Translation of "لإثارة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أردت أن أقيم مكان ا لإثارة العقول | I wanted to make a place to cultivate your mind. |
وكذلك أبي، ما يكفي لإثارة الانتباه! | So did my father, interestingly enough. |
هذا ما ظننته لاداعي لإثارة المشاكل | That's what I figured. Now there isn't any point in making any trouble. |
نحن نستخدم الفوتونات لإثارة الإلكترونات في الكلوروفيل. | We're using photons to excite electrons in chlorophyil. |
وخارج المكتبة أردت أن أقيم مكان ا لإثارة العقول | And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. |
بدأت بالفعل المحاولات لإثارة القتال بين الصوفيين والسلفيين. | Attempts to provoke infighting between the Sufis and Salafis have already been made. |
لا يوجد سبب لإثارة جدل كبير حول ذلك. | There's no reason to have a big argument about it. |
فعلى سبيل المثال لإثارة الأنثى عندما يطاردها الذكور للمغارلة | For example, males will stimulate a female during a courtship chase. |
إنهم الأطفال الذين تستغلهم لإثارة الناس بموضوع الرؤيا ها.. | The ones you've been using to stir up people with reports of a vision. |
من الواضح كل شيئ مدبر لإثارة المحلفين بغير داع . | The whole thing has obviously been rigged to unduly excite the jury. |
وهذا باعتقادي يمهد الأرض لإثارة الشكوك وأنا لدي بعض منها بالتأكيد. | And here, I think, are grounds for some doubts. I certainly have a few, at any rate. |
والواقع أن الحديث عن مخاطر التضخم لن يخدم إلا كوسيلة لإثارة الذعر. | To talk about the dangers of inflation is scaremongering. |
لذا، فقد حان الوقت لإثارة نقاش جاد بشأن تعديل الدستور لإلغاء المجمع الانتخابي. | So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College. |
17 قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة المراقب لإثارة هذه القضية وتوضيح شواغله. | The Conference of the Parties may wish to invite the observer to raise this issue and to clarify his concerns. |
وبما أن المعسكرات التدريبية متحركة، فيمكن نقلها من مكان إلى آخر تفاديا لإثارة الشبهات. | As the training camps are mobile, they can be moved around to avoid unwanted attention. |
ولو لم تكن القضية على هذا القدر من المأساوية لكانت تصلح كمادة جيدة لإثارة الضحك. | So real parliaments and sham parliaments are treated as equals. The idea would be laughable if it were not so tragic. |
إن أغلب الساسة والبيروقراطيين الفرنسيين يعتبرون مثل هذا الأفكار مجرد أدارة لإثارة الذعر بين الناس. | Most French politicians and bureaucrats call such notions scaremongering. |
ويمكن أن تهيئ لكم هذه المشاورات الفرصة لإثارة المسائل المعروضة في رسالتكم وطرح سبل لمعالجتها. | These consultations could provide you with an opportunity to raise the issues covered in your letter and the ways they could be addressed. |
ومن المؤسف أن الأمر تطلب وقوع كارثة نووية أخرى لإثارة مناقشة جديدة حول استخدام الطاقة النووية. | Unfortunately, another nuclear catastrophe was needed to trigger a fresh debate on the use of nuclear power. |
53 وفي هذا السياق، لاحظ وفد الهند ذلك الجهد غير المقبول لإثارة قضية كشمير أمام اللجنة. | In that context, her delegation noted the unacceptable effort to raise the issue of Kashmir before the Committee. |
فخنا الغير موجود جورج كابلان الذى إختلق لإثارة الشك من عميلنا الحقيقى بالصدفة أصبح فخا حقيقيا | Our nonexistent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion from our actual agent, has fortuitously become a live decoy. |
أدت الحرب الأهلية النيجيرية لإثارة البعض تساؤل عما إذا كانت نيجيريا بحق دولة متحدة ذات تاريخ قومي. | The Nigerian Civil War led some to question whether Nigeria was in fact a unified nation with a national history. |
يستخدمون العنف السياسي لتطويع الآخرين بالقوة و العنف الجسدي لإثارة الذعر و العنف النفسي أو العقلي للتقويض | They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine. |
تولى تحرير العديد من المجلات، وقال أنه في كتابته بالجرائد، كان يسعى لإثارة الجماهير إلى الشعور بالكرامة الوطنية. | In this work, and in the journals he edited or controlled, he endeavored to arouse the masses to a sense of their national dignity. |
ولا بد لنا من مضاعفة جهودنا لإثارة الوعي في العالم كله بأزمة السلامة على الطرق وبالآثار المترتبة عليها. | We need to intensify our efforts to raise worldwide awareness of the road safety crisis and its consequences. |
ولقد كانت تشيترا تعتمد على التعديل وإعادة عنونة هذه الصور الأيقونية لإثارة بعض الموضوعات الفسيولوجية ما بين الجنسين | Chitra basically remixes and re titles these iconic images to tease out some of the sexual and gender politics embedded in these deeply influential comics. |
غريغوري لنقل هو لإثارة ، وإلى أن تكون شجاعا هو الوقوف لذلك ، إذا انتقلت الفن انت ، انت runn'st بعيدا. | GREGORY To move is to stir and to be valiant is to stand therefore, if thou art moved, thou runn'st away. |
