Translation of "لأخي" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إنها لأخي. | It's my brother's. |
لست مراقبا لأخي | I'm not my brother's keeper |
كنت المستشار الحكيم لأخي | You were the wise counsellor of my brother. |
ا شترت أمي مظلة صفراء لأخي. | Mother bought my brother a yellow umbrella. |
اذا ، كيف تنتسبين لأخي سوهيون | Then, how are you related to my brother Suhyeon? |
فكرة جيدة يا (إرني)، نخب لأخي الأكبر (جورج) | Good idea, Ernie, a toast... to my big brother George. |
انظر عبر البحر لأرض وطني أتوسل لأخي الملك السينوس | I beg, O brother, King Alcinous, a ship to bring me back to Ithaca. |
تتذكرون عندما أخبرتكم عن زراعة الخلايا الجذعية التي أجريت لأخي . | So, remember I told you about my brother's stem cell transplant. |
قد أصاب منزل صديق لأخي مرديا إياه قتيلا هو ووالده ، | landed on my brother's friend's home and killed him and his father, but did not kill his mother or his sister. |
إذا أظهرتي ذلك الوجه لأخي الأكبر, فإنه على الأرجح سيفقد وعيه | If you show that face to our hyung, he'll probably faint. |
كان لأخي دراجة ياماها النارية والتي كان مستعدا لأعارتي إياها وقتما شئت | My brother had this great Yamaha motorcycle that he was willing to borrow to me freely. |
على الرغم من ما قلته لايمكن أن أسمح لأخي أن يذهب إلى السجن | Despite what I'd said, I couldn't let my brother go to jail. |
تيم هل يمكنك اخباري فيما إذا كانت زراعة الخلايا الجذعية لأخي قد نجحت أو لا | Tim can you tell me whether my brother's stem cell transplant worked or not? |
الرجل يتحدث لغته الأصلية الرجل يتحدث لغته الأصلية هل هذا الصندوق لوالدك الولد يتحدث لغته الأصلية إنه لأخي. | man speaking native language man speaking native language |
ولقد وضعت 100 مليون خلية في السيستيرنا ماجنا لأخي ، وفي نخاعه الشوكي ، وملأت استمارات IRBs وفعلت كل ما يلزم ، ولم أعلم اطلاقا . | And I put 100 million cells in his cisterna magna, in his lumbar cord, and filled out the IRBs and did all this work, and I never really knew. |
ولقد وضعت 100 مليون خلية في السيستيرنا ماجنا (جزء من المخ ) لأخي ، وفي نخاعه الشوكي ( الفقرات القطنية ) ، وملأت استمارات IRBs وفعلت كل ما يلزم ، | And I put 100 million cells in his cisterna magna, in his lumbar cord, and filled out the IRBs and did all this work, and I never really knew. |
مرت ثلاثون عاما ، ولازلت أشعر بالذنب لهذا الدعاء ، لأنه في اليوم التالي، علمت أن ذلك الصاروخ قد أصاب منزل صديق لأخي مرديا إياه قتيلا هو ووالده ، تاركا والدته و أخته . | Thirty years have passed, and I still feel guilty about that prayer, for the next day, I learned that that missile landed on my brother's friend's home and killed him and his father, but did not kill his mother or his sister. |
أنا أرسل رسائل فورية له بالأشياء . هذه هي طريقتي للتواصل معه ، مثل رجل صغير في صندوق . أرسل رسالة فورية لتيم . قائلا ، تيم هل يمكنك اخباري فيما إذا كانت زراعة الخلايا الجذعية لأخي قد نجحت أو لا | I I.M. him things. That's the way I communicate with him, is like a little guy in a box. I I.M.ed Tim. I said, Tim can you tell me whether my brother's stem cell transplant worked or not? |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | ( Moses ) said O Lord , forgive me and my brother , and admit us to Your grace , for You are the most compassionate of all . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He submitted , My Lord ! Forgive me and my brother and admit us into Your mercy and You are the Most Merciful of all those who show mercy . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He said , ' O my Lord , forgive me and my brother and enter us into Thy mercy Thou art the most merciful of the merciful . ' |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | Musa said O Lord ! forgive me and my brother , and cause us twain to enter into Thy mercy , and Thou art the Most Merciful of the merciful . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | Musa ( Moses ) said O my Lord ! Forgive me and my brother , and make us enter into Your Mercy , for you are the Most Merciful of those who show mercy . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He said , My Lord , forgive me and my brother , and admit us into Your mercy for you are the Most Merciful of the merciful . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | Thereupon Moses said ' O Lord ! Grant forgiveness upon me and my brother and admit us to Your Mercy , for You are most merciful of the merciful . ' |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He said My Lord ! Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy , Thou the Most Merciful of all who show mercy . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He said , My Lord , forgive me and my brother , and admit us into Your mercy , for You are the most merciful of the merciful . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | ' Lord ' said Moses , ' forgive me and forgive my brother . Admit us to Your Mercy , for You are Most Merciful of the merciful ' |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | Moses said , My Lord , forgive me and my brother and admit us into Your mercy , for You are the most merciful of the merciful . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | Moses prayed , Lord , forgive me and my brother and admit us into Your mercy you are the most Merciful . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He said My Lord ! forgive me and my brother and cause us to enter into Thy mercy , and Thou art the most Merciful of the merciful ones . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | He said , My Lord , forgive me and my brother and admit us to Your mercy . You are the Most Merciful of the merciful . |
قال موسى لما تبين له عذر أخيه ، وعلم أنه لم ي ف ر ط فيما كان عليه من أمر الله رب اغفر لي غضبي ، واغفر لأخي ما سبق بينه وبين بني إسرائيل ، وأدخلنا في رحمتك الواسعة ، فإنك أرحم بنا من كل راحم . | Moses prayed O my Lord ! forgive me and my brother ! admit us to Thy mercy ! for Thou art the Most Merciful of those who show mercy ! |