Translation of "لا بديل عن" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لا - ترجمة :
No

بديل - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : بديل - ترجمة : بديل - ترجمة : بديل - ترجمة : بديل - ترجمة : لا - ترجمة : لا بديل عن - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

68 وتؤكد البعثة أنه لا بديل عن الانتخابات.
The mission stresses that there is no alternative to elections.
التدريب مفيد لكن لا يوجد بديل عن الخبره
Training is useful. But there is no substitute for experience.
.لا يوجد حل بديل
You see, there is no alternative.
مثلثات متطابقة. الآن، اذا اخذنا بديل...لا، لا يجب ان اتحدث عن هذا
Now, if we take an altitude...
اخشى انه لا يوجد بديل.
I'm afraid there is no alternative.
لا أرى أي بديل آخر
I see no alternative.
انت بديل سئ عن لورى
You're a poor substitute for Laury.
ولا بديل عن مشروع القرار هذا.
There is no alternative to this draft resolution.
دروسه هي ليست بديل عن الصف
But his lessons aren't a substitute for the classroom.
ونحن نصر على انه لا بديل للحكمة ..
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
الشكوى بدون اقتراح بديل لا تقدم شيئا.
Merely complaining without proposing an alternative offers nothing.
كلنا دعونا ذلك العصر. لحضور أداء ممثل بديل... ، عن الإدارة التي لا تعرف شيئا...
All of us invited that afternoon to attend an understudy's performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o'clock.
ونحن مقتنعون بأنـه لا يوجد بديل لهذا النهج.
We are convinced that there is no alternative to this approach.
قال لا يوجد بديل للمعرفة المحددة للزمان والمكان.
He said, There is no substitute for the particular knowledge of time and place.
بديل
alternate
بديل
Alternate
بديل
Alternative
أولا، بغض النظر عن مدى أهمية إصلاح الأمم المتحدة وتحديثها، لا يوجد في الوقت الراهن بديل عن هذه المنظمة.
First, regardless of how important it is to reform and modernize the United Nations, there is, at present, no alternative to the Organization.
وفي هذا القطاع الضخم لا يوجد بديل للطلب المحلي.
For this large sector, there is no substitute for domestic demand.
فلا بديل عن المعايير وينبغي عدم إعادة التفاوض عليها.
There is no alternative to the standards and they should not be renegotiated.
وليس أمامنا بديل عن إتمام ما لم يستكمل بعد.
We have little choice but to complete that which was left unfinished.
وسيتم البحث عن مكان بديل للوقوف خارج تلك المنطقة.
An alternative parking space outside that zone would be sought.
وعندما كانوا يبحثون عن بديل لوصفة الاجداد الخاصة بهم
They were looking for an alternative to schmaltz.
27 واستطرد قائلا إن باكستان تؤمن بأنه لا بديل عن مبدأ تحقيق المصير في عملية إنهاء الاستعمار.
Pakistan believed that there was no alternative to the principle of self determination in the process of decolonization.
ولكن لا يوجد بديل متاح نستطيع أن نتحول نحوه جميعا.
But there is no existing alternative to which we can all switch.
ويدلل ذلك على أهمية المياه كمورد عالمي لا بديل لـه.
It proved the importance of water as a globally irreplaceable resource.
وذكر المصدر أنه لا يوجد بديل للخدمة العسكرية في تركمانستان.
The source submitted that there are no civilian alternatives to armed military service in Turkmenistan.
والآن يوجد بديل لزرع الأشجار والرجاء بأن لا يتم قطعها
Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won't get chopped down.
نص بديل
Substitute text
بديل الاسم
Alternative name
بديل الاسم
Alternative Name
بديل شامل
Global Alternate
مسار بديل
Alternate URL
اعرض بديل
Show alternative contents as attachments
إدخال بديل
Enter the alternative
طريق بديل
A detour?
أى بديل
What's the decoy?
بديل من
Replacement?
وتعرب كازاخستان عن ثقتها بأن الأمم المتحدة، بصفتها منظمة عالمية لا بديل لها، قادرة على تحقيق ذلك الهدف.
Kazakhstan expresses its confidence that the United Nations, as a universal Organization to which there is no alternative, is in a position to achieve that goal.
وبما أننا لا نريد أي بديل عن السرعة، فإن المناورة هي مطلب مهم يأتي في الدرجة الثانية مباشرة.
And while there's no substitute for speed, maneuverability is a very close second.
ولكن حين تكون الإصلاحات المؤلمة ضرورية، فلا بديل عن ذلك.
But when painful reforms are necessary, there is no alternative.
وأشار إلى أن وفده مستعد لمناقشة بديل عن كلمة إلزامية .
He indicated that his delegation was willing to discuss an alternative to the word mandatory .
دعوني أنتقل الآن إلى الكلام عن بديل حقيقي قابل للتنفيذ.
Let me now turn to a real, workable alternative.
أدعو شريكي في الترجمة للبحث عن بديل يكون مقبولا لكلينا.
I invite my translation partner to look for an alternative that is acceptable to both of us.
وعندما نتكلم عن تنمية بديلة أو استبدال محاصيل، يجب أن نضمن أن ما نقدمه بديل حقيقي ومحصول بديل له سوق حقيقية.
When we talk of alternative development and crop substitution, we must ensure that what we are offering is a real alternative and a substitute crop for which there is a real market.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عن بديل - لا بديل - لا بديل - لا بديل - بديل عن الإثارة - بديل عن مسؤولين - لا يوجد بديل - لا بديل النقدية - لا بديل لل - بديل - بديل