Translation of "لأبعد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

عمل خطير لأبعد درجة.
Extremely dangerous work.
إنها جميلة لأبعد الحدود.
It's extremely beautiful.
سأذهب لأبعد من ذلك
I'll go further than that.
كان جميلا لأبعد الحدود
It was suicidally beautiful.
لأنه متسامح لأبعد الحدود
He's so forgiving.
...أنا بالفعل ذهبت لأبعد مدى
I've... already... fallen as far as I could fall.
ماذا أذا ذهبت لأبعد (شولذ)
How about me keeping SchuIz off balance?
يجب عليك قذف الكره لأبعد من الخط
You will have to lift the ball over the boundary.
لن نذهب لأبعد من ذلك مهما يكن
We will go no further! Not for a fortune!
سأذهب لأبعد مدى و سأجد أحلى البلدان.
I'd go far before I'd find a sweeter pan
لقد كان على السفر معك لأبعد النصابين عنك
I've had to travel round after you to keep men like this away from you.
أنـا أكثر جوعا من الذنب وم سـالم لأبعد الحدود
I'm hungrier than sin and real peaceful like.
اريد ان اصل لأبعد من هذا قبل مغيب الشمس
I wanna get a lot farther than this before the sun goes down.
كونياك من فضلك,لأبعد طعم ما تذوقته عن فمى
Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth.
و عندما نعم م لأبعد حد ، ستجدون ما يسم ى بأحادية مبدئية.
And when you extrapolate all the way, you hit upon what is called an initial singularity.
يختلفون بطريقة واحدة فقط و هى أنهم إجتماعيون لأبعد حد.
The one way in which they differ they're extremely social.
سوف اذهب بعيدا,لأبعد مكان حتى لا ارى وجهك ثانية
I'm going away, so far away that I won't ever have to see you again.
ومن ثم، لم يكن من الضروري المضي في التحقيق لأبعد من ذلك.
In this light, it was not considered necessary to investigate any further.
شبكة من المشاعر الصافية، اتصال حقيقي ليأخذنا أخيرا لأبعد من رسومات الكهوف
An internet of pure emotion genuine connection. To finally take us beyond the cave painting.
ولذا يتوجب علينا القيام بالكثير من العمل الذي يذهب لأبعد من الإنترنت.
And so we're going to have to do a lot of work that goes beyond just the Internet.
لقد ذهبنا لأبعد من مرحلة الإضاءة الخامسة قليلا . هذه مرحلة الإضاءة السادسة.
We've gone a little bit beyond Light Stage 5.
في حالة من الذعر ، قررت الإبتعاد عن ذلك لأبعد (لورا) عنه أيضا
In a panicky sort of way, I felt I must keep out of this to keep Laura out of it.
ذهبت أحدى ولايات شمال الهند لأبعد من ذلك بربط المرحاض مع مهر العروس.
One state in Northern India has gone so far as to link toilets to courtship.
كان من الصعب الذهاب لأبعد من هذا مع كل هذه الثقوب فى جسده
He couldn't have come far with those holes in him.
وكما قلت، x ستكون اما كبيرة جدا او سالبة لأبعد حد وهذا يخف تدريجيا
We said, oh, well, as x gets super large or super negative, this starts to matter less and less.
اعتقد أنه كان من المعيب... وغير اللائق... وغير المنصف لأبعد الحدود من المدعي العام...
But I do think it was wrong... indecent... and terribly unfair of the prosecution... to show such films in this case... in this court... at this time... against these defendants!
وفي عام 1861 سافر حتى نهر اليانغتسى في الصين، والذهاب لأبعد من أي غربي قبله.
In 1861 he traveled up the Yangtze River in China, going further than any Westerner before him.
ألا يمكنني النظر لأبعد من شبكة التنس بدون أن أكون متطلعا للحصول على شيء ما
Can't I look beyond a tennis net without being out for something?
وعلى نحو مماثل، نجحت شبكات الهاتف المحمول في تقديم الخدمات الصحية لأبعد المناطق النائية في الهند.
Likewise, mobile networks are delivering health services to the most remote areas of India.
الوقت قد حان للذهاب لأبعد من البضائع والخدمات، والإستخدام، بنفس التوجه، ماذا يحدث عند تخصيص الخدمات
Time to go beyond the goods and the services, and use, in that same heuristic, what happens when you customize a service?
وكنا نقوم بعمل الميل واعتقد انكم استوعبتم فكرة انه كلما انحدر الميل، فسوف يدفع الخط لأبعد حد سوف
And we had just been doing slope so far and I think you get the idea that as we decrease slope, it's going to push the line further and further it's going to slope downward even more.
