Translation of "لا وقت كاف" to English language:
Dictionary Arabic-English
كاف - ترجمة : كاف - ترجمة : لا - ترجمة : كاف - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة : كاف - ترجمة : وقت - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لا يوجد وقت كاف .. | Not much time. |
لا زال هناك وقت كاف لانقاذ ميتروبوليس | There is still time enough to save Metropolis. |
ليس لدينا وقت كاف | We haven't much time. |
لا شك أن توم كان لديه وقت كاف لينجز العمل. | Tom definitely had enough time to get the job done. |
قد يكون لديك وقت كاف. | Save yourself. You still may have enough time. |
وأنه كان ينبغي إعطاء وقت كاف للمنظمة. | The organization should have been given time. |
سيكون هناك وقت كاف لذلك فيما بعد | There's time enough for that when you get back. |
وتستحق الورقة الكوبية بالتالي تخصيص وقت كاف لدراستها بعناية. | The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. |
3 ونذك ر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. | Inscription in the list of speakers, on a first come, first served basis, for the items listed in the present document is now open. |
3 ونذك ر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. | Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. |
ربما لمدة اسبوع و لكنه وقت كاف فى الوقت الحالى | For the time being, time enough. |
أرى أنه صغير لا أذكر أني رأيته كذلك في الكتاب أنا لا أثق بالكتب ، على كل حال لا يوجد وقت كاف للإيضاحات | Um, Sarah? lt i gt I haven't had a chance to say that I'm... lt i gt really sorry I didn't stay around longer after the accident. |
)ب( تخصيص وقت كاف من الجلسات للنظر في تقارير الدول اﻷطراف | (b) Adequate meeting time to consider reports of States parties |
هناك الكثير من الأمور الأخرى هنا، لكن ليس لدي وقت كاف. | There's a lot of other stuff here, but I don't have time. |
وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. | The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. |
٥ ينبغي تخصيص وقت كاف لهذه اﻻجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار شامل. | 5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue. |
على أن المجموعة طلبت أن ي خصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم. | However, the Group requested that in future, enough time be allocated for consultations between all members, and not just between the members of the Bureau. |
لا هذا غير كاف لتقديمه للمحكمة | No, nothing that would hold in court. |
وينبغي للجنة الفرعية أن تواصل منح هذه المسألة أولوية بإتاحة وقت كاف للمداوﻻت. | The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. |
والواقع أن التقرير يتناول قضايا ذات طابع أساسي تحتاج إلى وقت كاف لدراستها. | The report addresses issues of a fundamental nature that we need time to consider. |
إنها الخامسة والربع وتلك الفتيات ... لديهن وقت كاف للذهاب إلي السفينة وتوديع رفاقهن | Folks, it's 5 15, and these kids have just got time enough... to get down to the ship and say goodbye to the fellas. |
كاف كاف سيراليون | Sierra Leone |
لا تصدقوا أي شئ دون تفكير كاف . | Don't take anything for granted. |
غير واف و لا كاف بصورة ملائمة | A) not enough and B) really hard. |
لا يوجد وقت لا يوجد وقت | No time, no time! |
76 ومن المستحسن وصول ممثلي وسائط الإعلام في وقت مبكر لإتاحة وقت كاف لعملية التفتيش. وسيتعرض القادمون في آخر لحظة للتأخير، لا سيما عند إغلاق الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات. | The Ex Press Bar, on the third floor of the General Assembly Building, will serve as an overflow area for the media, in particular for the official photographers and cameramen waiting to enter the booth which will be assigned to them on a rotational basis. |
و الجبل لا يريدنى وهذا كاف بالنسبة لى. | And the mountain is against me. That would be enough. |
ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. | Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. |
بيد أنه لوحظ أيضا أن اللجنة لم يكن لديها وقت كاف لدراسة الاقتراح دراسة أوفى. | However, it was also noted that the Commission had insufficient time to study the proposal more fully. |
واتفق مدير الشعبة مع الرأي الذي مؤداه أنه لم يخصص وقت كاف للمؤتمر الحادي عشر. | The Director agreed with the view that not enough time had been allocated to the Eleventh Congress. |
إﻻ أن رينامو رفضت حضور هذا اﻻجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص. | However, RENAMO refused to attend the meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text. |
لقد مضى وقت كاف منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن قراريه ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(. | Sufficient time has already elapsed since the United Nations Security Council adopted resolutions 822 (1993) and 853 (1993). |
كلا كلا كلا ، لا وقت لا يوجد وقت | No, no, no, no. No time, no time, no time. |
(أ) وكان ذلك الشخص قد أ شعر قبل وقت كاف بالمحكمة التي يمكن أن ت رفع إليها الدعوى | (a) That person is given adequate notice of the court where the action can be brought |
وفي جمهورية إيران اﻹسﻻمية فإن جميع المتهمين يتوفر لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم والدفاع عن أنفسهم. | In the Islamic Republic of Iran, all those accused have ample time to prepare their defence and to defend themselves. |
لا وقت | Document Properties |
كاف | K |
كاف | K. A review of the specific development needs of |
كاف | K. United Nations system common premises and services |
٩٦ وأشار إلى أنه في الدورة السابقة للجنة الخاصة، لم يخصص وقت كاف للنظر في المقترحات الكوبية. | 96. During the previous session of the Special Committee, insufficient time had been allotted for the consideration of the Cuban proposals. |
وليس على المدعي العام سوى أن يفيد أمام المحكمة أن ليس لديه وقت كاف ﻹعداد ﻻئحة اﻻتهام. | The public prosecutor has only to state before the court that he does not have sufficient time to prepare the indictment. |
و العلاقات التجارية و السياسية . موضوع أساسي أخر سنستغرق وقت كاف من الوقت لمناقشته في هذه الدورة | Again another theme that we are going to spend a fair amount of time exploring in this course. |
١٠٣ ويوصي المجلس بأن ي طلب إلى الوحدات الطالبة إتاحة وقت كاف تتم خﻻله عملية الشراء بالنسبة لجميع المشتريات وأن تقوم بتخطيط مسبق كاف فيما يتعلق باحتياجاتها من السلع والخدمات. | The Board recommends that requesting units be required to provide adequate lead time for all purchases and to undertake adequate forward planning with regard to their requirements for goods and services. |
لكن ي لا أرى أي تـابوت طويل بشكل كاف لرفيقنـا (جادين) | But I don't see any long enough for our comrade Tjaden. |
لا يوجد وقت للتفكير انه وقت الفعل | But there was no time to think. Only to act. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقت كاف - تخصيص وقت كاف - قبل وقت كاف - لا مخزون كاف - لا مخزون كاف - لا وقت منعت - لا وقت أفضل - لا وقت لل - لا وقت حرج - لا وقت العمل