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نستخلص الاستنتاجات الخاطئة من هذا. | Of course, one should not draw the wrong conclusions from this. |
ولكن هنا لا ينبغي لنا أن ننظر إلى الماضي باعتباره مقدمة. | But here the past should not be viewed as prologue. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نخلط بين رفاهة الشركات والحوافز الكينزية. | But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. |
إلا أننا لا ينبغي لنا أن نستنتج الكثير من هذه الاختلافات. | But one should not read too much into these differences. |
لذا لا ينبغي لنا أن نحزن لوفاة مثل هذه الممارسات التجارية. | So we should not mourn the demise of such trading practices. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نجري مقايضة بين عدم المساواة والنمو. | But there need not be a trade off between inequality and growth. |
.بالطبع ينبغي لنا الذهاب | We need to go, of course! |
ولكن لا ينبغي لنا أن نشعر بالرضا لمجرد أننا لا نستطيع أن نتخيل البدائل. | But we should not be complacent merely because we cannot imagine the alternatives. |
وهذا أيضا يشكل خطوة إلى الأمام لا ينبغي لنا أن نستخف بها. | This too, is a step forward that should not be underestimated. |
لا ينبغي لنا اليوم أن نلوم أي شخص لسلوكه مثل ذلك السلوك. | One should not blame anyone today for such behavior. |
وبطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نحاول منع ارتفاع قيمة العملات بالكامل. | Of course, currency appreciation should not be prevented altogether. |
لا ينبغي لنا أبدا أن نستخدم تعيين السفراء في المناورات السياسية البهلوانية. | Ambassadorial appointments should never be used as political stunts. |
والواقع أن أي أزمة تشكل فرصة لا ينبغي لنا أن نهدرها أبدا. | A crisis is a terrible thing to waste. |
لا ينبغي لنا أن نندهش لفشل العقوبات المفروضة من ق ـب ل الأمم المتحدة. | The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise. |
وهذا من شأنه أن يؤكد لنا أننا لا ينبغي لنا أن نحدد علاقاتنا من خلال النزاعات السياسية فحسب. | Doing so will show that relations need not be defined only through political conflict. |
ينبغي لنا نأكل كاراميل ماكياتو | Should we have a caramel macchiato? |
عمليات البحث ذات الصلة : ينبغي لنا - لا ينبغي لنا أن - التي ينبغي لنا - ربما ينبغي لنا - ينبغي لنا ربما - حيث ينبغي لنا - قد ينبغي لنا - ولكن ينبغي لنا - كيف ينبغي لنا - ربما ينبغي لنا - ثم ينبغي لنا - عندما ينبغي لنا - لا ينبغي - لا ينبغي