بل ذهب البعض لأبعد من ذلك وأقترح على الفلسطينيين بتغير عقودهم من الشركة الفلسطينية للاتصالات إلى شركات اتصالات إسرائيلية.
Some of them even go farther and suggest that Palestinian customers should change their contracts from Paltel to Israeli communication companies.
ولأخذ هذه الفكرة لأبعد من ذلك، بدأت أفكر بدل مشاهدة هذه البكسلات في فضائنا فقط، كيف يمكننا جعلها مادية
Taking this idea further, I started to think, instead of just seeing these pixels in our space, how can we make it physical so that we can touch and feel it?
وقد ترد روسيا لأبعد من البلقان، وغالبا ما سيكون هذا الرد في القوقاز، من خلال المناطق المفتوحة أمامها، وخصوصا جورجيا.
Russia could also react beyond the Balkans, most obviously in the Caucasus, with its breakaway regions, particularly in Georgia.
لقد ذهبنا لأبعد من مرحلة الإضاءة الخامسة قليلا . هذه مرحلة الإضاءة السادسة. ونحن ننظر في أخذ هذه التكنلوجيا وتطبيقها على كل أجسام البشر.
We've gone a little bit beyond Light Stage 5. This is Light Stage 6, and we're looking at taking this technology and applying it to whole human bodies.
نحن متعصبون لأبعد الحدود لكن مؤسساتنا السياسية والاجتماعية لم تتغير، ولهذا نحن على ركود لأننا دائما ما نشبه أي فكرة جديدة بالشيوعية أو بالأنظمة الصارمة
We are radical as hell but our political and social institutions have not changed and this is where we are stagnating because we always equate any new idea with communism or regimentation because we have been brought up to fear that which is new.
فبإمكانك فك شفرة الجينوم، وبإمكانك أن تنظر إلى الماضى، وبإمكانك أن تجد الرابط بيننا جميعا من خلال الحمض النووى للمايتوكوندريا، لكن ليس بإمكاننا الذهاب لأبعد من ذلك أبعد من سلفنا الأول،
You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history.
وإذا ذهبنا لأبعد من هذا التفسير الواضح للعلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من حيث صيغة ومحتوى القواعد وتنفيذها الفعلي، فإن العلاقة المتبادلة بين القانونين يمكن أن تكون مفيدة في سياق التنفيذ.
Beyond this obvious interpenetration between human rights and humanitarian law in the formulation and content of the rules and in their practical implementation, the interrelationship of the two can be useful in the context of implementation.
تسرب النفط في الخليج عصي على الفهم، لكننا نعلم القليل إنه سيئ جدا . ينشر كارل سافينا الحقائق التي تجعل الدم يغلي، قائلا بأن التبعات ستمتد لأبعد من الخليج والكثير مما تسمى حلولا تجعل الأوضاع تزداد سوءا.
The Gulf oil spill dwarfs comprehension, but we know this much it's bad. Carl Safina scrapes out the facts in this blood boiling cross examination, arguing that the consequences will stretch far beyond the Gulf and many so called solutions are making the situation worse.
واحد من عدة باكستانيين الذين حضروا مؤتمر تيد الهند رغما عن الصعاب الأمنية لدخول البلاد، زميل تيد آشر حسن يعرض صورا لمواطنين باكستانيين عاديين تحمل رسالة عميقة لمواطنين من كل الأمم أنظر لأبعد من النزاعات، وراجع الإنسانية التي تجمعنا.
One of a dozen Pakistanis who came to TEDIndia despite security hassles entering the country, TED Fellow Asher Hasan shows photos of ordinary Pakistanis that drive home a profound message for citizens of all nations look beyond disputes, and see the humanity we share.
فبإمكانك فك شفرة الجينوم، وبإمكانك أن تنظر إلى الماضى، وبإمكانك أن تجد الرابط بيننا جميعا من خلال الحمض النووى للمايتوكوندريا، لكن ليس بإمكاننا الذهاب لأبعد من ذلك أبعد من سلفنا الأول، أقدم خلية يمكننا الوصول إليها عن طريق العودة بالتسلسل للخلف عبر التاريخ.
You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history.
لأولئك منكم الذين يعتقدون أن وسائل الإعلام الجديدة للإنترنت قد يمكن بشكل ما تساعد في تجنب الإبادة الجماعية، ينبغي أن لا ينظروا لأبعد من رواندا. حيث كان في التسعينات فقط محطتي راديو كانتا مسئولتان من تزويد الكثير من إذكاء الكراهية العرقية في المقام الأول.
For those of you who think that new media of the Internet could somehow help us avert genocide, should look no further than Rwanda, where in the '90s it was actually two radio stations which were responsible for fueling much of the ethnic hatred in the first place.