لا تقدم الرموز المعنى فقط ولكنها تشارك في تقديم المعنى وتركيبه مع عبارات موحية وهي مصممة لإثارة التفكير الإبداعي. | The symbols do not simply represent but participate in the meaning and, in combination with evocative phrases, are designed to provoke creative thinking. |
بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. | Brief statements by members consisting solely in explanations of their votes may be permitted by the Chairman before the voting has commenced or after the voting has been completed. |
بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. | After the voting has commenced, there shall be no interruption of the voting except on a point of order by a member in connection with the actual conduct of the voting. |
بعد أن يعلم الرئيس بدء التصويت، لا يسمح بمقاطعته لحين إعلان نتيجة التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. | After the President has announced the commencement of a vote, the voting shall not be interrupted until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. |
وإذا كان لنا أن نسترشد بالماضي في استطلاع أداء أهل النخبة السياسية الجديدة في المستقبل فإن هذا يكفي لإثارة المخاوف العميقة. | If the past is an indication of their future performance, there is reason for deep concern. |
أتاحت العقود من الصراعات في أفغانستان الفرصة لكل من السياسيين والقوى الخارجية لاستغلال التنوع في البلاد لإثارة النزاع بين مختلف الطوائف. | Decades of conflict in Afghanistan have provided an opportunity for politicians and outside forces to harness the country's diversity to stir conflict between communities. |
وأشار إلى أنه يمكن استجواب المشتبه بهم والشهود السوريين في مكان ثالث تجنبا لإثارة أي مشاعر سلبية بين الشعبين السوري واللبناني. | He indicated that the interrogation of the suspected persons and the Syrian witnesses might be carried out in a third venue in order not to provoke any negative feelings between the Syrian and the Lebanese people. |
بل ويبدو الأمر وكأن محافظي البنوك المركزية المتقاعدين فقط، مثل مارفن كنج من بنك إنجلترا، هم من لديهم الاستعداد لإثارة المخاوف علنا. | Indeed, it seems that only retiring central bankers, such as Mervyn King of the Bank of England, are willing to raise concerns publicly. |
قد يكون فعل ذلك لإثارة الشفقة وبالتالي الهروب من توبيخ مشاجرة حديثة مع داومر، الذي كان يعتقد بأن الصبي ميالا إلى الكذب. | He might have done so to arouse pity and thus escape chiding for a recent quarrel with Daumer, who had come to believe that the boy had a tendency to lie. |
بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت . | After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting . |
7 وضع القنابل أو المتفجرات الأخرى أو وسائل التفجير بقصد إزهاق الأرواح أو لإثارة الاضطراب والفوضى أو لإدخال الرعب في قلوب الناس. | The setting or placing of bombs or other explosives or explosive devices for the purpose of killing, causing unrest and chaos or instilling fear in people |
بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت . | After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. |
وطرح أفكار كهذه، لا إمكان لتنفيذها، لن يجدي إلا لإثارة الانفعالات ولا يسهل بشيء التوصل إلى اتفاق على العناصر اللازمة لإصلاح مجلس الأمن. | Advancing such ideas, which have no possibility of implementation, simply serves to arouse emotions and do not make it any easier to achieve agreement on the parameters for Security Council reform. |
في حديث مناسب، الناقدة الثقافية فيرجينا بوستريل تمتع في المعنى الحقيقي، والاستخدام القوي للابهار والتي تعرفها كصورة مصممة ومحسوبة ومجهزة بعناية لإثارة الإعجاب والإقناع | In a timely talk, cultural critic Virginia Postrel muses on the true meaning, and the powerful uses, of glamour which she defines as any calculated, carefully polished image designed to impress and persuade. |
بغض النظر عن ذلك و بغض النظر عما ستقولينه لنا من أكاذيب لإثارة الشفقة على حياته الماضية و التى يفعلها معظمنا من وقت لآخر | Apart from that, and apart from telling us a few rather pathetic lies about his past life, which most of us do from time to time anyway. |
ولقد كان تنظيم الكأس أكثر من رائع (كما كان متوقعا )، ذلك أن الأداء الممتاز لقوات الشرطة لم يعط المشاغبين أية فرصة لإثارة الفوضى وأعمال الشغب. | The Cup s organization has been exceptional (as was to be expected), with excellent police work giving hooligans hardly a chance. |
ولقد كانت تشيترا تعتمد على التعديل وإعادة عنونة هذه الصور الأيقونية لإثارة بعض الموضوعات الفسيولوجية ما بين الجنسين والمضمنة في هذه الكتب ذات التأير العميق. | Chitra basically remixes and re titles these iconic images to tease out some of the sexual and gender politics embedded in these deeply influential comics. |
اقترح تحليل الهجوم أن مجلس شورى المجاهدين والقاعدة في العراق هي المسؤولة، والتي كان الدافع لإثارة مزيد من العنف من قبل أثار غضب السكان الشيعة. | Analysis of the attack suggested that the Mujahideen Shura Council and Al Qaeda in Iraq were responsible, and that the motivation was to provoke further violence by outraging the Shia population. |