Translation of "كما يجوز لنا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لنا - ترجمة :
Our

لنا - ترجمة : لنا - ترجمة :
Us

كما - ترجمة : لنا - ترجمة : كما - ترجمة : لنا - ترجمة : يجوز - ترجمة : يجوز - ترجمة : يجوز - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار.
We cannot let this continue.
وهذه فرصة لا يجوز لنا أن نضيعها.
This is an opportunity that we cannot afford to miss.
ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة.
We cannot ignore high unemployment.
هل يجوز لنا أن نتحدث عن الأعراق والذكاء
Should We Talk About Race and Intelligence?
ولا يجوز لنا أبدا أن نسمح لهذا بالحدوث.
We dare not let this happen.
ولا يجوز لنا أن ننقذ الفضاء الإلكتروني بتدمير انفتاحه.
We can t save cyberspace by destroying its openness.
لا يجوز لنا ذلك وهذه نهاية الاقتباس من دوجلاس.
And that's the end of the quote from Douglas.
ولا يجوز لنا أن نزعم كما تعودنا أن قيمنا تستند إلى إرادة الرب، أو الطبيعة، أو المنطق، أو القوانين التاريخية.
Nor can we claim, as we used to, that our values spring from God, nature, reason, or historical laws.
ولا يجوز لنا أن نعتبر المشكلة مجرد تصفية لحسابات قديمة.
The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores.
ولا يجوز لنا ابدا ان نكون بعيدا عن بعضنا البعض.
May we never be farther apart.
لا يجوز لنا أن نحمل الأفغان وحدهم المسؤولية عن الأوضاع الحالية.
Afghans themselves are not solely to blame for this state of affairs.
ولا يجوز لنا أن ننظر إلى العمل العسكري باعتباره الوسيلة الوحيدة للنجاح.
Military action cannot be considered the only variable of success.
وفي النهاية لا يجوز لنا أن نجعل الكفاح في سبيل الديمقراطية انتقائيا .
The fight for democracy cannot be selective.
وعلى هذا فلا يجوز لنا أن نتخلى عن الأمل في أي إنسان.
We cannot give up on anybody.
لا يجوز لنا أن نعتمد على الآخرين أن يفعلوا ذلك بالنيابة عنا .
Jawaharlal Nehru, India's first Prime Minister, aptly stated Above all, we have to participate in the growing structure of a world order.
ولا يجوز لنا السماح لهذا السيناريو الكارثي بأن يصبح نتيجة مسلما بها.
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion.
ولا يجوز لنا أن نخفق في السعي إلى حلول دائمة لتحدياتنا المشتركة.
We have no right to fail in the quest for lasting solutions to our common challenges.
تماما كما قيل لنا
Just as we were told.
كما يقال لنا جميعا
For he's a jolly good fellow And so say all of us
فلا يجوز لنا أن نعتمد على الجهات التنظيمية وحدها في القيام بالتصرف السليم.
We cannot merely rely on regulators to do the right thing.
لا يجوز لنا أن نخطئ فهم الرسالة الأساسية التي تبثها القيادة الصينية اليوم.
There can be no mistaking the Chinese leadership s core message nowadays.
وفي هذه اللحظة الحاسمة لا يجوز لنا أن نسمح لهذه الحقيقة بأن تتلاشى.
At this critical moment, we can t allow this to fade away.
وأخيرا ، فلا يجوز لنا أن نتغاضى عن حرب بوش في العراق وعواقبها الاقتصادية.
Finally, Bush cannot be given a pass on the Iraq war and its economic consequences.
ولكن حين تبدأ جهود إعادة البناء فلا يجوز لنا أن نتجاهل المناطق الريفية.
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked.
ولا يجوز لنا في ظل هذه الظروف أن نعتبر الجمود السياسي خيارا واردا.
In these circumstances, policy inertia is not an option.
ويناديان بعوائد لا يجوز لنا ان نقبلها ولا نعمل بها اذ نحن رومانيون .
and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.
ويناديان بعوائد لا يجوز لنا ان نقبلها ولا نعمل بها اذ نحن رومانيون .
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
يجوز لنا أن نضيع مبادرة عام ١٩٩١ الرامية إلى معالجة اﻷزمة اﻷفريقية.
We should not lose the initiative taken in 1991 to address the African crisis.
كما تفعل لنا أنت الآن
As you make us do now.
كما يجوز لها أن تقرر عدم قبول العرض نهائيا.
It could also decide not to take up the loan offer at all.
لا يجوز لنا أن نعتبر كل المشتقات المالية وعقود إعادة الشراء ذات طبيعة شريرة.
Individual derivatives and repo transactions are hardly nefarious.
ولا يجوز لنا أن نتجاهل أيا منهما إذا كنا راغبين في تحقيق التعافي القوي.
Neither can be ignored if robust recovery is to be achieved.
وإذا أخلينا هذه المساحة فلا يجوز لنا أن نلوم أحدا إلا أنفسنا عن النتيجة.
If we vacate this space, we have only ourselves to blame for the outcome.
ولا يجوز لنا أن نستمر إلى الأبد في الفشل في التعامل مع هذا التحدي.
We can ill afford to keep getting it wrong.
في النهاية تراجع داسوزا ، كما يفعل العديد من المسيحيين حين يتعرضون للضغط، إلى الحجة القديمة التي تقول إننا لا يجوز لنا أن نتوقع فهم حكمة الرب في خلق العالم كما هو عليه.
Finally, D Souza fell back, as many Christians do when pressed, on the claim that we should not expect to understand God s reasons for creating the world as it is.
كما تبين لنا,نعتقد أنها ممكنة
As it turns out, we think they are.
وبالنتيجة يظهر لنا هيكلها كما يلي،
And it turns out to be structured as follows.
كما بين لنا بوب ايفانز الليلة
As Bob Evans has shown us tonight
ولا يجوز لنا أن نسمح له بأن يجعل هذه الهجمات أكثر فتكا باستخدام قوته الجوية.
And he cannot be free to make those attacks more lethal by using his airpower.
ونتيجة لهذا فلا يجوز لنا أن نعتبر استمرار انفتاح أسواق البلدان الصناعية أمرا مفروغا منه.
As a result, the continued openness of industrial country markets cannot be taken for granted.
نحن جميعا في انتظار العدالة، ولكن لا يجوز لنا أن ندفع إنسانيتنا ثمنا لهذه العدالة.
We all want justice, but that justice should not come at the cost of our humanity.
لذا، يتعين علينا أن نضيف لا يجوز لنا أن نوفر ملاذا آمنا للمتربحين من الفساد.
So we would add no safe havens for proceeds from corruption.
فرغم المصاعب السياسية الحقيقية، لا يجوز لنا أن نترك الجرائم ضد الإنسانية تمر دون عقاب.
Despite the real political difficulties, we cannot let crimes against humanity go unpunished.
هذه ذنوب ﻻ تغتفر، ويجري تذكيرنا باستمرار بأنه ﻻ يجوز لنا أن نفرط في طموحنا.
These are unforgivable sins and we are for ever being reminded that we should not be too ambitious.
يجوز إجراء التحري عن التهريب والمخالفات الجمركية وحجز البضائع كما يلي
Investigations into contraband and other offences against customs regulations and the impounding of merchandise shall take place

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما يجوز - يجوز لنا أيضا - يجوز لنا القول - يجوز لنا تعديل - يجوز لنا مراقبة - يجوز لنا أيضا - يجوز لنا مناقشة - يجوز لنا أيضا - يجوز لنا إنهاء - كما لنا - يجوز لنا المضي قدما - لنا كما هو - كما تبين لنا - كما يحلو لنا